Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 17:28
ἐπώλουν (epōloun) ‘they were eating they were drinking they were buying they were selling they were planting they were building’
Strongs=44530 Lemma=pōleō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπώλουν’ (V-IIA3..P) is always and only glossed as ‘they were selling’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pōleō’ have 12 different glosses: ‘are_being sold’, ‘being sold’, ‘having sold it’, ‘is selling’, ‘is_being sold’, ‘to sell’, ‘him let sell’, ‘they were selling’, ‘sell’, ‘selling’, ‘selling them’, ‘sold’.
Have 11 other words (πωλοῦντες, πωλούντων, πωλούντων, πωλοῦντας, ἐπίπρασκον, πωλοῦντας, πωλεῖ, πωλοῦντας, πωλοῦντας, πωλοῦσιν, πωλοῦντας) with 2 lemmas altogether (pipraskō, pōleō)
YHN 2:14 πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA.AMP ‘the temple the ones selling oxen and sheep’ SR GNT Yhn 2:14 word 7
YHN 2:16 πωλοῦσιν (pōlousin) V-PPA.DMP ‘and to the ones doves selling he said take_away these things’ SR GNT Yhn 2:16 word 6
MARK 11:15 πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA.AMP ‘he began to_be throwing_out the ones selling and the ones buying’ SR GNT Mark 11:15 word 24
MARK 11:15 πωλούντων (pōlountōn) V-PPA.GMP ‘the seats of the ones selling the doves he overturned’ SR GNT Mark 11:15 word 43
MAT 13:44 πωλεῖ (pōlei) V-IPA3..S ‘of it is going and is selling all as_much_as he is having’ SR GNT Mat 13:44 word 27
MAT 21:12 πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA.AMP ‘he throw_out all the ones selling and buying in’ SR GNT Mat 21:12 word 14
MAT 21:12 πωλούντων (pōlountōn) V-PPA.GMP ‘the seats of the ones selling the doves’ SR GNT Mat 21:12 word 30
MAT 25:9 πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA.AMP ‘rather to the ones selling and buy for yourselves’ SR GNT Mat 25:9 word 21
LUKE 19:45 πωλοῦντας (pōlountas) V-PPA.AMP ‘he began to_be throwing_out the ones selling’ SR GNT Luke 19:45 word 11
ACTs 2:45 ἐπίπρασκον (epipraskon) V-IIA3..P Lemma=pipraskō ‘and their possessions they were selling and they were dividing them’ SR GNT Acts 2:45 word 10
ACTs 4:34 πωλοῦντες (pōlountes) V-PPA.NMP ‘or houses were being selling them they were bringing the values’ SR GNT Acts 4:34 word 19
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural