Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 14:18
τούτῳ (toutōi) ‘the one for in this serving for the chosen_one/messiah’
Strongs=37780 Lemma=houtos
Word role=pronoun case=dative gender=neuter number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τούτῳ’ (R-DNS) has 3 different glosses: ‘with this’, ‘this’, ‘this name’.
Yhn (Jhn) 4:27 ‘and after this came the apprentices/followers’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 4
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
Yhn (Jhn) 4:37 ‘in for this the statement is’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:37 word 3
OET-LV: 37 For/Because the statement in this is the true: that Another one is which sowing, and another one which reaping. (JHN_4:37)
OET-RV: 37 There’s truth in the statement that one person plants and a different person harvests. (JHN 4:37)
Yhn (Jhn) 9:30 ‘said to them in this for a marvellous thing is’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:30 word 11
OET-LV: 30 the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me. (JHN_9:30)
OET-RV: 30 “Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)
Yhn (Jhn) 13:35 ‘by this will_be knowing all that’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:35 word 2
OET-LV: 35 By this all will_be_knowing that you_all_are my apprentices/followers, if you_all_may_be_having love among one_another. (JHN_13:35)
OET-RV: 35 This is actually how you’ll know if you’re my followers: if you’re loving each other.” (JHN 13:35)
Yhn (Jhn) 15:8 ‘in this was glorified the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:8 word 2
OET-LV: 8 In this the father of_me was_glorified, that you_all_may_be_bearing much fruit and you_all_may_become to_my apprentices/followers. (JHN_15:8)
OET-RV: 8 My father will be honoured and praised when you produce a lot of fruit, and you all become my followers. (JHN 15:8)
Yhn (Jhn) 16:30 ‘you may_be asking by this we are believing that from’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:30 word 15
OET-LV: 30 Now we_have_known that you_have_known all things, and you_are_ not _having need that anyone you may_be_asking. By this we_are_believing that you_came_out from god. (JHN_16:30)
OET-RV: 30 Finally we realise that you know everything already and don’t need to ask anyone else, and so we now believe that you came from God.” (JHN 16:30)
Luke 10:20 ‘however in this not be rejoicing that’ SR GNT Luke 10:20 word 3
OET-LV: 20 However in this be_ not _rejoicing that the spirits is_being_subjected to_you_all, but be_rejoicing that the names of_you_all has_been_inscribed in the heavens. (LUK_10:20)
OET-RV: 20 However, don’t get excited that the evil spirits obeyed you, but rather be happy that your names have been written down in the heavens.” (LUK 10:20)
Acts 3:12 ‘why you_all are wondering at this or at us why’ SR GNT Acts 3:12 word 17
OET-LV: 12 But the Petros having_seen it, answered to the people: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking? (ACT_3:12)
OET-RV: 12 But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)
Acts 4:10 ‘from the dead by this name this man has stood_by before’ SR GNT Acts 4:10 word 30
OET-LV: 10 it_let_be known to_all you_all and to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), that in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah the from_Nazaret, whom you_all executed_on_a_stake, whom the god raised from the_dead, by this name this man has_stood_by before you_all healthy. (ACT_4:10)
OET-RV: 10 then you all need to know, and the people of Yisrael should also know, that it was done under the authority and name of Yeshua the messiah. He was the man from Nazareth that you executed on a pole, but who God brought back to life. It was because of his authority that this man can now stand before you without deformity. (ACT 4:10)
Acts 15:15 ‘and with this are agreeing_together the messages’ SR GNT Acts 15:15 word 3
OET-LV: 15 And with_this are_agreeing_together the messages of_the prophets as it_has_been_written, (ACT_15:15)
OET-RV: 15 And this actually agrees with the message that the prophets recorded, (ACT 15:15)
Acts 24:16 ‘in this also myself I am exercising’ SR GNT Acts 24:16 word 2
OET-LV: 16 In this also I_ myself _am_exercising, a_ inoffensive _conscience to_be_having toward the god and the people through everything. (ACT_24:16)
OET-RV: 16 Because of this, I also strive to maintain a clean conscience in everything, before God and the people. (ACT 24:16)
1 Cor 4:4 ‘but not by this I have_been justified the one but’ SR GNT 1 Cor 4:4 word 8
OET-LV: 4 For/Because nothing to_myself I_have_become_aware, but not by this I_have_been_justified, but the one examining me the_master is. (CO1_4:4)
OET-RV: 4 Yes, my conscience is clear, but that won’t mean that I’m declared ‘not guilty’, because it’s Yahweh who’ll be examining me. (CO1 4:4)
1 Cor 7:24 ‘he was called brothers in this him let_be remaining with god’ SR GNT 1 Cor 7:24 word 7
OET-LV: 24 Each in that he_was_called, brothers, in this him _let_be_remaining with god. (CO1_7:24)
OET-RV: 24 Again brothers and sisters, each person should remain in the position they were in when they were called, but now serving God. (CO1 7:24)
1 Cor 11:22 ‘I may praise you_all in this not I am praising’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 30
OET-LV: 22 For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking? Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having? What I_may_say to_you_all? I_may_praise you_all in this? Not I_am_praising. (CO1_11:22)
OET-RV: 22 For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)
2 Cor 5:2 ‘also for in this we are groaning the dwelling’ SR GNT 2 Cor 5:2 word 4
OET-LV: 2 For/Because also in this we_are_groaning, the dwelling of_us which is from heaven to_be_clothed longing. (CO2_5:2)
OET-RV: 2 Actually, that’s also why we groan—wanting to be clothed in our heavenly bodies. (CO2 5:2)
2 Cor 8:10 ‘and a opinion in this I am giving this for’ SR GNT 2 Cor 8:10 word 4
OET-LV: 10 And a_opinion in this I_am_giving, because/for this for_you_all is_benefitting, who not only which to_do, but also which to_be_willing, previously_began from last_year. (CO2_8:10)
OET-RV: 10 And I’m giving my opinion on this because it’s beneficial for you all not only to do what began last year, but to do it willingly. (CO2 8:10)
Php 1:18 ‘is_being proclaimed and in this I am rejoicing but also’ SR GNT Php 1:18 word 17
OET-LV: 18 for what? Except that in_every manner, whether in_under_pretense or in_truth, chosen_one/messiah is_being_proclaimed, and in this I_am_rejoicing, but also I_will_be_being_elated. (PHP_1:18)
OET-RV: 18 What then? I will be happy, excited even, as long as Messiah is being proclaimed in any manner, whether their reason for doing it is suspect or in truth. (PHP 1:18)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:3 ‘and by this we are knowing that we have known’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:3 word 3
OET-LV: 3 And by this we_are_knowing that we_have_known him, if we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_2:3)
OET-RV: 3 We will know if we really know Yeshua if we obey his teachings. (JN1 2:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:5 ‘of god has_been perfected by this we are knowing that in’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:5 word 17
OET-LV: 5 but whoever wishfully may_be_keeping the message of_him, truly the love of_ the _god has_been_perfected in this one. By this we_are_knowing that we_are in him: (JN1_2:5)
OET-RV: 5 However the person who obeys Yeshua’s teaching demonstrates that God’s love has truly been planted in them. We know that we are alive in Yeshua if (JN1 2:5)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:10 ‘in this manifest is the’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:10 word 2
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:16 ‘by this we have known love because’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:16 word 2
OET-LV: 16 By this we_have_known the love, because that one laid the life of_him for us, and we ought to_lay our lives for our brothers. (JN1_3:16)
OET-RV: 16 We know about real love because we saw that Yeshua gave up his life for us, and we should give up our lives for our fellow believers. (JN1 3:16)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:19 ‘by this we will_be knowing that of’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:19 word 3
OET-LV: 19 By this we_will_be_knowing that we_are of the truth, and we_will_be_persuading the hearts of_us before him, (JN1_3:19)
OET-RV: 19 That’s how we’ll know that the truth really is in us.
¶ At the same time, we need to tell ourselves (JN1 3:19)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:24 ‘him and by this we are knowing that he is remaining’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:24 word 16
OET-LV: 24 And the one keeping the commands of_him, is_remaining in him, and he in him. And by this we_are_knowing that he_is_remaining in us, by the spirit whom he_gave to_us. (JN1_3:24)
OET-RV: 24 Anyone who follows his commands is living in him, and he is living in them and we have confirmation that he is living in us, because we have the spirit that he gave to us. (JN1 3:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:2 ‘by this you_all are knowing the spirit’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:2 word 2
OET-LV: 2 By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god: every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)
OET-RV: 2 You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 ‘in this was revealed the love’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 word 2
OET-LV: 9 The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him. (JN1_4:9)
OET-RV: 9 God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 ‘in this is love not’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 word 2
OET-LV: 10 In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us. (JN1_4:10)
OET-RV: 10 So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:13 ‘by this we are knowing that in’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:13 word 2
OET-LV: 13 By this we_are_knowing, that we_are_remaining in him, and he in us, because he_has_given to_us from the spirit of_him. (JN1_4:13)
OET-RV: 13 We can know that we are living in him and him in us because he has given to us from his spirit. (JN1 4:13)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 ‘in this has_been perfected love with’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 word 2
OET-LV: 17 In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world. (JN1_4:17)
OET-RV: 17 This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:2 ‘by this we are knowing that we are loving’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:2 word 2
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.
Key: R=pronoun DNS=dative,neuter,singular