Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 1:32
οἱ (hoi) ‘of god having known that the ones such things doing worthy’
Strongs=35880 Lemma=ho
Word role=pronoun case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οἱ’ (R-NMP) has 7 different glosses: ‘the ones’, ‘the others’, ‘the sons’, ‘which’, ‘who’, ‘who are’, ‘¬which’.
Yhn (Jhn) 2:9 ‘but servants had known the ones having drawn the water’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:9 word 20
OET-LV: 9 And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)
OET-RV: 9 and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)
Yhn (Jhn) 5:25 ‘son of god and the ones having heard will_be living’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:25 word 24
OET-LV: 25 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living. (JHN_5:25)
OET-RV: 25 I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)
Yhn (Jhn) 5:28 ‘in which all the ones in the tombs’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:28 word 10
OET-LV: 28 Be_ not _marvelling at_this, because an_hour is_coming in which all the ones in the tombs will_be_hearing of_the voice of_him, (JHN_5:28)
OET-RV: 28 Don’t be surprised at this, because a time is coming when everyone in their graves will be hearing his voice, (JHN 5:28)
Yhn (Jhn) 5:29 ‘and they will_be going_out the ones the good things having practiced’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:29 word 5
OET-LV: 29 and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement. (JHN_5:29)
OET-RV: 29 and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned.” (JHN 5:29)
Yhn (Jhn) 5:29 ‘to the resurrection of life the ones and the evil things’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:29 word 13
OET-LV: 29 and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement. (JHN_5:29)
OET-RV: 29 and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned.” (JHN 5:29)
Yhn (Jhn) 6:64 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who_all are the ones not believing and’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:64 word 23
OET-LV: 64 But there_are some, of you_all who are_ not _believing. For/Because the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_known from the_beginning, who_all are the ones not believing, and who is the one going_to_give_ him _over. (JHN_6:64)
OET-RV: 64 But there are some here who don’t believe me.” Actually, Yeshua had already known from the beginning just who would believe and which person would betray him (JHN 6:64)
Yhn (Jhn) 7:39 ‘of whom they were going to_be receiving the ones having believed on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:39 word 13
OET-LV: 39 But he_said this concerning the spirit, of_whom they_were_going to_be_receiving, the ones having_believed on him, because/for the_spirit was not_yet, because Yaʸsous was_glorified not_yet. (JHN_7:39)
OET-RV: 39 He was talking about God’s spirit that the ones who trust him would receive in the future—not yet because Yeshua hadn’t been lifted up to heaven yet. (JHN 7:39)
Yhn (Jhn) 9:8 ‘therefore neighbours and the ones observing him earlier’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:8 word 6
OET-LV: 8 Therefore the neighbours and the ones observing him the earlier, that he_was a_beggar, were_saying: Is this not the one sitting and begging? (JHN_9:8)
OET-RV: 8 Then the neighbours of the man and others who had seen him earlier, knowing that he was a beggar asked, “Isn’t he the one who always sat and begged here?” (JHN 9:8)
Yhn (Jhn) 9:39 ‘this came in_order_that the ones not seeing may_be seeing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:39 word 17
OET-LV: 39 And the Yaʸsous said, I came into the this world for judgement, in_order_that the ones not seeing, may_be_seeing, and the ones seeing, may_become blind. (JHN_9:39)
OET-RV: 39 Yeshua said, “I came into this world to dispense judgement, so that the people who can’t see will be able to see, and so that the ones who can see will become blind.” (JHN 9:39)
Yhn (Jhn) 9:39 ‘seeing may_be seeing and the ones seeing blind may become’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:39 word 22
OET-LV: 39 And the Yaʸsous said, I came into the this world for judgement, in_order_that the ones not seeing, may_be_seeing, and the ones seeing, may_become blind. (JHN_9:39)
OET-RV: 39 Yeshua said, “I came into this world to dispense judgement, so that the people who can’t see will be able to see, and so that the ones who can see will become blind.” (JHN 9:39)
Yhn (Jhn) 9:40 ‘the Farisaios_party these things the ones with him being’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:40 word 8
OET-LV: 40 The Farisaios_party heard of these things the ones being with him, and they_said to_him: Also are we not blind? (JHN_9:40)
OET-RV: 40 The Pharisees with him heard that and asked, “Are you saying that we’re blind?” (JHN 9:40)
Yhn (Jhn) 11:31 ‘the therefore Youdaiōns ¬which being with her’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:31 word 4
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns which being with her in the house and consoling her, having_seen that the Maria/(Miryām) quickly she_rose_up and came_out, they_followed after_her, having_supposed that she_is_going to the tomb, in_order_that she_may_weep there. (JHN_11:31)
OET-RV: 31 The Yudean people who’d been sitting with Maria in sympathy there in the house, when they saw her get up quickly and go out, they assumed that she was going to the cemetery to weep there. (JHN 11:31)
Yhn (Jhn) 11:45 ‘of the Youdaiōns ¬which having come to Maria/(Miryām)’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:45 word 7
OET-LV: 45 Therefore many of the Youdaiōns, which having_come to the Maria/(Miryām), and having_seen what he_did, they_believed in him. (JHN_11:45)
OET-RV: 45 Because of that, many of the Yudeans believed that Yeshua was from God after having followed Maria and seeing what Yeshua did. (JHN 11:45)
Yhn (Jhn) 20:29 ‘me have believed blessed are the ones not having seen and_yet’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:29 word 14
OET-LV: 29 The Yaʸsous is_saying to_him: Because you_have_seen me, have_believed, blessed are the ones not having_seen, and_yet having_believed. (JHN_20:29)
OET-RV: 29 “So you believe now because you’ve seen me,” said Yeshua. “The ones who haven’t seen me, but who believe anyway, will certainly be rewarded.” (JHN 20:29)
Yhn (Jhn) 21:2 ‘Kana of Galilaia/(Gālīl) and the sons of Zebedaios and others’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:2 word 20
OET-LV: 2 Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him. were together. (JHN_21:2)
OET-RV: 2 Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)
Mark 1:36 ‘him Simōn and the ones with him’ SR GNT Mark 1:36 word 10
OET-LV: 36 And Simōn and the ones with him searched_for him, (MRK_1:36)
OET-RV: 36 But Simon and the others came looking for him, (MRK 1:36)
Mark 2:17 ‘being_strong of a doctor but the ones sickly being not’ SR GNT Mark 2:17 word 15
OET-LV: 17 And having_heard, the Yaʸsous is_saying to_them: The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly. I_came not to_call the_righteous, but sinners. (MRK_2:17)
OET-RV: 17 Yeshua overheard them and said, “Healthy people don’t need a doctor—it’s the sick ones that do. I didn’t come here to help those who think they have no needs, but I came to call sinners.” (MRK 2:17)
Mark 2:25 ‘hungered he and the ones with him’ SR GNT Mark 2:25 word 23
OET-LV: 25 And he_is_saying to_them: You_all_ never _read what Dawid/(Dāvid) did, when he_had need and he and the ones with him hungered? (MRK_2:25)
OET-RV: 25 And Yeshua replied, “You’ve read yourselves what David did when him and his men were hungry. (MRK 2:25)
Mark 3:21 ‘and having heard it the ones with him they came_out’ SR GNT Mark 3:21 word 5
OET-LV: 21 And the ones with him having_heard it, they_came_out to_apprehend him for they_were_saying that He_flipped_out. (MRK_3:21)
OET-RV: 21 The ones with him heard all the noise and came to get him, because they were wondering if he was crazy. (MRK 3:21)
Mark 3:22 ‘and the scribes ¬which from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having come_downhill’ SR GNT Mark 3:22 word 4
OET-LV: 22 And the scribes, which having_come_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) were_saying, he_is_having that Beʼelzeboul, and, that He_is_throwing_out the demons by the ruler of_the demons. (MRK_3:22)
OET-RV: 22 The religious teachers had come up from Yerushalem and were complaining, “He’s possessed by the prince of demons. He can command them because he rules them!” (MRK 3:22)
Mark 4:15 ‘these and are the ones along the road’ SR GNT Mark 4:15 word 4
OET-LV: 15 And these are the ones along the road where the message is_being_sown, and whenever they_may_hear, the Satan/(Sāţān) immediately is_coming and is_carrying the message which having_been_sown in them. (MRK_4:15)
OET-RV: 15 and there are some along the path where the good message is being spread, who hear, but Satan turns up immediately and snatches the message from them. (MRK 4:15)
Mark 4:16 ‘these are likewise the ones on the rocky places’ SR GNT Mark 4:16 word 7
OET-LV: 16 And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)
OET-RV: 16 Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)
Mark 4:18 ‘and others are the ones among the thorns’ SR GNT Mark 4:18 word 5
OET-LV: 18 And others are the ones being_sown among the thorns, these are the ones having_heard the message, (MRK_4:18)
OET-RV: 18 Others are the ones where the seed was spread among the thistles. They heard the good message, (MRK 4:18)
Mark 4:18 ‘being sown these are the ones the message having heard’ SR GNT Mark 4:18 word 14
OET-LV: 18 And others are the ones being_sown among the thorns, these are the ones having_heard the message, (MRK_4:18)
OET-RV: 18 Others are the ones where the seed was spread among the thistles. They heard the good message, (MRK 4:18)
Mark 4:20 ‘and those are the ones on the soil’ SR GNT Mark 4:20 word 6
OET-LV: 20 And those are the ones having_been_sown on the the good soil, who are_hearing the message and are_accepting it and are_bearing_fruit, in thirty, and in sixty, and in a_hundred. (MRK_4:20)
OET-RV: 20 But lastly, the seed that landed on the good soil represents the people who hear the good message, accept it, and are fruitful thirty, sixty, or even a hundred times over.” (MRK 4:20)
Mark 5:14 ‘and the ones feeding them fled’ SR GNT Mark 5:14 word 2
OET-LV: 14 And the ones feeding them fled, and they_reported to the city and to the country. And came_out to_see what is the thing having_become. (MRK_5:14)
OET-RV: 14 The ones who had been feeding them rushed off and spread the news around in the city and the surrounding area. So the people hurried out to see what had happened. (MRK 5:14)
Mark 5:16 ‘and described to them the ones having seen it how it became’ SR GNT Mark 5:16 word 5
OET-LV: 16 And the ones having_seen it described to_them, how it_became to_the one being_demon_possessed, and concerning the pigs. (MRK_5:16)
OET-RV: 16 Those who had seen it all happen described it all to the people—what had happened both to the demon-possessed man and to the pigs. (MRK 5:16)
Mark 6:31 ‘a little were for the ones coming and the ones’ SR GNT Mark 6:31 word 24
OET-LV: 31 And he_is_saying to_them: Come you_all yourselves by yourselves to a_desolate place and rest a_little. For/Because the ones coming and the ones going were many, and they_were_ not_even _having_opportunity to_eat. (MRK_6:31)
OET-RV: 31 Then he told them, “Let’s just all of us head for a quiet place and take a break.” This was because there were so many people always coming and going, and sometimes they didn’t even have a chance to eat. (MRK 6:31)
Mark 6:31 ‘the ones coming and the ones going many and’ SR GNT Mark 6:31 word 27
OET-LV: 31 And he_is_saying to_them: Come you_all yourselves by yourselves to a_desolate place and rest a_little. For/Because the ones coming and the ones going were many, and they_were_ not_even _having_opportunity to_eat. (MRK_6:31)
OET-RV: 31 Then he told them, “Let’s just all of us head for a quiet place and take a break.” This was because there were so many people always coming and going, and sometimes they didn’t even have a chance to eat. (MRK 6:31)
Mark 6:44 ‘and were the ones having eaten the loaves’ SR GNT Mark 6:44 word 3
OET-LV: 44 And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men. (MRK_6:44)
OET-RV: 44 And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)
Mark 10:23 ‘of him how difficultly the ones wealth having into’ SR GNT Mark 10:23 word 12
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
Mark 10:42 ‘to them you_all have known that the ones supposing to_be ruling over the’ SR GNT Mark 10:42 word 13
OET-LV: 42 And having_called_to them, the Yaʸsous is_saying to_them: You_all_have_known that the ones supposing to_be_ruling over_the pagans are_exercising_mastership over_them, and the great ones of_them are_exercising_authority over_them. (MRK_10:42)
OET-RV: 42 But Yeshua called them over, “Listen, in most countries their rulers boss the people around and their leaders exert their authority over them. (MRK 10:42)
Mark 11:9 ‘and the ones going_before and the ones’ SR GNT Mark 11:9 word 2
OET-LV: 9 And the ones going_before and the ones following were_crying_out: Honoured_saviour. Having_been_blessed is the one coming in name of_the_master. (MRK_11:9)
OET-RV: 9 Some went ahead and others came along behind, shouting, “This is the saviour who comes with the authority and blessing from Yahweh— (MRK 11:9)
Mark 11:9 ‘the ones going_before and the ones following were crying_out Honoured_saviour’ SR GNT Mark 11:9 word 6
OET-LV: 9 And the ones going_before and the ones following were_crying_out: Honoured_saviour. Having_been_blessed is the one coming in name of_the_master. (MRK_11:9)
OET-RV: 9 Some went ahead and others came along behind, shouting, “This is the saviour who comes with the authority and blessing from Yahweh— (MRK 11:9)
Mark 12:10 ‘the stone which rejected the ones building this was become’ SR GNT Mark 12:10 word 10
OET-LV: 10 You_all_ not_even _read the this scripture: The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, (MRK_12:10)
OET-RV: 10 Haven’t you all read this in the scriptures:
⇔ ‘the stone that the builders rejected
⇔ became the important cornerstone (MRK 12:10)
Mark 12:40 ‘the ones devouring the houses’ SR GNT Mark 12:40 word 1
OET-LV: 40 the ones devouring the houses of_the widows, and praying long for_a_under_pretense. These will_be_receiving more_excessive judgement. (MRK_12:40)
OET-RV: 40 These people trick widows out of their properties, but offer long prayers to cover it up. They will be getting a stricter judgement than others.” (MRK 12:40)
Mark 13:11 ‘for are you_all the ones speaking but the’ SR GNT Mark 13:11 word 33
OET-LV: 11 But whenever they_may_be_bringing you_all giving_over, be_ not _worrying_beforehand what you_all_may_speak, but whatever if may_be_given to_you_all in that the hour, this be_speaking, because/for you_all are not the ones speaking, but the the holy spirit. (MRK_13:11)
OET-RV: 11 But whenever they bring you along to hand you over, don’t worry in advance about what you’re going to say to defend yourselves, but wait until the hearing proceeds and speak what you are given then, because then it won’t be you speaking, but God’s spirit. (MRK 13:11)
Mark 13:14 ‘reading let_be understanding then the ones in Youdaia them let_be fleeing’ SR GNT Mark 13:14 word 29
OET-LV: 14 But whenever you_all_may_see the abomination of_the desolation, having_stood where it_is_ not _fitting, let_ the one reading _be_understanding, then the ones in the Youdaia, let_them_be_fleeing to the mountains, (MRK_13:14)
OET-RV: 14 “But whenever you see the most horrible thing that drives people from God, standing where it shouldn’t be (and you readers should understand this), then anyone in Yudea should flee into the hills (MRK 13:14)
Mark 14:64 ‘what to you_all it is appearing the ones and all condemned’ SR GNT Mark 14:64 word 17
OET-LV: 64 You_all_heard of_the slander. What is_it_appearing to_you_all? And the ones all condemned him liable to_be of_death. (MRK_14:64)
OET-RV: 64 You yourselves all heard him insult God. What sentence does that deserve?”
¶ So the leaders there agreed that Yeshua needed to be sentenced to death. (MRK 14:64)
Mark 14:70 ‘after a little again the ones having stood_by were saying to Petros’ SR GNT Mark 14:70 word 10
OET-LV: 70 But again he was_disowning him. And after a_little, again the ones having_stood_by were_saying to_ the _Petros: Truly you_are from them, because/for you_are also a_Galilaios, (MRK_14:70)
OET-RV: 70 But again Peter denied it.
¶ A little while later, some of those standing there said, “You must be one of them because you’re from Galilee.” (MRK 14:70)
Mark 15:29 ‘and the ones passing_through were slandering him’ SR GNT Mark 15:29 word 2
OET-LV: 29 And the ones passing_through were_slandering him, shaking the heads of_them, and saying: Aha, you tearing_down the temple and building it in three days, (MRK_15:29)
OET-RV: 29 As people passed by on the path, they insulted Yeshua, shaking their heads and shouting, “Hoy there! You who reckoned you could demolish the temple and rebuild it in three days, (MRK 15:29)
Mark 15:32 ‘and we may believe and the ones having_been executed_on_a_stake_with with him’ SR GNT Mark 15:32 word 19
OET-LV: 32 The chosen_one/messiah, the king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_come_down now from the stake, in_order_that we_may_see and we_may_believe. And the ones having_been_executed_on_a_stake_with with him were_deriding him. (MRK_15:32)
OET-RV: 32 The so-called ‘chosen one’ or ‘king of Yisrael’. Now, if he’d just come down from there, then we’d be able to believe him.”
¶ Even the other two being executed with him were deriding him. (MRK 15:32)
Mat 2:9 ‘¬which and having heard from the’ SR GNT Mat 2:9 word 1
OET-LV: 9 And which having_heard from_the king, they_were_gone, and see, the star, which they_saw in the east, was_going_before them until having_come, it_was_stood over where the little_child was. (MAT_2:9)
OET-RV: 9 So when the king had finished speaking, they departed, and the star which they could see in the east went ahead of them and stopped above the place where the child was. (MAT 2:9)
Mat 2:20 ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) have died for the ones seeking the life’ SR GNT Mat 2:20 word 19
OET-LV: 20 saying: Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died. (MAT_2:20)
OET-RV: 20 and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)
Mat 4:20 ‘¬which and immediately having left’ SR GNT Mat 4:20 word 1
OET-LV: 20 And which immediately having_left the nets, they_followed after_him. (MAT_4:20)
OET-RV: 20 So they left their nets immediately and followed after him. (MAT 4:20)
Mat 4:22 ‘¬which and immediately having left’ SR GNT Mat 4:22 word 1
OET-LV: 22 And which immediately having_left the boat and the father of_them, they_followed after_him. (MAT_4:22)
OET-RV: 22 So they too immediately left the boat and their father and followed after him. (MAT 4:22)
Mat 5:4 ‘blessed are the ones mourning because they’ SR GNT Mat 5:4 word 2
OET-LV: 4 Blessed are the ones mourning, because they will_be_being_comforted. (MAT_5:4)
OET-RV: 4 “Those who are mourning are blessed, because they will be comforted. (MAT 5:4)
Mat 5:6 ‘blessed are the ones hungering and thirsting’ SR GNT Mat 5:6 word 2
OET-LV: 6 Blessed are the ones hungering and thirsting the for_righteousness, because they will_be_being_satisfied. (MAT_5:6)
OET-RV: 6 “Those who are hungry and thirsty to obey God are blessed, because they will be satisfied. (MAT 5:6)
Mat 5:10 ‘blessed are the ones having_been persecuted on_account righteousness’ SR GNT Mat 5:10 word 2
OET-LV: 10 Blessed are the ones having_been_persecuted on_account righteousness, because to_them is the kingdom of_the heavens. (MAT_5:10)
OET-RV: 10 “Those who are persecuted for being godly are blessed, because the heavenly kingdom belongs to them. (MAT 5:10)
Mat 7:13 ‘and many are the ones coming_in through it’ SR GNT Mat 7:13 word 22
OET-LV: 13 Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)
OET-RV: 13 “Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.
Key: R=pronoun NMP=nominative,masculine,plural