Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 6:54
ἐπιγνόντες (epignontes) ‘the boat immediately having recognized him’
Strongs=19210 Lemma=epiginōskō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Year=28 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιγνόντες’ (V-PAA·NMP) has 3 different glosses: ‘having known’, ‘having known it’, ‘having recognized’.
Mat 14:35 ‘and having recognized him the men’ SR GNT Mat 14:35 word 2
OET-LV: 35 And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly, (MAT_14:35)
OET-RV: 35 The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him (MAT 14:35)
Acts 9:30 ‘having known it but the brothers’ SR GNT Acts 9:30 word 1
OET-LV: 30 But having_known it, the brothers brought_ him _down to Kaisareia, and they_sent_ him _away to Tarsos. (ACT_9:30)
OET-RV: 30 so when the brothers found out, they took Saul down to Caesarea on the coast, and from there sent him on a ship to Tarsus. (ACT 9:30)
Acts 19:34 ‘having recognized but that a Youdaios’ SR GNT Acts 19:34 word 1
OET-LV: 34 But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out: Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos. (ACT_19:34)
OET-RV: 34 But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)
Rom 1:32 ‘the just_act of god having known that the ones such things’ SR GNT Rom 1:32 word 6
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
The various word forms of the root word (lemma) ‘epiginōskō’ have 26 different glosses: ‘are knowing’, ‘be recognizing’, ‘being known_fully’, ‘having known’, ‘having known it’, ‘having learned’, ‘having recognized’, ‘is knowing_fully’, ‘to know’, ‘to_have known’, ‘I was known_fully’, ‘I will_be knowing_fully’, ‘he may know’, ‘him let_be recognizing’, ‘they were recognizing’, ‘they knew’, ‘they recognized’, ‘we learned’, ‘you may know’, ‘you_all are recognizing’, ‘you_all are understanding’, ‘you_all will_be knowing’, ‘you_all will_be understanding’, ‘you_all understood’, ‘knew’, ‘recognized them’.
MARK 6:33 ἐπέγνωσαν (epegnōsan) V-IAA3··P ‘them going and recognized them many and on_foot’ SR GNT Mark 6:33 word 11
OET-LV: 33 And they_saw them going and many recognized them, and from all the the_cities they_ran_together there on_foot and they_went_ahead of_them. (MRK_6:33)
OET-RV: 33 But people from towns all around had seen them going and recognised who they were, so they ran around the lake on foot and got there ahead of them. (MRK 6:33)
LUKE 1:22 ἐπέγνωσαν (epegnōsan) V-IAA3··P ‘to speak to them and they recognized that a vision he has seen’ SR GNT Luke 1:22 word 8
OET-LV: 22 But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple. And he was nodding to_them, and was_continuing mute. (LUK_1:22)
OET-RV: 22 But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)
LUKE 24:31 ἐπέγνωσαν (epegnōsan) V-IAA3··P ‘the eyes and they recognized him and he’ SR GNT Luke 24:31 word 16
OET-LV: 31 And the eyes them were_opened_up, and they_recognized him. And he became vanished from them. (LUK_24:31)
OET-RV: 31 and then their eyes were opened and they recognised him. Just then he vanished, (LUK 24:31)
ACTs 12:14 ἐπιγνοῦσα (epignousa) V-PAA·NFS ‘and having recognized the voice of Petros’ SR GNT Acts 12:14 word 2
OET-LV: 14 And having_recognized the voice of_ the _Petros, from the joy she_ not _opened_up the gate, but having_run_in she_reported the Petros to_have_stood before the gate. (ACT_12:14)
OET-RV: 14 But when she recognised Peter’s voice, she was so excited that she forgot about opening the door, but ran back inside to tell everyone that Peter was standing out there. (ACT 12:14)
Key: V=verb