Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 10:38

 ACTs 10:38 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y41; EPeter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea; TPeter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea; F91000; F91009; F91013; F91015; F91028; F91038; F91048; F91055; F91069; F91088; F91097; F91104; F91112; F91124; F91135; F91140
    12. 90993
    1. τὸν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90994
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90995
    1. Ναζαρέτ
    2. nazaret
    3. Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34780
    6. N....gfs
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Nazareth
    12. 90996
    1. ὃν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90997
    1. ὡς
    2. hōs
    3. how
    4. -
    5. 56130
    6. D.......
    7. how
    8. how
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 90998
    1. ἔχρισεν
    2. χriō
    3. anointed
    4. -
    5. 55480
    6. VIAA3..S
    7. anointed
    8. anointed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90999
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 92%
    11. R90993; Person=Jesus
    12. 91000
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91001
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 91002
    1. Πνεύματι
    2. pneuma
    3. with +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....DNS
    7. ˱with˲ /the/ spirit
    8. ˱with˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 50%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91003
    1. Ἁγίῳ
    2. agios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....DNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 50%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91004
    1. Πνεύματι
    2. pneuma
    3. -
    4. -
    5. 41510
    6. N....DNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. V
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91005
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91006
    1. δυνάμει
    2. dunamis
    3. power
    4. power
    5. 14110
    6. N....DFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91007
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. D.......
    7. how
    8. how
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91008
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 80%
    11. R90993; Person=Jesus
    12. 91009
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91010
    1. περιῆλθεν
    2. perierχomai
    3. -
    4. -
    5. 40220
    6. VIAA3..S
    7. went_around
    8. went_around
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91011
    1. διῆλθεν
    2. dierχomai
    3. passed through
    4. -
    5. 13300
    6. VIAA3..S
    7. passed_through
    8. passed_through
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 91012
    1. εὐεργετῶν
    2. euergeteō
    3. doing good
    4. doing good
    5. 21090
    6. VPPA.NMS
    7. doing_good
    8. doing_good
    9. -
    10. 100%
    11. R90993; Person=Jesus
    12. 91013
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91014
    1. ἰώμενος
    2. iaomai
    3. healing
    4. healing
    5. 23900
    6. VPPM.NMS
    7. healing
    8. healing
    9. -
    10. 100%
    11. R90993; Person=Jesus
    12. 91015
    1. πάντας
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91016
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91017
    1. καταδυναστευομένους
    2. katadunasteuō
    3. being oppressed
    4. oppressed
    5. 26160
    6. VPPP.AMP
    7. /being/ oppressed
    8. /being/ oppressed
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 91018
    1. καταδυναστευθέντας
    2. katadunasteuō
    3. -
    4. -
    5. 26160
    6. VPAP.AMP
    7. /having_been/ oppressed
    8. /having_been/ oppressed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91019
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91020
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91021
    1. διαβόλου
    2. diabolos
    3. devil
    4. devil
    5. 12280
    6. S....GMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91022
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91023
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91024
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 91025
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91026
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91027
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R90993; Person=Jesus
    12. 91028

OET (OET-LV)Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him.

OET (OET-RV)how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς

Jesus ¬which from (Some words not found in SR-GNT: Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὅτι ὁ Θεὸς ἦν μετʼ αὐτοῦ)

It may be helpful to put the information about God anointing before the information that it was Jesus whom God anointed. Alternate translation: [how God anointed Jesus, the one from Nazareth,]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς

Jesus ¬which from (Some words not found in SR-GNT: Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὅτι ὁ Θεὸς ἦν μετʼ αὐτοῦ)

Peter is once again saying implicitly that Cornelius and his guests know about the things he is describing. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [You know how God anointed Jesus, the one from Nazareth,]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει

anointed him ¬the God ˱with˲_/the/_Spirit Holy and power

Peter speaks of the Holy Spirit and of God’s power as if they could be poured over someone like oil. Alternate translation: [God enabled him to do powerful works through the Holy Spirit]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εὐεργετῶν

doing_good

If your language does not use an abstract noun for the idea of good, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [doing good things] or [helping people]

Note 5 topic: figures-of-speech / hyperbole

πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου

all the_‹ones› /being/_oppressed by the devil

Peter says all as a generalization for emphasis. Alternate translation: [those who were oppressed by the devil] or [many people who were oppressed by the devil]

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

ὁ Θεὸς ἦν μετ’ αὐτοῦ

¬the God ¬the God was with him

The expression was with him is an idiom. See how you translated it in 7:9. Alternate translation: [God was helping him]

TSN Tyndale Study Notes:

10:36-43 Peter repeatedly underscores the importance of the apostolic witnesses to the message of Good News. The apostles ate and drank with Jesus (see Luke 24:41-43) and were eyewitnesses of his resurrection, so they could attest that he had conquered death (see Acts 3:15; 4:33; 13:30-31). The original apostles were chosen in advance to be his witnesses (see 1:12-26); gradually, others such as Paul and Barnabas carried on this powerful preaching and teaching in the name of Jesus Christ (9:15; 14:1-3; 26:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y41; EPeter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea; TPeter_preaches_to_gentiles_in_Caesarea; F91000; F91009; F91013; F91015; F91028; F91038; F91048; F91055; F91069; F91088; F91097; F91104; F91112; F91124; F91135; F91140
    12. 90993
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90994
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90995
    1. Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34780
    4. U
    5. nazaret
    6. N-....gfs
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Nazareth
    12. 90996
    1. how
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. D-.......
    6. how
    7. how
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 90998
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91001
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 91002
    1. anointed
    2. -
    3. 55480
    4. χriō
    5. V-IAA3..S
    6. anointed
    7. anointed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90999
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 92%
    10. R90993; Person=Jesus
    11. 91000
    1. with +the
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....DNS
    7. ˱with˲ /the/ spirit
    8. ˱with˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 50%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91003
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. agios
    6. A-....DNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 50%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91004
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....DNS
    7. ˱with˲ /the/ spirit
    8. ˱with˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 50%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 91003
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91006
    1. power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....DFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91007
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 80%
    10. R90993; Person=Jesus
    11. 91009
    1. passed through
    2. -
    3. 13300
    4. dierχomai
    5. V-IAA3..S
    6. passed_through
    7. passed_through
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 91012
    1. doing good
    2. doing good
    3. 21090
    4. euergeteō
    5. V-PPA.NMS
    6. doing_good
    7. doing_good
    8. -
    9. 100%
    10. R90993; Person=Jesus
    11. 91013
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91014
    1. healing
    2. healing
    3. 23900
    4. iaomai
    5. V-PPM.NMS
    6. healing
    7. healing
    8. -
    9. 100%
    10. R90993; Person=Jesus
    11. 91015
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....AMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91016
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91017
    1. being oppressed
    2. oppressed
    3. 26160
    4. katadunasteuō
    5. V-PPP.AMP
    6. /being/ oppressed
    7. /being/ oppressed
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 91018
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91021
    1. devil
    2. devil
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-....GMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91022
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91023
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91024
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 91025
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91026
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91027
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R90993; Person=Jesus
    11. 91028

OET (OET-LV)Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him.

OET (OET-RV)how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 10:38 ©