Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #130421

ΚύριοςEph 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 147 uses of identical word form Κύριος (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘Κύριος’ (N-NMS) has 7 different glosses: ‘the master’, ‘the master is’, ‘Master’, ‘master’, ‘master be’, ‘master is’, ‘master said’.

(In the VLT, the word form ‘Κύριος’ (N-NMS) has 7 different glosses: ‘the Lord’, ‘the Lord is’, ‘Lord’, ‘Lord be’, ‘Lord is’, ‘Lord said’, ‘Master’).

Yhn (Jhn) 4:1 ‘therefore knew the master that heard the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:1 word 6

OET-LV: 4Therefore when the master knew that the Farisaios_party heard that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_making and is_immersing more apprentices/followers than Yōannaʸs (JHN_4:1)

OET-RV: 4When Yeshua found out that the Pharisee party knew that he was gaining and immersing more followers than Yohan had, (JHN 4:1)

Yhn (Jhn) 13:13 ‘me Teacher and master and rightly you_all are saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:13 word 8

OET-LV: 13You_all are_calling me the Teacher and, the master, and you_all_are_saying rightly, because/for I_am.   (JHN_13:13)

OET-RV: 13You call me teacher and master, and so you should, because I am. (JHN 13:13)

Yhn (Jhn) 13:14 ‘the feet the master and the Teacher’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:14 word 22

OET-LV: 14Therefore if I the master and the Teacher washed the feet of_you_all, you_all also are_ought to_be_washing the feet of_one_another.   (JHN_13:14)

OET-RV: 14So if the master and teacher of you all washed your feet, then you also ought to wash each other’s feet. (JHN 13:14)

Yhn (Jhn) 21:7 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Petros the master it is Simōn therefore’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:7 word 13

OET-LV: 7Therefore the apprentice/follower that whom the Yaʸsous was_loving is_saying to_ the _Petros:   It_is the master.   Therefore Simōn Petros having_heard that it_is the master, girded his outer_garment, because/for he_was naked, and throw himself into the sea.   (JHN_21:7)

OET-RV: 7Now the apprentice that Yeshua loved said to Peter, “It’s the master!” When Simon Peter heard that, he put on his robe (because he didn’t have it on), and jumped overboard into the lake. (JHN 21:7)

Yhn (Jhn) 21:7 ‘having heard that the master it is his outer_garment’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:7 word 22

OET-LV: 7Therefore the apprentice/follower that whom the Yaʸsous was_loving is_saying to_ the _Petros:   It_is the master.   Therefore Simōn Petros having_heard that it_is the master, girded his outer_garment, because/for he_was naked, and throw himself into the sea.   (JHN_21:7)

OET-RV: 7Now the apprentice that Yeshua loved said to Peter, “It’s the master!” When Simon Peter heard that, he put on his robe (because he didn’t have it on), and jumped overboard into the lake. (JHN 21:7)

Yhn (Jhn) 21:12 ‘having known that the master it is’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:12 word 21

OET-LV: 12The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Come, eat_breakfast.   But no_one of_the apprentices/followers was_daring to_question him, who are You?   Having_known that it_is the master.   (JHN_21:12)

OET-RV: 12Then Yeshua said, “Now, come and have breakfast.” But none of the apprentices dared to ask who he was, because they figured it must be the master. (JHN 21:12)

Mark 2:28 ‘so_then master is the son’ SR GNT Mark 2:28 word 2

OET-LV: 28So_then the son of_ the _man is master also of_the day_of_rest.   (MRK_2:28)

OET-RV: 28So I, humanity’s child, have authority also over the day of rest. (MRK 2:28)

Mark 5:19 ‘to them as_much_as the master for you has done and’ SR GNT Mark 5:19 word 30

OET-LV: 19And he_ not _allowed him, but he_is_saying to_him:   Be_going to the home of_you, to the your people, and report to_them as_much_as the master has_done for_you, and he_showed_mercy to_you.   (MRK_5:19)

OET-RV: 19But Yeshua wouldn’t let him and told him to head back home to his own people, and explain to them what the Master had done for him and how he had been merciful to him. (MRK 5:19)

Mark 11:3 ‘this say the master of it need is having’ SR GNT Mark 11:3 word 17

OET-LV: 3And if anyone may_say to_you_all:   Why are_you_all_doing this?   Say, that The master is_having need of_it, and immediately he_is_sending_ it _out back here.   (MRK_11:3)

OET-RV: 3If anyone asks what you’re doing, tell them that the master needs it and he’ll return it later. (MRK 11:3)

Mark 12:29 ‘is be hearing Israaʸl/(Yisrāʼēl) the master the god of us’ SR GNT Mark 12:29 word 23

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is:   Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)

Mark 12:29 ‘the god of us master one is’ SR GNT Mark 12:29 word 27

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is:   Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)

Mark 12:36 ‘holy said the master to the master of me’ SR GNT Mark 12:36 word 15

OET-LV: 36Dawid himself said by the the holy spirit:   The master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath of_the feet of_you.   (MRK_12:36)

OET-RV: 36Because David himself said under the inspiration of the holy spirit,
 ⇔ ‘The master told my master,
 ⇔ “Sit there in the position of honour
 ⇔ until I can conquer your enemies.” ’ (MRK 12:36)

Mark 13:20 ‘and except shortened the master the days no’ SR GNT Mark 13:20 word 6

OET-LV: 20And except not/lest the_master shortened the days, no any flesh would was_saved.   But because_of the chosen, whom he_chose, he_shortened the days.   (MRK_13:20)

OET-RV: 20And if Yahweh hadn’t shortened that time, no humans would even survive, but he shortened that time so that the chosen ones could be saved. (MRK 13:20)

Mark 16:19 ‘the indeed therefore master after the thing to speak’ SR GNT Mark 16:19 word 4

OET-LV: 19 (MRK_16:19)

OET-RV: 19When Yeshua had finished speaking, he was lifted up into heaven and seated in the honoured place next to God. (MRK 16:19)

Mat 12:8 ‘master for is of the’ SR GNT Mat 12:8 word 1

OET-LV: 8For/Because the son of_ the _man is master of_the day_of_rest.   (MAT_12:8)

OET-RV: 8because humanity’s child is the master over the rest day. (MAT 12:8)

Mat 21:3 ‘anything you_all will_be saying the master of them need is having’ SR GNT Mat 21:3 word 12

OET-LV: 3And if anyone may_say anything to_you_all, you_all_will_be_saying, that The master is_having need of_them, and immediately he_will_be_sending_ them _out.   (MAT_21:3)

OET-RV: 3But if anyone says anything to you, just tell them that the master needs them, and they’ll let you take them. (MAT 21:3)

Mat 22:44 ‘said the master to the master of me’ SR GNT Mat 22:44 word 3

OET-LV: 44The_master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath for_the feet of_you?   (MAT_22:44)

OET-RV: 44Yahweh said to my master:
 ⇔ “Sit there on my right
 ⇔ until I conquer your enemies.” (MAT 22:44)

Mat 24:42 ‘on what day the master of you_all is coming’ SR GNT Mat 24:42 word 10

OET-LV: 42Therefore be_watching, because you_all_have_ not _known on_what day the master of_you_all is_coming.   (MAT_24:42)

OET-RV: 42So be watching, because none of you know exactly when your master will return. (MAT 24:42)

Mat 27:10 ‘as directed to me the master’ SR GNT Mat 27:10 word 14

OET-LV: 10and they_gave them for the field of_the potter, as the_master directed to_me.   (MAT_27:10)

OET-RV: 10and they gave the coins for the potter’s field, as Yahweh directed me.’ (MAT 27:10)

Luke 1:25 ‘thus to me has done the master in the days in which’ SR GNT Luke 1:25 word 6

OET-LV: 25that Thus the_master has_done to_me, in the_days in_which he_looked_upon, to_take_away the_disgrace of_me among people.   (LUK_1:25)

OET-RV: 25Yahweh has done this for me. At this time he’s looked down at me and taken away the public shame of my being childless.” (LUK 1:25)

Luke 1:28 ‘hail having_been favoured the master is with you’ SR GNT Luke 1:28 word 14

OET-LV: 28And having_come_in the messenger to her, said:   Greetings, having_been_favoured.   The master is with you.   (LUK_1:28)

OET-RV: 28and entering the room, spoke to her, “Hello there. Yahweh is with you and he’s chosen you to be honoured.” (LUK 1:28)

Luke 1:32 ‘and will_be giving to him the master god the throne’ SR GNT Luke 1:32 word 13

OET-LV: 32This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)

OET-RV: 32He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)

Luke 1:58 ‘of her that magnified the master the mercy of him’ SR GNT Luke 1:58 word 12

OET-LV: 58And the neighbours and the relatives of_her heard that the_master magnified the mercy of_him with her, and they_were_rejoicing_with with_her.   (LUK_1:58)

OET-RV: 58and her neighbours and relatives heard that Yahweh had shown great mercy to her, and so they celebrated along with her. (LUK 1:58)

Luke 1:68 ‘blessed is the master the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 1:68 word 2

OET-LV: 68Blessed is the_master the god of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), because he_visited and established redemption for_the people of_him, (LUK_1:68)

OET-RV: 68Blessed is Yisrael’s God Yahweh,
 ⇔ because he visited us and made a way for his people to be freed from slavery. (LUK 1:68)

Luke 2:11 ‘who is the chosen_one/messiah the master in the city of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 2:11 word 9

OET-LV: 11because today a_saviour was_born to_you_all, who is the_chosen_one/messiah, the_master, in the_city of_Dawid.   (LUK_2:11)

OET-RV: 11because a saviour for all people was born today in David’s town. He’s the messiah, Yahweh, (LUK 2:11)

Luke 2:15 ‘having become which the master made_known to us’ SR GNT Luke 2:15 word 37

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

Luke 6:5 ‘and he was saying to them master is of the day_of_rest’ SR GNT Luke 6:5 word 5

OET-LV: 5And he_was_saying to_them:   The son of_ the _man is master of_the day_of_rest.   (LUK_6:5)

OET-RV: 5Then he added, “Humanity’s child is the master of the rest days. (LUK 6:5)

Luke 7:13 ‘having seen her the master was feeling_compassion on her’ SR GNT Luke 7:13 word 7

OET-LV: 13And having_seen her, the master was_feeling_compassion on her, and said to_her:   Be_ not _weeping.   (LUK_7:13)

OET-RV: 13When he saw her, the master felt sorry for her and said, “Don’t cry. (LUK 7:13)

Luke 10:1 ‘these things appointed the master others seventy two’ SR GNT Luke 10:1 word 8

OET-LV: 10And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.   (LUK_10:1)

OET-RV: 10After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through. (LUK 10:1)

Luke 10:41 ‘said to her the master Martha Martha you are worrying’ SR GNT Luke 10:41 word 9

OET-LV: 41But the master answering said to_her:   Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)

OET-RV: 41Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)

Luke 11:39 ‘said but the master to him now’ SR GNT Luke 11:39 word 4

OET-LV: 39But the master said to him:   Now you_all the Farisaios_party are_cleansing the part outside of_the cup and of_the platter, and which inside of_you_all is_being_full of_theft and wickedness.   (LUK_11:39)

OET-RV: 39But the master said to his host, “Yes, all of you in the Pharisee party clean the outside of the cup and the plate, but your insides are full of theft and wickedness. (LUK 11:39)

Luke 12:37 ‘whom having come the master will_be finding watching truly’ SR GNT Luke 12:37 word 8

OET-LV: 37Blessed are the those slaves, whom the master having_come, will_be_finding watching.   Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_girding_about himself and will_be_reclining them, and having_come_up, he_will_be_serving unto_them.   (LUK_12:37)

OET-RV: 37The master would bless the slaves that are ready, watching for when he arrives. I can assure you that he’ll dress himself and then he’ll seat them on couches and come and serve them there himself. (LUK 12:37)

Luke 12:42 ‘and said the master who consequently is’ SR GNT Luke 12:42 word 5

OET-LV: 42And the master said:   Who consequently is the faithful prudent manager the, whom the master will_be_appointing over the service of_him, which to_be_giving ration in season?   (LUK_12:42)

OET-RV: 42The master answered, “So what would a faithful and wise slave be like, that the master might make into a manager over all his slaves, the one to give them their rations? (LUK 12:42)

Luke 12:42 ‘whom will_be appointing the master over the service’ SR GNT Luke 12:42 word 23

OET-LV: 42And the master said:   Who consequently is the faithful prudent manager the, whom the master will_be_appointing over the service of_him, which to_be_giving ration in season?   (LUK_12:42)

OET-RV: 42The master answered, “So what would a faithful and wise slave be like, that the master might make into a manager over all his slaves, the one to give them their rations? (LUK 12:42)

Luke 13:15 ‘and to him the master and said hypocrites’ SR GNT Luke 13:15 word 8

OET-LV: 15And the master answered to_him and said:   Hypocrites.   Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it?   (LUK_13:15)

OET-RV: 15You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and lead it away for a drink? (LUK 13:15)

Luke 17:6 ‘said and the master if you_all are having faith’ SR GNT Luke 17:6 word 6

OET-LV: 6And the master said:   If you_all_are_having faith as a_seed of_mustard, you_all_ would _were_saying to_ the _mulberry_tree this:   Be_uprooted and be_planted in the sea, and it_ would _submitted to_you_all.   (LUK_17:6)

OET-RV: 6If you all had faith like a small mustard seed,” the master replied, “you would be able to order a mulberry bush, ‘Get out of the ground and plant yourself in the sea,’ and it would obey you all. (LUK 17:6)

Luke 18:6 ‘said and the master hear what the’ SR GNT Luke 18:6 word 4

OET-LV: 6And the master said:   Hear what the judge of_ the _unrighteousness is_saying.   (LUK_18:6)

OET-RV: 6Then the master continued, “Listen to what the ungodly judge is saying. (LUK 18:6)

Luke 19:31 ‘thus you_all will_be saying the master of it need is having’ SR GNT Luke 19:31 word 15

OET-LV: 31And if anyone may_be_asking you_all:   for_ Why _reason you_all_are_untying it?   Thus you_all_will_be_saying, that The master is_having need of_it.   (LUK_19:31)

OET-RV: 31But if anyone asks you why you’re untying it, tell them that the master needs it. (LUK 19:31)

Luke 19:34 ‘and said the master of it need is having’ SR GNT Luke 19:34 word 6

OET-LV: 34And they said, that The master is_having need of_it.   (LUK_19:34)

OET-RV: 34“The master needs it,” they answered. (LUK 19:34)

Luke 20:42 ‘of psalms said the master to the master of me’ SR GNT Luke 20:42 word 14

OET-LV: 42For/Because Dawid himself is_saying in the_scroll of_psalms:   the master Said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, (LUK_20:42)

OET-RV: 42Because David said in his songs:
 ⇔ Yahweh said to my master,
 ⇔ Sit here on my right (LUK 20:42)

Luke 22:61 ‘and having_been turned the master focused_in on Petros and’ SR GNT Luke 22:61 word 7

OET-LV: 61And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times.   (LUK_22:61)

OET-RV: 61Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me. (LUK 22:61)

Luke 24:34 ‘really was raised the master and was seen to Simōn’ SR GNT Luke 24:34 word 7

OET-LV: 34saying, that The master really was_raised, and was_seen to_Simōn.   (LUK_24:34)

OET-RV: 34saying, “The master really has come back to life—he was seen by Simon Peter!” (LUK 24:34)

Acts 1:21 ‘with us the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 1:21 word 20

OET-LV: 21Therefore it_is_fitting of_the men having_come_together with_us, at all the_time that the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_in and came_out with us, (ACT_1:21)

OET-RV: 21So now it’s appropriate for one of the men that has been with us for the whole time that the master Yeshua was interacting with us, (ACT 1:21)

Acts 2:34 ‘but himself said the master to the master of me’ SR GNT Acts 2:34 word 16

OET-LV: 34For/Because Dawid/(Dāvid) not went_up into the heavens, but himself is_saying, the_master Said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, (ACT_2:34)

OET-RV: 34You see, David never went up to the heavens, but he himself said,
 ⇔ Yahweh said to my master: Sit down on my right (ACT 2:34)

Acts 2:39 ‘far as_many_as may call_to the master the god of us’ SR GNT Acts 2:39 word 22

OET-LV: 39For/Because the promise is to_you_all, and to_the children of_you_all, and to_all the ones at far, as_many_as wishfully may_call_to the_master, the god of_us.   (ACT_2:39)

OET-RV: 39because that promise is to you all and your children and to their descendants—to anyone who will call out to our God Yahweh.” (ACT 2:39)

Acts 2:47 ‘people the and master was adding the ones being saved’ SR GNT Acts 2:47 word 14

OET-LV: 47praising the god and having favour with all the people.   And the master was_adding the ones being_saved with the same.   in_every day.   (ACT_2:47)

OET-RV: 47praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)

Acts 3:22 ‘a prophet to you_all will_be raising_up the master the god of us’ SR GNT Acts 3:22 word 15

OET-LV: 22Indeed Mōsaʸs/(Mosheh) said, that the_master, the god of_us will_be_raising_up A_prophet to_you_all like of_you_all me from the brothers, you_all_will_be_hearing from_him in all things, as_many_as wishfully he_may_speak to you_all.   (ACT_3:22)

OET-RV: 22Indeed Mosheh said, ‘Our God Yahweh will raise up a prophet for you that’s like one of your own brothers. You must listen to everything he says—whatever he tells you. (ACT 3:22)

Acts 7:33 ‘and to him the master untie the sandal’ SR GNT Acts 7:33 word 10

OET-LV: 33And the master said to_him:   Untie the sandal of_the feet of_you, because/for the place on which you_have_stood ground is holy.   (ACT_7:33)

OET-RV: 33but Yahweh said, ‘Take off your sandals, because the ground you’re standing on is dedicated to God. (ACT 7:33)

Acts 7:49 ‘you_all will_be building for me is saying the master or what place is’ SR GNT Acts 7:49 word 20

OET-LV: 49- heaven is a_throne to_me, and the the_earth is a_footstool of_the feet of_me.   What house you_all_will_be_building for_me?   The_master is_saying, or what place is of_the rest of_me?   (ACT_7:49)

OET-RV: 49‘Heaven is my throne,
 ⇔ and the earth is where I place my feet.
 ⇔ How could you possibly build a suitable house for me? (ACT 7:49)

Acts 9:10 ‘in a vision the master Ananias he and’ SR GNT Acts 9:10 word 18

OET-LV: 10And was a_certain apprentice/follower in Damaskos by_the_name Ananias, and the master said to him in a_vision:   Ananias.   And he said:   Behold, it_is I, master.   (ACT_9:10)

OET-RV: 10Now there was a believer there in Damascus named Ananias, and the master spoke to him in a vision, calling, “Ananias.”
¶ “I’m here, master,” he answered. (ACT 9:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kurios’ have 19 different glosses: ‘a Master’, ‘the master’, ‘the master is’, ‘as master’, ‘before the master’, ‘for the master’, ‘of the master’, ‘of the master are’, ‘of the master is’, ‘of master’, ‘of masters’, ‘to the master’, ‘Master’, ‘master’, ‘master be’, ‘master is’, ‘master said’, ‘masters’, ‘sirs’.

Greek words (34) other than Κύριος (N-NMS) with a gloss related to ‘Master’

Have 34 other words with 3 lemmas altogether (despotēs, epistatēs, kurios)

YHN 4:11Κύριε (Kurie) N-VMS ‘to him the woman Master neither bucket you are having’ SR GNT Yhn 4:11 word 7

OET-LV: 11The woman is_saying to_him:   Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water?   (JHN_4:11)

OET-RV: 11But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)

YHN 4:15Κύριε (Kurie) N-VMS ‘him the woman Master give to me this’ SR GNT Yhn 4:15 word 6

OET-LV: 15The woman is_saying to him:   Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing.   (JHN_4:15)

OET-RV: 15So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)

YHN 4:19Κύριε (Kurie) N-VMS ‘to him the woman Master I am perceiving that a prophet’ SR GNT Yhn 4:19 word 5

OET-LV: 19The woman is_saying to_him:   Master, I_am_perceiving that you are a_prophet.   (JHN_4:19)

OET-RV: 19Mister, I can see that you’re a prophet,” the woman reacted. (JHN 4:19)

YHN 4:49Κύριε (Kurie) N-VMS ‘him the royal official Master come_downhill before to die_off’ SR GNT Yhn 4:49 word 7

OET-LV: 49The royal official is_saying to him:   Master, come_down before the little_child of_me to_die_off.   (JHN_4:49)

OET-RV: 49But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)

YHN 5:7Κύριε (Kurie) N-VMS ‘to him the one ailing Master a person not I am having’ SR GNT Yhn 5:7 word 6

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

YHN 6:34Κύριε (Kurie) N-VMS ‘therefore to him Master always give to us’ SR GNT Yhn 6:34 word 5

OET-LV: 34Therefore they_said to him:   Master, always give this the bread to_us.   (JHN_6:34)

OET-RV: 34So they requested, “Mister, keep giving us that bread.” (JHN 6:34)

YHN 12:21Κύριε (Kurie) N-VMS ‘they were asking him saying Master we are wanting Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to see’ SR GNT Yhn 12:21 word 15

OET-LV: 21therefore these approached to_Filippos, who from Baʸthsaida of_ the _Galilaia/(Gālīl), and they_were_asking him saying:   Master, we_are_wanting to_see the Yaʸsous.   (JHN_12:21)

OET-RV: 21and they approached Philip from Bethsaida (up in Galilee) and asked him, “Mister, we’d like to meet this Yeshua.” (JHN 12:21)

YHN 20:15Κύριε (Kurie) N-VMS ‘he is is saying to him Master if you bore’ SR GNT Yhn 20:15 word 19

OET-LV: 15Yaʸsous is_saying to_her:   Woman, why are_you_weeping?   Whom are_you_seeking?   That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him:   Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away.   (JHN_20:15)

OET-RV: 15Yeshua asked her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?
¶ Maria assumed he might be the gardener, so she answered, “Mister, if you took the body, tell me where you put it and I’ll get it taken away for you.” (JHN 20:15)

MAT 13:27Κύριε (Kurie) N-VMS ‘home_owner said to him Master not good seed’ SR GNT Mat 13:27 word 10

OET-LV: 27And the slaves of_the home_owner having_approached said to_him:   Master, you_ not _sowed good seed in the your field?   Therefore from_where it_is_having darnels?   (MAT_13:27)

OET-RV: 27The farmer’s slave came and told him, ‘Master, wasn’t it good wheat seed that you planted? So why is there so much false wheat?’ (MAT 13:27)

MAT 18:26Κύριε (Kurie) N-VMS ‘was prostrating to him saying Master be_patient with me’ SR GNT Mat 18:26 word 10

OET-LV: 26Therefore the slave having_fallen, was_prostrating to_him saying:   Master, be_patient with me, and I_will_be_giving_ all things _back to_you.   (MAT_18:26)

OET-RV: 26Then that slave dropped to the ground and prostrated himself to the master, saying, ‘Master, give me a little more time and then I’ll be able to repay it all to you.’ (MAT 18:26)

MAT 25:20Κύριε (Kurie) N-VMS ‘five talantons_of_silver saying Master five talantons_of_silver to me’ SR GNT Mat 25:20 word 14

OET-LV: 20And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained.   another five talantons_of_silver.   (MAT_25:20)

OET-RV: 20The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)

MAT 25:22Κύριε (Kurie) N-VMS ‘two talantons_of_silver said Master two talantons_of_silver to me’ SR GNT Mat 25:22 word 10

OET-LV: 22The one with_the two talantons_of_silver having_ also _approached said:   Master, you_gave_over two talantons_of_silver to_me.   Behold, I_gained another two talantons_of_silver.   (MAT_25:22)

OET-RV: 22The slave who’d received two bags approached and said, ‘Master, you entrusted me with two bags of silver. Look, I gained another two.’ (MAT 25:22)

MAT 25:24Κύριε (Kurie) N-VMS ‘talanton_of_silver having received said Master I knew you that’ SR GNT Mat 25:24 word 11

OET-LV: 24And the one having_received with_the one talanton_of_silver, having_ also _approached said:   Master, I_knew you, that you_are a_hard, man, reaping where you_ not _sowed, and gathering_together whence you_ not _scattered.   (MAT_25:24)

OET-RV: 24Then the slave with one bag of silver also approached and said, ‘Master, I knew that you’d are hard man, harvesting where you didn’t plant, and gathering where you didn’t spread seed. (MAT 25:24)

MAT 27:63Κύριε (Kurie) N-VMS ‘saying Master we were reminded that that’ SR GNT Mat 27:63 word 2

OET-LV: 63saying:   Master, we_were_reminded that that the deceiver still living said:   I_am_being_raised after three days.   (MAT_27:63)

OET-RV: 63and told him, “Master, we were reminded that that deceiver when he was still alive said that he would come back to life after three days (MAT 27:63)

LUKE 2:29Δέσποτα (Despota) N-VMS Lemma=despotēs ‘the slave of you Master according_to the message’ SR GNT Luke 2:29 word 6

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 5:5Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘answering Simōn said Master through all night’ SR GNT Luke 5:5 word 11

OET-LV: 5And Simōn answering, said:   Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets.   (LUK_5:5)

OET-RV: 5Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)

LUKE 8:24Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘they awoke him saying Master Master we are perishing he’ SR GNT Luke 8:24 word 7

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

LUKE 8:24Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘him saying Master Master we are perishing he and’ SR GNT Luke 8:24 word 9

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

LUKE 8:45Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘all said Petros Master the crowds are pressing’ SR GNT Luke 8:45 word 30

OET-LV: 45And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   Who is the one having_touched against_me?   And disowning it all, the Petros said:   Master, the crowds are_pressing you and they_are_pressing_in.   (LUK_8:45)

OET-RV: 45and Yeshua stopped and said, “Who touched me?
¶ No one owned up, and Peter said, “Master, there’s people all around you and they’re pressing against you.” (LUK 8:45)

LUKE 9:33Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘Petros to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master good it is for us’ SR GNT Luke 9:33 word 19

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

LUKE 9:49Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘and Yōannaʸs said Master we saw someone in’ SR GNT Luke 9:49 word 7

OET-LV: 49And Yōannaʸs answering said:   Master, we_saw someone throwing_out demons in the name of_you, and we_were_forbidding him, because he_is_ not _following with us.   (LUK_9:49)

OET-RV: 49Master,” Yohan answered, “we saw someone driving out demons using your name, and we told him to stop because he’s not one of us.” (LUK 9:49)

LUKE 13:8Κύριε (Kurie) N-VMS ‘answering is saying to him Master allow it also’ SR GNT Luke 13:8 word 6

OET-LV: 8And he answering is_saying to_him:   Master, allow it also this the year, until of_which I_may_dig around it and I_may_put manure, (LUK_13:8)

OET-RV: 8Master,’ he answered, ‘give me one more year to dig around it and fertilise it (LUK 13:8)

LUKE 14:22Κύριε (Kurie) N-VMS ‘said the slave Master it has become what you commanded’ SR GNT Luke 14:22 word 7

OET-LV: 22And the slave said:   Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.   (LUK_14:22)

OET-RV: 22When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’ (LUK 14:22)

LUKE 17:13Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘their voice saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master show_mercy to us’ SR GNT Luke 17:13 word 11

OET-LV: 13And they lifted_up ^their_voice saying:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), master, show_mercy to_us.   (LUK_17:13)

OET-RV: 13and called out, “Yeshua, master, show mercy to us.” (LUK 17:13)

LUKE 19:16Κύριε (Kurie) N-VMS ‘the first saying Master the mna_of_silver of you’ SR GNT Luke 19:16 word 6

OET-LV: 16And the first arrived saying:   Master, the mna_of_silver of_you, additionally_earned ten.   mnas_of_silver.   (LUK_19:16)

OET-RV: 16The first slave arrived and said, ‘Master, I used your silver coin to earn ten more coins.’ (LUK 19:16)

LUKE 19:18Κύριε (Kurie) N-VMS ‘the mna_of_silver of you Master made five mnas_of_silver’ SR GNT Luke 19:18 word 13

OET-LV: 18And the second came saying:   The mna_of_silver of_you, master, made five mnas_of_silver.   (LUK_19:18)

OET-RV: 18Then the second slave came and said, ‘Your silver master, gained five more coins.’ (LUK 19:18)

LUKE 19:20Κύριε (Kurie) N-VMS ‘another came saying Master see the mna_of_silver’ SR GNT Luke 19:20 word 6

OET-LV: 20And the another came saying:   Master, see, the mna_of_silver of_you, which I_was_having lying_away in a_handkerchief.   (LUK_19:20)

OET-RV: 20Then another slave came and said, ‘Master, look, here’s your silver that I kept hidden away wrapped in a handkerchief (LUK 19:20)

LUKE 19:25Κύριε (Kurie) N-VMS ‘and they said to him Master he is having ten mnas_of_silver already’ SR GNT Luke 19:25 word 4

OET-LV: 25And they_said to_him, master he_is_having Ten, mnas_of_silver already.   (LUK_19:25)

OET-RV: 25But they protested, ‘Master, he already has ten coins.’ (LUK 19:25)

ACTs 4:24Δέσποτα (Despota) N-VMS Lemma=despotēs ‘god and said Master you having made the’ SR GNT Acts 4:24 word 18

OET-LV: 24And which having_heard, with_one_accord lifted_up ^their_voice to the god and said:   Master, you which having_made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them, (ACT_4:24)

OET-RV: 24When they all heard this, they began to pray out loud to God, saying, “Yahweh, you created heaven and earth and the sea, and everything in them. (ACT 4:24)

COL 4:1Κύριον (Kurion) N-AMS ‘also you_all are having a Master in heaven’ SR GNT Col 4:1 word 18

OET-LV: 4The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven.   (COL_4:1)

OET-RV: 4You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)

2 TIM 2:21Δεσπότῃ (Despotaʸ) N-DMS Lemma=despotēs ‘having_been sanctified useful to the Master for every work’ SR GNT 2 Tim 2:21 word 16

OET-LV: 21Therefore if anyone may_clean_out himself from these things, he_will_be a_vessel for honour, having_been_sanctified, useful to_the master, because/for every work good having_been_prepared.   (TI2_2:21)

OET-RV: 21So those people who rid themselves of dishonourable thoughts and actions will become a container for honourable things, being reserved to do the special work that the master has prepared for them. (TI2 2:21)

2 PET 2:1Δεσπότην (Despotaʸn) N-AMS Lemma=despotēs ‘the having bought them Master disowning bringing_upon upon themselves’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 22

OET-LV: 2But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction.   (PE2_2:1)

OET-RV: 2But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)

YUD 1:4Δεσπότην (Despotaʸn) N-AMS Lemma=despotēs ‘and the only Master and master of us’ SR GNT Yud 1:4 word 29

OET-LV: 4For/Because some people sneaked_in which long_ago having_been_previously_written for this the judgement, ungodly ones, replacing the grace of_the god of_us into wantonness, and disowning the only master and master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (JDE_1:4)

OET-RV: 4Because some people have quietly come into our groups who think they can take advantage of God’s grace to bring in immoral lifestyles and disowning the only master, and our boss who’s Yeshua the messiah. But they are destined for judgement. (JDE 1:4)

REV 6:10Δεσπότης (Despotaʸs) N-VMS Lemma=despotēs ‘saying until when Master holy and true’ SR GNT Rev 6:10 word 10

OET-LV: 10And they_cried_out with_a_voice loud saying:   Until when the master the holy and true, not you_are_judging and are_avenging the blood of_us, from the ones dwelling on the earth?   (REV_6:10)

OET-RV: 10These souls called out loudly, “You, master, always do what is right and decide what is right! So please condemn and punish the people on the earth who killed us.” (REV 6:10)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular