Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #8591

ΚύριεMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 114 uses of identical word form Κύριε (N-VMS) in the Greek originals

The word form ‘Κύριε’ (N-VMS) has 2 different glosses: ‘Master’, ‘master’.

(In the VLT, the word form ‘Κύριε’ (N-VMS) has 5 different glosses: ‘Lord’, ‘Master’, ‘Sir’, ‘lord’, ‘sir’).

Yhn (Jhn) 4:11 ‘to him the woman Master neither bucket you are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:11 word 7

OET-LV: 11The woman is_saying to_him:   Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water?   (JHN_4:11)

OET-RV: 11But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)

Yhn (Jhn) 4:15 ‘him the woman Master give to me this’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 6

OET-LV: 15The woman is_saying to him:   Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing.   (JHN_4:15)

OET-RV: 15So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)

Yhn (Jhn) 4:19 ‘to him the woman Master I am perceiving that a prophet’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:19 word 5

OET-LV: 19The woman is_saying to_him:   Master, I_am_perceiving that you are a_prophet.   (JHN_4:19)

OET-RV: 19Mister, I can see that you’re a prophet,” the woman reacted. (JHN 4:19)

Yhn (Jhn) 4:49 ‘him the royal official Master come_downhill before to die_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:49 word 7

OET-LV: 49The royal official is_saying to him:   Master, come_down before the little_child of_me to_die_off.   (JHN_4:49)

OET-RV: 49But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)

Yhn (Jhn) 5:7 ‘to him the one ailing Master a person not I am having’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 6

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 6:34 ‘therefore to him Master always give to us’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:34 word 5

OET-LV: 34Therefore they_said to him:   Master, always give this the bread to_us.   (JHN_6:34)

OET-RV: 34So they requested, “Mister, keep giving us that bread.” (JHN 6:34)

Yhn (Jhn) 6:68 ‘to him Simōn Petros master to whom we will_be going_away’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:68 word 8

OET-LV: 68Simōn Petros answered to_him:   master, to whom ˓will˒_we_be_going_away?   You_are_having the_messages eternal of_life.   (JHN_6:68)

OET-RV: 68Master,” Simon answered, “if we went, who would we follow then? You’re the only one who teaches about living forever. (JHN 6:68)

Yhn (Jhn) 8:11 ‘and said no_one master said and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:11 word 7

OET-LV: 11 (JHN_8:11)

OET-RV: 11 (JHN 8:11)

Yhn (Jhn) 9:36 ‘who he is he was saying master in_order_that I may believe in’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:36 word 10

OET-LV: 36That one answered:   And he_was_saying who is_he, master, in_order_that I_may_believe in him?   (JHN_9:36)

OET-RV: 36And the man answered, “Mister, who is he so that I can believe in him?” (JHN 9:36)

Yhn (Jhn) 9:38 ‘and was saying I am believing master and he prostrated before him’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:38 word 5

OET-LV: 38And he was_saying:   I_am_believing, master, and he_prostrated before_him.   (JHN_9:38)

OET-RV: 38“I do believe, master,” the man responded. Then he knelt down in front of Yeshua. (JHN 9:38)

Yhn (Jhn) 11:3 ‘to him saying master see he whom you are loving’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:3 word 16

OET-LV: 3Therefore the sisters sent_out to him saying:   master, see, he_whom you_are_loving is_ailing.   (JHN_11:3)

OET-RV: 3and so the two sisters sent a message to Yeshua saying, “Master, this man that you love is seriously ill.” (JHN 11:3)

Yhn (Jhn) 11:12 ‘the apprentices/followers to him master if he has_been fallen_asleep he will_be_being healed’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:12 word 8

OET-LV: 12Therefore the apprentices/followers said to_him:   master, if he_has_been_fallen_asleep he_will_be_being_healed.   (JHN_11:12)

OET-RV: 12But his followers objected, “Master, it’s good if he’s sleeping because it helps with healing.” (JHN 11:12)

Yhn (Jhn) 11:21 ‘Martha to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master if you were here’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:21 word 9

OET-LV: 21Therefore the Martha said to the Yaʸsous:   master, if you_were here, the brother of_me would not died_off.   (JHN_11:21)

OET-RV: 21Martha cried, “Yeshua, master. If you’d been here, my brother wouldn’t have died, (JHN 11:21)

Yhn (Jhn) 11:27 ‘she is saying to him yes master I have believed that’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:27 word 6

OET-LV: 27She_is_saying to_him:   Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world.   (JHN_11:27)

OET-RV: 27Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)

Yhn (Jhn) 11:32 ‘feet saying to him master if you were here’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:32 word 24

OET-LV: 32Therefore the Maria, when she_came where Yaʸsous was, having_seen him, fell of_him at his feet, saying to_him, master, if you_were here, the brother wishfully of_me not died_off.   (JHN_11:32)

OET-RV: 32But when Maria found Yeshua, she knelt at his feet and said, “Master, if you’d been here my brother wouldn’t have died.” (JHN 11:32)

Yhn (Jhn) 11:34 ‘him they are saying to him master be coming and see’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:34 word 9

OET-LV: 34And he_said:   Where have_you_all_laid him?   They_are_saying to_him:   master, be_coming and see.   (JHN_11:34)

OET-RV: 34but he just asked, “Where has he been laid?
¶ Master, come and see,” they replied. (JHN 11:34)

Yhn (Jhn) 11:39 ‘of the one having died Martha master already he is stinking the fourth_day’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:39 word 17

OET-LV: 39The Yaʸsous is_saying:   Take_away the stone.   Martha the the_sister of_the one having_died is_saying to_him:   master, he_is_ already _stinking, because/for it_is the_fourth_day.   (JHN_11:39)

OET-RV: 39and Yeshua instructed them to take away the stone.
¶ Martha (the sister of the dead man) spoke up, “Master, the stink will be bad because it’s already been four days.” (JHN 11:39)

Yhn (Jhn) 12:21 ‘they were asking him saying Master we are wanting Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to see’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:21 word 15

OET-LV: 21therefore these approached to_Filippos, who from Baʸthsaida of_ the _Galilaia/(Gālīl), and they_were_asking him saying:   Master, we_are_wanting to_see the Yaʸsous.   (JHN_12:21)

OET-RV: 21and they approached Philip from Bethsaida (up in Galilee) and asked him, “Mister, we’d like to meet this Yeshua.” (JHN 12:21)

Yhn (Jhn) 12:38 ‘may_be fulfilled that he said master who believed in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:38 word 10

OET-LV: 38in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said:   master, who believed in_the report of_us?   And to_whom was_revealed the arm of_the_master?   (JHN_12:38)

OET-RV: 38This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
 ⇔ Yahweh, who believed our report?
 ⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)

Yhn (Jhn) 13:6 ‘Petros he is saying to him master you of me are washing’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:6 word 12

OET-LV: 6Therefore he_is_coming to Simōn Petros.   He_is_saying to_him:   master, are_ you _washing the feet of_me?   (JHN_13:6)

OET-RV: 6After he’d washed a few, he got to Simon Peter who asked him, “Master, are you going to wash my feet?” (JHN 13:6)

Yhn (Jhn) 13:9 ‘to him Simōn Petros master not the feet’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:9 word 6

OET-LV: 9Simōn Petros is_saying to_him:   master, not only the feet of_me, but also my hands and my head.   (JHN_13:9)

OET-RV: 9“Well, if that’s so,” Peter said, “don’t just wash my feet but my hands and my head as well.” (JHN 13:9)

Yhn (Jhn) 13:25 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to him master who it is’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:25 word 14

OET-LV: 25therefore that one Having_leaned_back thus on the chest of_ the _Yaʸsous, is_saying to_him:   master, who is_it?   (JHN_13:25)

OET-RV: 25and he leaned back on Yeshua and asked quietly, “Master, who is it?” (JHN 13:25)

Yhn (Jhn) 13:36 ‘to him Simōn Petros master where you are going answered’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:36 word 5

OET-LV: 36Simōn Petros is_saying to_him:   master, where you_are_going?   Yaʸsous answered to_him:   Where I_am_going, you_are_ not _being_able to_follow after_me now, but you_will_be_following later.   (JHN_13:36)

OET-RV: 36Now Peter followed-up, “Master, where are you going?”
¶ Where I’m going,Yeshua answered, “you won’t be able to follow me at this stage, but you will follow me eventually. (JHN 13:36)

Yhn (Jhn) 13:37 ‘is saying to him Petros master for_reason why not’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:37 word 5

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

Yhn (Jhn) 14:5 ‘is saying to him Thōmas master not we have known where’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:5 word 7

OET-LV: 5Thōmas is_saying to_him:   master, we_have_ not _known where you_are_going, how are_we_being_able to_have_known the way?   (JHN_14:5)

OET-RV: 5Master,” Thomas asked, “we don’t even know where you’re going, let alone how to get there.” (JHN 14:5)

Yhn (Jhn) 14:8 ‘is saying to him Filippos master show to us the’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:8 word 5

OET-LV: 8Filippos is_saying to_him:   master, show the father to_us, and it_is_sufficing for_us.   (JHN_14:8)

OET-RV: 8So Philip said, “Master, show us the father and that’ll be enough for us.” (JHN 14:8)

Yhn (Jhn) 14:22 ‘not the Iskariōtaʸs master what has become that’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:22 word 12

OET-LV: 22Youdas/(Yəhūdāh) not to_him the Iskariōtaʸs is_saying:   master, what has_become, that you_are_going to_be_manifesting yourself to_us, and not to_the world?   (JHN_14:22)

OET-RV: 22Yudas (not Yudas Iscariot) asked, “Master, what’s going on? Why would you reveal yourself to us and not to the whole world?” (JHN 14:22)

Yhn (Jhn) 20:15 ‘he is is saying to him Master if you bore’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:15 word 19

OET-LV: 15Yaʸsous is_saying to_her:   Woman, why are_you_weeping?   Whom are_you_seeking?   That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him:   Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away.   (JHN_20:15)

OET-RV: 15Yeshua asked her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?
¶ Maria assumed he might be the gardener, so she answered, “Mister, if you took the body, tell me where you put it and I’ll get it taken away for you.” (JHN 20:15)

Yhn (Jhn) 21:15 ‘he is saying to him yes master you have known that’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:15 word 23

OET-LV: 15Therefore when they_ate_lunch, the Yaʸsous is_saying to_ the _Simōn Petros:   Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me more than these?   He_is_saying to_him:   Yes, master, you have_known that I_am_loving you.   He_is_saying to_him:   Be_feeding the lambs of_me.   (JHN_21:15)

OET-RV: 15While they were eating, Yeshua asked Simon Peter, “Simon, son of Yohan, do you love me more than these?
¶ Peter answered, “Yes, master, you know that I love you.”
¶ Yeshua responded, “Feed my lambs. (JHN 21:15)

Yhn (Jhn) 21:16 ‘he is saying to him yes master you have known that’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:16 word 18

OET-LV: 16He_is_saying to_him again secondly:   Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me?   He_is_saying to_him:   Yes, master, you have_known that I_am_loving you.   He_is_saying to_him:   Be_shepherding the sheep of_me.   (JHN_21:16)

OET-RV: 16Then he asked again, “Simon, son of Yohan, do you love me?
¶ Peter replied, “Yes, master, you know that I love you.”
¶ Yeshua responded, “Shepherd my sheep. (JHN 21:16)

Yhn (Jhn) 21:17 ‘and he is saying to him master all things you have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:17 word 27

OET-LV: 17He_is_saying to_him the third time:   Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me?   the Petros was_sorrowed because he_said to_him the third time:   Are_you_loving me?   And he_is_saying to_him:   master, you have_known all things, you are_knowing that I_am_loving you.   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   Be_feeding the lambs of_me.   (JHN_21:17)

OET-RV: 17Then he asked a third time, “Simon, son of Yohan, do you love me?
¶ Peter was now upset that he’d been asked a third time if he loved him, and he answered, “Master, you know everything.”
¶ Feed my sheep,Yeshua responded. (JHN 21:17)

Yhn (Jhn) 21:20 ‘of him and said master who is the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:20 word 29

OET-LV: 20Having_been_turned_back, the Petros is_seeing the apprentice/follower whom the Yaʸsous was_loving who also sat_down at the supper on the chest of_him following, and said:   master, who is, the one giving_ you _over?   (JHN_21:20)

OET-RV: 20When Peter turned around he saw that the apprentice that Yeshua loved was following them—the one who’d leaned on Yeshua’s chest during the supper and asked who the one was who would turn Yeshua over. (JHN 21:20)

Yhn (Jhn) 21:21 ‘Petros is saying to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master this one and what about’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:21 word 11

OET-LV: 21Therefore having_seen this one, the Petros is_saying to_ the _Yaʸsous:   master, and what about this one?   (JHN_21:21)

OET-RV: 21Noticing him, Peter asked Yeshua, “Master, what about that one?” (JHN 21:21)

Mark 7:28 ‘is saying to him yes master even the little_dogs’ SR GNT Mark 7:28 word 9

OET-LV: 28And she answered and is_saying to_him:   Yes, master, even the little_dogs beneath the table are_eating of the little_crumbs of_the little_children.   (MRK_7:28)

OET-RV: 28And she responded, “Yes, master, but the puppies under the table do get to eat the little crumbs that the children drop.” (MRK 7:28)

Mat 7:21 ‘everyone saying to me master master will_be coming_in into’ SR GNT Mat 7:21 word 6

OET-LV: 21Not everyone which saying to_me:   master, master, will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens, but the one doing the will of_the father of_me who is in the heavens.   (MAT_7:21)

OET-RV: 21Not everyone who goes around calling me ‘master’ will enter the heavenly kingdoms—only those who actually do what my father who lives in the heavens wants. (MAT 7:21)

Mat 7:21 ‘saying to me master master will_be coming_in into the’ SR GNT Mat 7:21 word 7

OET-LV: 21Not everyone which saying to_me:   master, master, will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens, but the one doing the will of_the father of_me who is in the heavens.   (MAT_7:21)

OET-RV: 21Not everyone who goes around calling me ‘master’ will enter the heavenly kingdoms—only those who actually do what my father who lives in the heavens wants. (MAT 7:21)

Mat 7:22 ‘on that day master master not in your’ SR GNT Mat 7:22 word 8

OET-LV: 22Many will_be_saying to_me on that the day:   master, master, not we_prophesied the in_your name, and we_throw_out demons the in_your name, and we_did many miracles the in_your name?   (MAT_7:22)

OET-RV: 22Many people will complain on judgement day saying, ‘Master, master, didn’t we prophesy using your name, and exorcise demons using your name, and do many miracles using your name?’ (MAT 7:22)

Mat 7:22 ‘that day master master not in your name’ SR GNT Mat 7:22 word 9

OET-LV: 22Many will_be_saying to_me on that the day:   master, master, not we_prophesied the in_your name, and we_throw_out demons the in_your name, and we_did many miracles the in_your name?   (MAT_7:22)

OET-RV: 22Many people will complain on judgement day saying, ‘Master, master, didn’t we prophesy using your name, and exorcise demons using your name, and do many miracles using your name?’ (MAT 7:22)

Mat 8:2 ‘was prostrating to him saying master if you may_be willing you are being_able’ SR GNT Mat 8:2 word 9

OET-LV: 2And see, a_leper having_approached, was_prostrating to_him saying:   master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me.   (MAT_8:2)

OET-RV: 2and then a man with leprosy approached him and knelt down in front of him and asked, “Master, if you’re willing, you’re able to get rid of this disease.” (MAT 8:2)

Mat 8:6 ‘and saying master the servant of me’ SR GNT Mat 8:6 word 3

OET-LV: 6and saying, master, the paralytic servant of_me has_been_laid in the house, being_tormented terribly.   (MAT_8:6)

OET-RV: 6saying, “Master, I have a slave who’s paralysed and had to kept in bed because he’s being badly tormented.” (MAT 8:6)

Mat 8:8 ‘the centurion was saying master not I am worthy’ SR GNT Mat 8:8 word 8

OET-LV: 8And the centurion answering was_saying:   master, I_am not worthy that you_may_come_in under the roof of_me, but only speak by_the_message and the servant of_me will_be_being_healed.   (MAT_8:8)

OET-RV: 8But master,” the commander replied, “I’m not worthy that you should come to my house, but just give the command and my slave will be healed, (MAT 8:8)

Mat 8:21 ‘apprentices/followers said to him master permit to me first’ SR GNT Mat 8:21 word 9

OET-LV: 21And another of_the apprentices/followers said to_him:   master, permit to_me first to_go_away and to_bury the father of_me.   (MAT_8:21)

OET-RV: 21Another one of his followers said to him, “I’ll follow you, Master, but first let me wait until I can bury my father.” (MAT 8:21)

Mat 8:25 ‘they raised him saying master save us we are perishing’ SR GNT Mat 8:25 word 10

OET-LV: 25And having_approached, they_raised him saying:   master, save us, we_are_perishing.   (MAT_8:25)

OET-RV: 25They woke him up and pleaded, “Master, save us, we’re going to drown.” (MAT 8:25)

Mat 9:28 ‘they are saying to him yes master’ SR GNT Mat 9:28 word 33

OET-LV: 28And having_come into the house, the blind men approached to_him, and the Yaʸsous is_saying to_them:   Are_you_all_believing that I_am_being_able to_do this?   They_are_saying to_him:   Yes, master.   (MAT_9:28)

OET-RV: 28When he went into the house, the blind men went to him and Yeshua said to them, “Do you believe that I’m able to do this?”
¶ They replied, “Yes, master.” (MAT 9:28)

Mat 11:25 ‘I am confessing to you father master of the heaven and’ SR GNT Mat 11:25 word 13

OET-LV: 25At that the time the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said:   I_am_confessing to_you, father, master of_the heaven and the earth, that you_hid these things from wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   (MAT_11:25)

OET-RV: 25At that time Yeshua said, “I am acknowledging you, father, master of the heaven and earth, that you hid these things from ‘wise’ and ‘intelligent’ people and revealed them to the ‘naive’. (MAT 11:25)

Mat 14:28 ‘to him Petros said master if you are’ SR GNT Mat 14:28 word 8

OET-LV: 28And the Petros answering to_him, said:   master, if you are, command me to_come to you on the waters.   (MAT_14:28)

OET-RV: 28Master,” called Peter, “if it’s you, command me to come to you on the lake.” (MAT 14:28)

Mat 14:30 ‘to_be_being sunk he cried_out saying master save me’ SR GNT Mat 14:30 word 14

OET-LV: 30But seeing the mighty wind, he_was_afraid and having_begun to_be_being_sunk, he_cried_out saying:   master, save me.   (MAT_14:30)

OET-RV: 30but when he looked around at the wind, he lost his nerve and started sinking and yelled out, “Master, save me!” (MAT 14:30)

Mat 15:22 ‘saying show_mercy to me master son of Dawid/(Dāvid) the’ SR GNT Mat 15:22 word 19

OET-LV: 22And see, a_ member_of_Kananitaʸs _woman having_come_out from the those regions, was_crying_out saying:   Show_mercy to_me, master, son of_Dawid/(Dāvid), the daughter of_me is_being_ sickly _demon_possessed.   (MAT_15:22)

OET-RV: 22Then, look, a woman from that area and of Caananite ancestry came to hum and called out, “Master, David’s descendant, my daughter is suffering from demon possession.” (MAT 15:22)

Mat 15:25 ‘was prostrating to him saying master be giving_help to me’ SR GNT Mat 15:25 word 8

OET-LV: 25But she having_come was_prostrating to_him saying:   master, be_giving_help to_me.   (MAT_15:25)

OET-RV: 25But she came and knelt down in front of him, begging, “Master, help me.” (MAT 15:25)

Mat 15:27 ‘but said yes master even for the’ SR GNT Mat 15:27 word 5

OET-LV: 27But she said:   Yes, master, because/for even the little_dogs is_eating of the little_crumbs which falling from the table of_the masters of_them.   (MAT_15:27)

OET-RV: 27“True, master,” she said, “but even the puppies eat the little crumbs that fall off their masters’ table.” (MAT 15:27)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kurios’ have 19 different glosses: ‘a Master’, ‘the master’, ‘the master is’, ‘as master’, ‘before the master’, ‘for the master’, ‘of the master’, ‘of the master are’, ‘of the master is’, ‘of master’, ‘of masters’, ‘to the master’, ‘Master’, ‘master’, ‘master be’, ‘master is’, ‘master said’, ‘masters’, ‘sirs’.

Greek words (15) other than Κύριε (N-VMS) with a gloss related to ‘Master’

Have 15 other words (Ἐπιστάτα, Δεσπότης, Δεσπότῃ, Ἐπιστάτα, Δέσποτα, Κύριος, Ἐπιστάτα, Ἐπιστάτα, Δέσποτα, Ἐπιστάτα, Δεσπότην, Ἐπιστάτα, Κύριον, Δεσπότην, Ἐπιστάτα) with 3 lemmas altogether (despotēs, epistatēs, kurios)

LUKE 2:29Δέσποτα (Despota) N-VMS Lemma=despotēs ‘the slave of you Master according_to the message’ SR GNT Luke 2:29 word 6

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 5:5Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘answering Simōn said Master through all night’ SR GNT Luke 5:5 word 11

OET-LV: 5And Simōn answering, said:   Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets.   (LUK_5:5)

OET-RV: 5Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)

LUKE 8:24Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘they awoke him saying Master Master we are perishing he’ SR GNT Luke 8:24 word 7

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

LUKE 8:24Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘him saying Master Master we are perishing he and’ SR GNT Luke 8:24 word 9

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

LUKE 8:45Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘all said Petros Master the crowds are pressing’ SR GNT Luke 8:45 word 30

OET-LV: 45And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   Who is the one having_touched against_me?   And disowning it all, the Petros said:   Master, the crowds are_pressing you and they_are_pressing_in.   (LUK_8:45)

OET-RV: 45and Yeshua stopped and said, “Who touched me?
¶ No one owned up, and Peter said, “Master, there’s people all around you and they’re pressing against you.” (LUK 8:45)

LUKE 9:33Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘Petros to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master good it is for us’ SR GNT Luke 9:33 word 19

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

LUKE 9:49Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘and Yōannaʸs said Master we saw someone in’ SR GNT Luke 9:49 word 7

OET-LV: 49And Yōannaʸs answering said:   Master, we_saw someone throwing_out demons in the name of_you, and we_were_forbidding him, because he_is_ not _following with us.   (LUK_9:49)

OET-RV: 49Master,” Yohan answered, “we saw someone driving out demons using your name, and we told him to stop because he’s not one of us.” (LUK 9:49)

LUKE 17:13Ἐπιστάτα (Epistata) N-VMS Lemma=epistatēs ‘their voice saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master show_mercy to us’ SR GNT Luke 17:13 word 11

OET-LV: 13And they lifted_up ^their_voice saying:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), master, show_mercy to_us.   (LUK_17:13)

OET-RV: 13and called out, “Yeshua, master, show mercy to us.” (LUK 17:13)

ACTs 4:24Δέσποτα (Despota) N-VMS Lemma=despotēs ‘god and said Master you having made the’ SR GNT Acts 4:24 word 18

OET-LV: 24And which having_heard, with_one_accord lifted_up ^their_voice to the god and said:   Master, you which having_made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them, (ACT_4:24)

OET-RV: 24When they all heard this, they began to pray out loud to God, saying, “Yahweh, you created heaven and earth and the sea, and everything in them. (ACT 4:24)

EPH 6:9Κύριος (Kurios) N-NMS ‘and of you_all the Master is in the heavens’ SR GNT Eph 6:9 word 21

OET-LV: 9And the masters, be_doing the same things toward them, giving_up the threat, having_known that the Master both of_them and of_you_all is in the_heavens, and favouritism is not with him.   (EPH_6:9)

OET-RV: 9Masters, do the same towards your slaves. You know that both the slaves and you have the same master in the heavens, so don’t threaten them because our master has no favourites. (EPH 6:9)

COL 4:1Κύριον (Kurion) N-AMS ‘also you_all are having a Master in heaven’ SR GNT Col 4:1 word 18

OET-LV: 4The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven.   (COL_4:1)

OET-RV: 4You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)

2 TIM 2:21Δεσπότῃ (Despotaʸ) N-DMS Lemma=despotēs ‘having_been sanctified useful to the Master for every work’ SR GNT 2 Tim 2:21 word 16

OET-LV: 21Therefore if anyone may_clean_out himself from these things, he_will_be a_vessel for honour, having_been_sanctified, useful to_the master, because/for every work good having_been_prepared.   (TI2_2:21)

OET-RV: 21So those people who rid themselves of dishonourable thoughts and actions will become a container for honourable things, being reserved to do the special work that the master has prepared for them. (TI2 2:21)

2 PET 2:1Δεσπότην (Despotaʸn) N-AMS Lemma=despotēs ‘the having bought them Master disowning bringing_upon upon themselves’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 22

OET-LV: 2But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction.   (PE2_2:1)

OET-RV: 2But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)

YUD 1:4Δεσπότην (Despotaʸn) N-AMS Lemma=despotēs ‘and the only Master and master of us’ SR GNT Yud 1:4 word 29

OET-LV: 4For/Because some people sneaked_in which long_ago having_been_previously_written for this the judgement, ungodly ones, replacing the grace of_the god of_us into wantonness, and disowning the only master and master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (JDE_1:4)

OET-RV: 4Because some people have quietly come into our groups who think they can take advantage of God’s grace to bring in immoral lifestyles and disowning the only master, and our boss who’s Yeshua the messiah. But they are destined for judgement. (JDE 1:4)

REV 6:10Δεσπότης (Despotaʸs) N-VMS Lemma=despotēs ‘saying until when Master holy and true’ SR GNT Rev 6:10 word 10

OET-LV: 10And they_cried_out with_a_voice loud saying:   Until when the master the holy and true, not you_are_judging and are_avenging the blood of_us, from the ones dwelling on the earth?   (REV_6:10)

OET-RV: 10These souls called out loudly, “You, master, always do what is right and decide what is right! So please condemn and punish the people on the earth who killed us.” (REV 6:10)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular