Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #84766

πωλοῦντεςActs 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πωλοῦντες (V-PPA·NMP) in the Greek originals

The word form ‘πωλοῦντες’ (V-PPA·NMP) is always and only glossed as ‘selling them’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘pōleō’ have 12 different glosses: ‘are_being sold’, ‘being sold’, ‘having sold it’, ‘is selling’, ‘is_being sold’, ‘to sell’, ‘him let sell’, ‘they were selling’, ‘sell’, ‘selling’, ‘selling them’, ‘sold’.

Greek words (11) other than πωλοῦντες (V-PPA·NMP) with a gloss related to ‘selling’

Have 11 other words (πωλούντων, πωλοῦντας, πωλοῦντας, πωλοῦντας, ἐπίπρασκον, πωλεῖ, ἐπώλουν, πωλοῦντας, πωλοῦσιν, πωλοῦντας, πωλούντων) with 2 lemmas altogether (pipraskō, pōleō)

YHN 2:14πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA·AMP ‘the temple the ones selling oxen and sheep’ SR GNT Yhn 2:14 word 7

OET-LV: 14And he_found in the temple the ones selling oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting.   (JHN_2:14)

OET-RV: 14There in the temple, he discovered merchants selling cows and sheep and doves, and moneychangers sitting at their tables. (JHN 2:14)

YHN 2:16πωλοῦσιν (pōlousin) V-PPA·DMP ‘and to the ones doves selling he said take_away these things’ SR GNT Yhn 2:16 word 6

OET-LV: 16And to_the ones selling the doves he_said:   Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business.   (JHN_2:16)

OET-RV: 16He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market. (JHN 2:16)

MARK 11:15πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA·AMP ‘he began to_be throwing_out the ones selling and the ones buying’ SR GNT Mark 11:15 word 24

OET-LV: 15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.   (MRK_11:15)

OET-RV: 15Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)

MARK 11:15πωλούντων (pōlountōn) V-PPA·GMP ‘the seats of the ones selling the doves he overturned’ SR GNT Mark 11:15 word 43

OET-LV: 15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.   (MRK_11:15)

OET-RV: 15Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)

MAT 13:44πωλεῖ (pōlei) V-IPA3··S ‘of it is going and is selling all as_much_as he is having’ SR GNT Mat 13:44 word 27

OET-LV: 44The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field.   (MAT_13:44)

OET-RV: 44The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)

MAT 21:12πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA·AMP ‘he throw_out all the ones selling and buying in’ SR GNT Mat 21:12 word 14

OET-LV: 12And Yaʸsous came_in into the temple, and he_throw_out all the ones selling and buying in the temple, and he_overturned the tables of_the moneychangers, and the seats of_the ones selling the doves.   (MAT_21:12)

OET-RV: 12Then Yeshua dismounted and entered the temple. He drove out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the moneychangers and the seats of those who were selling doves, (MAT 21:12)

MAT 21:12πωλούντων (pōlountōn) V-PPA·GMP ‘the seats of the ones selling the doves’ SR GNT Mat 21:12 word 30

OET-LV: 12And Yaʸsous came_in into the temple, and he_throw_out all the ones selling and buying in the temple, and he_overturned the tables of_the moneychangers, and the seats of_the ones selling the doves.   (MAT_21:12)

OET-RV: 12Then Yeshua dismounted and entered the temple. He drove out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the moneychangers and the seats of those who were selling doves, (MAT 21:12)

MAT 25:9πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA·AMP ‘rather to the ones selling and buy for yourselves’ SR GNT Mat 25:9 word 21

OET-LV: 9But the prudent answered saying:   Lest by_no_means may_ not _suffice for_us and you_all, rather be_going to the ones selling, and buy for_yourselves.   (MAT_25:9)

OET-RV: 9But the sensible ones answered, ‘We don’t have enough for everyone. You need to go to the stall and buy some for your lamps.’ (MAT 25:9)

LUKE 17:28ἐπώλουν (epōloun) V-IIA3··P ‘they were eating they were drinking they were buying they were selling they were planting they were building’ SR GNT Luke 17:28 word 13

OET-LV: 28Likewise as it_became in the days of_Lōt/(Lōţ):   they_were_eating, they_were_drinking, they_were_buying, they_were_selling, they_were_planting, they_were_building, (LUK_17:28)

OET-RV: 28It was similar in Lot’s time: people were eating and drinking, and buying and selling, and planting and building, (LUK 17:28)

LUKE 19:45πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA·AMP ‘he began to_be throwing_out the ones selling’ SR GNT Luke 19:45 word 11

OET-LV: 45And having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling, (LUK_19:45)

OET-RV: 45Then Yeshua went into the temple and started throwing out the traders, (LUK 19:45)

ACTs 2:45ἐπίπρασκον (epipraskon) V-IIA3··P Lemma=pipraskō ‘and their possessions they were selling and they were dividing them’ SR GNT Acts 2:45 word 10

OET-LV: 45and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need.   (ACT_2:45)

OET-RV: 45Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed. (ACT 2:45)

Key: V=verb