Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 5:14
ἀσθενεῖ (asthenei) ‘is ailing anyone among you_all’
Strongs=7700 Lemma=astheneō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀσθενεῖ’ (V-IPA3..S) has 3 different glosses: ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘he is ailing’.
Yhn (Jhn) 11:3 ‘see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:3 word 20
Yhn (Jhn) 11:6 ‘therefore he heard that he is ailing then indeed he remained’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:6 word 5
Rom 14:21 ‘or is_being stumbled or is ailing’ SR GNT Rom 14:21 word 21
2Cor 11:29 ‘who is faltering and not I am faltering’ SR GNT 2Cor 11:29 word 2
2Cor 13:3 ‘toward you_all not is faltering but is able among’ SR GNT 2Cor 13:3 word 15
The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.
Have 11 other words (ἀσθενῶν, ἀσθενῶν, ἀσθενοῦντα, ἠσθένει, ἀσθενοῦντας, ἀσθενούντων, ἀσθενοῦντας, ἠσθένει, ἀσθενοῦντας, ἀσθενούντων, ἀσθενοῦντας) with 1 lemma altogether (astheneō)
YHN 4:46 ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3..S ‘royal official of whose son was ailing in Kafarnaʼoum’ SR GNT Yhn 4:46 word 31
YHN 5:3 ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA.GMP ‘was lying a multitude of the ones ailing blind lame paralyzed’ SR GNT Yhn 5:3 word 9
YHN 5:7 ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘answered to him the one ailing Master a person not’ SR GNT Yhn 5:7 word 5
YHN 6:2 ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA.GMP ‘he was doing with the ones ailing’ SR GNT Yhn 6:2 word 21
YHN 11:1 ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘was and a certain man ailing Lazaros of Baʸthania’ SR GNT Yhn 11:1 word 5
YHN 11:2 ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3..S ‘whose brother Lazaros was ailing’ SR GNT Yhn 11:2 word 27
MARK 6:56 ἀσθενοῦντας (asthenountas) V-PPA.AMP ‘marketplaces they were laying the ones ailing and they were imploring him’ SR GNT Mark 6:56 word 29
MAT 10:8 ἀσθενοῦντας (asthenountas) V-PPA.AMP ‘ailing ones be healing the dead be raising’ SR GNT Mat 10:8 word 1
LUKE 4:40 ἀσθενοῦντας (asthenountas) V-PPA.AMP ‘all as_many_as were having ailing ones with diseases various they brought’ SR GNT Luke 4:40 word 11
ACTs 19:12 ἀσθενοῦντας (asthenountas) V-PPA.AMP ‘even to the ones ailing to_be_being carried_away from the’ SR GNT Acts 19:12 word 5
2TIM 4:20 ἀσθενοῦντα (asthenounta) V-PPA.AMS ‘I left_behind in Milaʸtos ailing’ SR GNT 2Tim 4:20 word 10
Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular