Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 13:7
δόκιμοι (dokimoi) ‘not in_order_that we approved may_be seen but in_order_that’
Strongs=13840 Lemma=dokimos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δόκιμοι’ (S-NMP) has 2 different glosses: ‘approved’, ‘approved ones’.
1 Cor 11:19 ‘in_order_that also the approved ones manifest may become among’ SR GNT 1 Cor 11:19 word 11
OET-LV: 19 For/Because it_is_fitting also sects among you_all to_be, in_order_that also the approved ones manifest may_become among you_all. (CO1_11:19)
OET-RV: 19 because there must be differences among you to show who out of all of you are approved. (CO1 11:19)
ROM 1:28 ἐδοκίμασαν (edokimasan) V-IAA3··P Lemma=dokimazō ‘and as not they approved god to_be having in’ SR GNT Rom 1:28 word 4
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
ROM 14:18 δόκιμος (dokimos) S-NMS ‘well_pleasing to god is and approved by the people’ SR GNT Rom 14:18 word 14
OET-LV: 18 For/Because the one in this serving for_the chosen_one/messiah, well_pleasing to_ the _god is and approved by_the people. (ROM_14:18)
OET-RV: 18 so anyone serving the messiah in those ways pleases God and is approved by the people. (ROM 14:18)
ROM 16:10 δόκιμον (dokimon) A-AMS ‘greet Apellaʸs the approved in chosen_one/messiah greet’ SR GNT Rom 16:10 word 4
OET-LV: 10 Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah. Greet the ones of the ones of_Aristoboulos. (ROM_16:10)
OET-RV: 10 Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)
2 COR 8:22 ἐδοκιμάσαμεν (edokimasamen) V-IAA1··P Lemma=dokimazō ‘brother of us whom we approved in many things often’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 8
OET-LV: 22 And we_sent_with with_them the brother of_us, whom we_approved in many things, often earnest being, but right_now much more_earnestly by_^his_confidence much which toward you_all. (CO2_8:22)
OET-RV: 22 We also sent with them another brother who we approved of in many ways—often being diligent, but now much more diligent because of his high confidence in you all. (CO2 8:22)
2 COR 10:18 δόκιμος (dokimos) S-NMS ‘commending that one is approved but whom the’ SR GNT 2 Cor 10:18 word 9
OET-LV: 18 For/Because not the one himself commending, that one approved, is but whom the master is_commending. (CO2_10:18)
OET-RV: 18 because it’s not the people who commend themselves that are approved, but those who the master commends. (CO2 10:18)
1 TH 2:4 δεδοκιμάσμεθα (dedokimasmetha) V-IEP1··P Lemma=dokimazō ‘but as we have_been approved by god to_be entrusted’ SR GNT 1 Th 2:4 word 3
OET-LV: 4 but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us. (TH1_2:4)
OET-RV: 4 but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)
1 TIM 3:10 δοκιμαζέσθωσαν (dokimazesthōsan) V-MPP3··P Lemma=dokimazō ‘also these and let_be_being approved first thereafter them let_be serving’ SR GNT 1 Tim 3:10 word 4
OET-LV: 10 And also let_ these _be_being_approved first, thereafter let_them_be_serving, being unindictable. (TI1_3:10)
OET-RV: 10 Once they’ve proven themselves to be without any misconduct, then let them be working in the assembly. (TI1 3:10)
2 TIM 2:15 δόκιμον (dokimon) S-AMS ‘be_earnest yourself approved to present to god a worker’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 3
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
YAC 1:12 δόκιμος (dokimos) S-NMS ‘is enduring trial because approved having become he will_be receiving the’ SR GNT Yac 1:12 word 9
OET-LV: 12 Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him. (JAM_1:12)
OET-RV: 12 Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)
1 PET 1:7 δοκιμαζομένου (dokimazomenou) V-PPP·GNS Lemma=dokimazō ‘by fire but being approved may_be found to praise’ SR GNT 1 Pet 1:7 word 18
OET-LV: 7 in_order_that the proving the faith of_you_all more_preciously than gold which is perishing, by but fire being_approved, may_be_found to praise, and glory, and honour, in the_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_1:7)
OET-RV: 7 in order that your faith will be purified by fire, like gold, but even more precious, because gold corrodes. Then your faith will lead to praise and glory and honour when Yeshua the messiah is revealed, (PE1 1:7)
Key: A=adjective S=substantive adjective V=verb AMS=accusative,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular