Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 10:38
ἔχρισεν (eⱪrisen) ‘from Nazaret how anointed him god with the spirit’
Strongs=55480 Lemma=χriō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=41 AD Event=Peter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea TimeSeries=Peter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔχρισεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he anointed’, ‘anointed’.
Luke 4:18 ‘me of which on_account he anointed me to good_message_preach to the poor’ SR GNT Luke 4:18 word 7
OET-LV: 18 The_spirit of_the_master is on me, of_which on_account he_anointed me to_good_message_preach to_the_poor, he_has_sent_ me _out to_proclaim forgiveness to_captives, and regained_sight to_the_blind, having_been_oppressed to_send_out in forgiveness, (LUK_4:18)
OET-RV: 18 “Yahweh’s spirit is on me,
⇔ because he has chosen and equipped me
⇔ to preach the good message to the poor.
⇔ He has sent me out to proclaim freedom for captives
⇔ and to restore sight to the blind,
⇔ and for the oppressed to experience freedom. (LUK 4:18)
Heb 1:9 ‘lawlessness because_of this anointed you god the’ SR GNT Heb 1:9 word 9
OET-LV: 9 You_loved righteousness and you_hated lawlessness, because_of this, anointed you the god, the god of_you, with_the_olive_oil of_exultation beyond the companions of_you. (HEB_1:9)
OET-RV: 9 You loved righteousness and hated lawlessness,
⇔ because of this, God, your god, honoured you
⇔ with gladness beyond what your companions received.’ (HEB 1:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘χriō’ have 4 different glosses: ‘having anointed’, ‘he anointed’, ‘you anointed’, ‘anointed’.
YHN 11:2 ἀλείψασα (aleipsasa) V-PAA·NFS Lemma=aleifō ‘and Maria/(Miryām) the woman having anointed the master with ointment’ SR GNT Yhn 11:2 word 7
OET-LV: 2 And Maria was the woman having_anointed the master with_ointment, and having_wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, whose the brother Lazaros was_ailing. (JHN_11:2)
OET-RV: 2 (Maria was the one who later poured fragrant oil over Yeshua and wiped his feet with her hair.) But now their brother was seriously ill (JHN 11:2)
YHN 12:3 ἤλειψεν (aʸleipsen) V-IAA3··S Lemma=aleifō ‘of nard genuine precious anointed the feet of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:3 word 13
OET-LV: 3 Therefore the Maria/(Miryām) having_taken a_litra_weight of_ointment of_ precious genuine _nard, anointed the feet of_ the _Yaʸsous, and wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, and the house was_filled with the aroma of_the ointment. (JHN_12:3)
OET-RV: 3 Then Maria took about 300g of very expensive nard oil and smeared it on Yeshua’s feet, and then wiped off his feet with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the oil. (JHN 12:3)
LUKE 7:46 ἤλειψας (aʸleipsas) V-IAA2··S Lemma=aleifō ‘head of me not you anointed this one but with ointment’ SR GNT Luke 7:46 word 7
OET-LV: 46 you_ not _anointed the head of_me, With_olive_oil, but this one anointed the feet of_me with_ointment. (LUK_7:46)
OET-RV: 46 You didn’t offer olive oil for my head, but she anointed my feet with this lotion, (LUK 7:46)
LUKE 7:46 ἤλειψεν (aʸleipsen) V-IAA3··S Lemma=aleifō ‘this one but with ointment anointed the feet of me’ SR GNT Luke 7:46 word 11
OET-LV: 46 you_ not _anointed the head of_me, With_olive_oil, but this one anointed the feet of_me with_ointment. (LUK_7:46)
OET-RV: 46 You didn’t offer olive oil for my head, but she anointed my feet with this lotion, (LUK 7:46)
ACTs 4:27 ἔχρισας (eⱪrisas) V-IAA2··S ‘of you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you anointed Haʸrōdaʸs both and’ SR GNT Acts 4:27 word 18
OET-LV: 27 For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)
OET-RV: 27 And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)
2 COR 1:21 χρίσας (ⱪrisas) V-PAA·NMS ‘to chosen_one/messiah and having anointed us is god’ SR GNT 2 Cor 1:21 word 11
OET-LV: 21 And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god, (CO2_1:21)
OET-RV: 21 It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah, (CO2 1:21)
YAC 5:14 ἀλείψαντες (aleipsantes) V-PAA·NMP Lemma=aleifō ‘them let pray over him having anointed him with olive_oil in’ SR GNT Yac 5:14 word 16
OET-LV: 14 Is_ailing anyone among you_all? Him_let_call_to the elders of_the assembly, and them_let_pray over him, having_anointed him with_olive_oil in the name of_the master. (JAM_5:14)
OET-RV: 14 Is anyone among you sick? If so, that person should call the leaders of the assembly and get them to anoint them with oil and to pray for them in the name and authority of Yeshua our master. (JAM 5:14)
Key: V=verb