Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #88992

ἐπιλαβόμενοςActs 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἐπιλαβόμενος (V-PAM·NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιλαβόμενος’ (V-PAM·NMS) has 3 different glosses: ‘having taken_hold’, ‘having taken_hold of_him’, ‘having taken_hold_of’.

Mark 8:23 ‘and having taken_hold of the hand of the’ SR GNT Mark 8:23 word 3

OET-LV: 23And having_taken_hold of_the hand of_the blind man, he_brought_ him _out out of_the village, and having_spat in the eyes of_him, having_laid_on the hands on_him, he_was_asking him:   - Are_you_seeing anything?   (MRK_8:23)

OET-RV: 23So Yeshua took the man’s hand and led him out of the village. Then he spat in his eyes, placed his hands on him, and asked him, “What can you see? (MRK 8:23)

Luke 9:47 ‘of the heart of them having taken_hold_of a little_child stood it’ SR GNT Luke 9:47 word 12

OET-LV: 47But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself, (LUK_9:47)

OET-RV: 47But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him (LUK 9:47)

Luke 14:4 ‘but kept_quiet and having taken_hold of_him he healed him and’ SR GNT Luke 14:4 word 5

OET-LV: 4But they kept_quiet.   And having_taken_hold of_him, he_healed him and sent_away him.   (LUK_14:4)

OET-RV: 4However, they just stayed silent, so he took hold of the man and healed him and sent him away. (LUK 14:4)

Acts 23:19 ‘having taken_hold and of the hand’ SR GNT Acts 23:19 word 1

OET-LV: 19And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:   What is it that you_are_having to_report to_me?   (ACT_23:19)

OET-RV: 19The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?” (ACT 23:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘epilambanō’ have 10 different glosses: ‘having taken_hold’, ‘having taken_hold of_him’, ‘having taken_hold_of’, ‘to catch’, ‘he is taking_hold’, ‘of having taken_hold’, ‘they may catch’, ‘they may take_hold’, ‘take_hold’, ‘took_hold’.

Greek words (3) other than ἐπιλαβόμενος (V-PAM·NMS) with a gloss related to ‘taken_hold_of’

LUKE 23:26ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) V-PAM·NMP ‘as they led_away him having taken_hold_of Simōn a certain from_Kuraʸnaʸ’ SR GNT Luke 23:26 word 7

OET-LV: 26And as they_led_away him, having_taken_hold_of Simōn, a_certain from_Kuraʸnaʸ coming from the_country, they_put_ the stake _on to_him, to_be_carrying behind the Yaʸsous.   (LUK_23:26)

OET-RV: 26As the Roman soldiers led Yeshua out of the city, they grabbed a man that was coming in from the countryside. He was Simon from Cyrene, and they forced him to carry the post and follow along behind Yeshua. (LUK 23:26)

ACTs 16:19ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) V-PAM·NMP ‘of the business of them having taken_hold_of Paulos and Silas’ SR GNT Acts 16:19 word 23

OET-LV: 19But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)

OET-RV: 19But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)

ACTs 18:17ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) V-PAM·NMP ‘having taken_hold_of and all Sōsthenaʸs’ SR GNT Acts 18:17 word 2

OET-LV: 17And all having_taken_hold_of Sōsthenaʸs the synagogue_leader, they_were_striking him before the tribunal.   But nothing of_these things was_caring to_ the _Galliōn.   (ACT_18:17)

OET-RV: 17but they grabbed Sosthenes, the leader from the meeting hall, and beat him up right there in front of the tribunal. But Gallio took action to stop them. (ACT 18:17)

Key: V=verb