Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #28522

συζητεῖνMark 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form συζητεῖν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘συζητεῖν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be debating’.

Mark 1:27 ‘were amazed all so_as to_be debating them saying what’ SR GNT Mark 1:27 word 9

OET-LV: 27And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying:   What is this?   A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him.   (MRK_1:27)

OET-RV: 27Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)

Luke 22:23 ‘and they began to_be debating to themselves who’ SR GNT Luke 22:23 word 6

OET-LV: 23And they began to_be_debating to themselves, which who consequently it_might_be of them, who going to_be_doing this.   (LUK_22:23)

OET-RV: 23This got them debating among themselves about which one of them it might be who was going to do that (LUK 22:23)

Luke 24:15 ‘to_be conversing them and to_be debating and himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 24:15 word 8

OET-LV: 15And it_became at the time, them to_be_conversing and to_be_debating, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself having_neared, was_going_with with_them.   (LUK_24:15)

OET-RV: 15After talking and debating for a while, Yeshua caught up with them and joined them, (LUK 24:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘suzēteō’ have 4 different glosses: ‘to_be debating’, ‘was debating’, ‘you_all are debating’, ‘debating’.

Greek words (6) other than συζητεῖν (V-NPA····) with a gloss related to ‘debating’

MARK 9:10συζητοῦντες (suzaʸtountes) V-PPA·NMP ‘they took_hold_of to themselves debating what is the meaning’ SR GNT Mark 9:10 word 9

OET-LV: 10And they_took_hold_of the statement to themselves, debating what is the meaning of the_dead to_rise_up.   (MRK_9:10)

OET-RV: 10They remembered that, although between all three of them they couldn’t understand the bit about coming back to life. (MRK 9:10)

MARK 9:14συζητοῦντας (suzaʸtountas) V-PPA·AMP ‘them and the scribes debating with with them’ SR GNT Mark 9:14 word 17

OET-LV: 14And having_come to the apprentices/followers, he_saw a_ great _crowd around them, and the_scribes debating with with_them.   (MRK_9:14)

OET-RV: 14When they got back to his other followers, Yeshua saw that they were surrounded by a large crowd and the religious teachers were debating with them. (MRK 9:14)

MARK 9:16συζητεῖτε (suzaʸteite) V-IPA2··P ‘he asked them what you_all are debating with them’ SR GNT Mark 9:16 word 7

OET-LV: 16And he_asked them:   What are_you_all_debating with them?   (MRK_9:16)

OET-RV: 16He asked them, “What were you all talking about? (MRK 9:16)

MARK 12:28συζητούντων (suzaʸtountōn) V-PPA·GMP ‘scribes having heard of them debating having seen that well’ SR GNT Mark 12:28 word 11

OET-LV: 28And one of_the scribes having_approached, having_heard of_them debating, having_seen that he_answered well to_them, asked him:   Which command is the_first of_all?   (MRK_12:28)

OET-RV: 28Then one of the religious teachers who had heard their question and Yeshua’s excellent answer, came closer and asked, “Which of God’s commands is the most important?” (MRK 12:28)

ACTs 6:9συζητοῦντες (suzaʸtountes) V-PPA·NMP ‘Kilikia and Asia debating with the Stefanos’ SR GNT Acts 6:9 word 23

OET-LV: 9But some of_the of the synagogue, which being_called Freedmen, and of_ones_from_Kuraʸnaʸ, and of_Alexandrians, and of_the ones from Kilikia, and Asia rose_up, debating with_the Stefanos.   (ACT_6:9)

OET-RV: 9But a group from the Freedmen Synagogue as well as Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia Minor rose up and started arguing against Stephen, (ACT 6:9)

ACTs 9:29συνεζήτει (sunezaʸtei) V-IIA3··S ‘he was speaking both and was debating with the Hellaʸnistaʸs’ SR GNT Acts 9:29 word 4

OET-LV: 29He_was_ both _speaking and was_debating with the Hellaʸnistaʸs, but they were_attempting to_kill him.   (ACT_9:29)

OET-RV: 29He also talked and debated with the Greek-speaking Jews, but they wanted to kill him, (ACT 9:29)

Key: V=verb