Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105682

ποιοῦσινRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form ποιοῦσιν (V-IPA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ποιοῦσιν’ (V-IPA3··P) has 3 different glosses: ‘are doing’, ‘are practicing’, ‘they are doing’.

Mark 2:24 ‘to him see why they are doing on the days_of_rest what’ SR GNT Mark 2:24 word 9

OET-LV: 24And the Farisaios_party were_saying to_him:   Behold, why they_are_doing on_the days_of_rest what it_is_ not _permitting?   (MRK_2:24)

OET-RV: 24And some members of the Pharisee party said, “It’s breaking the law to harvest grain on a rest day!” (MRK 2:24)

Mat 5:46 ‘tax_collectors the same are doing’ SR GNT Mat 5:46 word 18

OET-LV: 46For/Because if you_all_may_love the ones loving you_all, what reward are_you_all_having?   Not also the tax_collectors are_doing the same?   (MAT_5:46)

OET-RV: 46If you people just love people who love you, what reward would you expect for that? Don’t even the tax collectors do that? (MAT 5:46)

Mat 5:47 ‘pagans the same are doing’ SR GNT Mat 5:47 word 21

OET-LV: 47And if you_all_may_greet the brothers of_you_all only, what additional things are_you_all_doing?   Not also the pagans are_doing the same?   (MAT_5:47)

OET-RV: 47And if you’re only polite to your own circle, how is that achieving anything? Aren’t non-Jews just the same? (MAT 5:47)

Mat 6:2 ‘as the hypocrites are doing in the synagogues’ SR GNT Mat 6:2 word 13

OET-LV: 2Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:2)

OET-RV: 2So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)

Mat 12:2 ‘the apprentices/followers of you are doing what not it is permitting’ SR GNT Mat 12:2 word 12

OET-LV: 2And the Farisaios_party having_seen, said to_him:   Behold, the apprentices/followers of_you are_doing what it_is_ not _permitting to_be_doing on the_day_of_rest.   (MAT_12:2)

OET-RV: 2But some from the Pharisees party saw them and said, “Look, your followers are harvesting when it’s not permitted to harvest on a rest day.” (MAT 12:2)

Mat 23:3 ‘for and not they are doing’ SR GNT Mat 23:3 word 28

OET-LV: 3Therefore all things as_much_as wishfully they_may_tell to_you_all, do and be_keeping, but be_ not _doing according_to the works of_them, because/for they_are_speaking and they_are_ not _doing.   (MAT_23:3)

OET-RV: 3Because of that, do everything they tell you to do and obey all the commands they tell you to obey. However, don’t follow what they do, because they’re only good at telling and not at doing. (MAT 23:3)

Mat 23:5 ‘the works of them they are doing in_order that to_be seen’ SR GNT Mat 23:5 word 6

OET-LV: 5But all the works of_them, they_are_doing in_order that to_be_seen by_the people.   For/Because they_are_widening the phylacteries of_them and they_are_magnifying their tassels.   (MAT_23:5)

OET-RV: 5Everything that they do do, is only done to be a public display in front of the people, so they have big prayer boxes and fancy robes. (MAT 23:5)

Luke 6:33 ‘sinners the same are doing’ SR GNT Luke 6:33 word 22

OET-LV: 33For/Because also if you_all_may_be_doing_good the ones doing_good to_you_all, what grace is_it to_you_all?   Even the sinners are_doing the same.   (LUK_6:33)

OET-RV: 33If you only do good things to people who are good to you, how good is that? Even those who disobey God do that. (LUK 6:33)

Luke 23:31 ‘green tree these things they are doing in the dry’ SR GNT Luke 23:31 word 9

OET-LV: 31Because if they_are_doing these things in the green tree, what may_become in the dry?   (LUK_23:31)

OET-RV: 31because if this is what happens while we’re still a nation, what will happen when the country is gone? (LUK 23:31)

Luke 23:34 ‘for they have known what they are doing dividing but the’ SR GNT Luke 23:34 word 13

OET-LV: 34But dividing the clothes of_him, they_throw a_lot.   (LUK_23:34)

OET-RV: 34but when they divided his clothes, the soldiers threw dice to divide them up. (LUK 23:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.

Greek words (33) other than ποιοῦσιν (V-IPA3··P) with a gloss related to ‘practicing’

Have 33 other words with 3 lemmas altogether (poieō, prassō, praxis)

YHN 3:21ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn 3:21 word 3

OET-LV: 21But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god.   (JHN_3:21)

OET-RV: 21But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help. (JHN 3:21)

YHN 7:17ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn 7:17 word 7

OET-LV: 17If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself.   (JHN_7:17)

OET-RV: 17If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)

YHN 7:19ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12

OET-LV: 19has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law?   Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off?   (JHN_7:19)

OET-RV: 19Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me? (JHN 7:19)

YHN 8:34ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn 8:34 word 13

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin.   (JHN_8:34)

OET-RV: 34I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,Yeshua answered. (JHN 8:34)

MAT 6:1ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9

OET-LV: 6Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens.   (MAT_6:1)

OET-RV: 6You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)

MAT 13:41ποιοῦντας (poiountas) V-PPA·AMP ‘temptations and the ones practicing lawlessness’ SR GNT Mat 13:41 word 21

OET-LV: 41The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)

OET-RV: 41humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)

ACTs 16:21ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘for us to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’ SR GNT Acts 16:21 word 15

OET-LV: 21and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios.   (ACT_16:21)

OET-RV: 21and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)

ROM 1:32πράσσουσιν (prassousin) V-PPA·DMP Lemma=prassō ‘also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 26

OET-LV: 32who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing.   (ROM_1:32)

OET-RV: 32They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)

ROM 2:2πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘on the ones such things practicing’ SR GNT Rom 2:2 word 17

OET-LV: 2But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing.   (ROM_2:2)

OET-RV: 2because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)

ROM 2:3πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘judging the ones such things practicing and doing them yourself’ SR GNT Rom 2:3 word 11

OET-LV: 3But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god?   (ROM_2:3)

OET-RV: 3But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)

ROM 2:14ποιῶσιν (poiōsin) V-SPA3··P ‘the things of the law may_be practicing these the law not’ SR GNT Rom 2:14 word 13

OET-LV: 14For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law, (ROM_2:14)

OET-RV: 14Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law. (ROM 2:14)

ROM 2:25πράσσῃς (prassaʸs) V-SPA2··S Lemma=prassō ‘is benefiting if the law you may_be practicing if on_the_other_hand a transgressor’ SR GNT Rom 2:25 word 7

OET-LV: 25Circumcision for on_one_hand is_benefiting, if the_law you_may_be_practicing, on_the_other_hand if a_transgressor of_law you_may_be_may_be, the circumcision of_you, uncircumcision has_become.   (ROM_2:25)

OET-RV: 25Circumcision is of value if you’re keeping the law, but if you’re breaking the laws, then your circumcision is just the same as if you’re uncircumcised, (ROM 2:25)

ROM 3:12ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘they were being_useless not one there is practicing kindness not there is’ SR GNT Rom 3:12 word 8

OET-LV: 12All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one.   (ROM_3:12)

OET-RV: 12Everyone has turned away,
 ⇔ it was a waste of time.
 ⇔ No one is being kind,
 ⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)

ROM 7:15ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘what I am hating this I am practicing’ SR GNT Rom 7:15 word 16

OET-LV: 15For/Because what I_am_producing, not I_am_knowing, because/for not what I_am_wanting, this I_am_doing, but what I_am_hating, this I_am_practicing.   (ROM_7:15)

OET-RV: 15I don’t know what’s going on because I do what I don’t want to do and I end up doing what I hate. (ROM 7:15)

ROM 7:16ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing I am agreeing_with to the law’ SR GNT Rom 7:16 word 7

OET-LV: 16But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, I_am_agreeing_with to_the law that it_is good.   (ROM_7:16)

OET-RV: 16So if I do something that I didn’t want to do, then I’m agreeing with the Law that it’s good, (ROM 7:16)

ROM 7:19ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘for what I am wanting I am practicing good but what’ SR GNT Rom 7:19 word 6

OET-LV: 19For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing.   (ROM_7:19)

OET-RV: 19I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)

ROM 7:20ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing no_longer I am producing’ SR GNT Rom 7:20 word 8

OET-LV: 20But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, no_longer I am_producing it, but the dwelling in me sin.   (ROM_7:20)

OET-RV: 20so if I’m doing what I don’t want to do, then it’s not me doing it, but it’s the sin in me that does it. (ROM 7:20)

ROM 12:4πρᾶξιν (praxin) N-AFS Lemma=praxis ‘the same is having practicing’ SR GNT Rom 12:4 word 18

OET-LV: 4For/Because just_as in one body, many members we_are_having, and the the_members all not the same is_having practicing, (ROM_12:4)

OET-RV: 4Just like one body has many components and each individual component works differently, (ROM 12:4)

ROM 13:3ποίει (poiei) V-MPA2··S ‘the authority good be practicing and you will_be having praise’ SR GNT Rom 13:3 word 26

OET-LV: 3For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.   And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?   The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.   (ROM_13:3)

OET-RV: 3because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)

ROM 13:4ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2··S ‘if but evil you may_be practicing be fearing not for’ SR GNT Rom 13:4 word 13

OET-LV: 4For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good.   But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing.   (ROM_13:4)

OET-RV: 4because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)

PHP 4:9πράσσετε (prassete) V-MPA2··P Lemma=prassō ‘in me these things be practicing and the god’ SR GNT Php 4:9 word 13

OET-LV: 9What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all.   (PHP_4:9)

OET-RV: 9Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)

2 PET 1:10ποιοῦντες (poiountes) V-PPA·NMP ‘to_be making these things for practicing by_no_means not you_all may stumble’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 22

OET-LV: 10Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once.   (PE2_1:10)

OET-RV: 10So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)

1 YHN 1:6ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘we are lying and not we are practicing the truth’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 17

OET-LV: 6If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth.   (JN1_1:6)

OET-RV: 6If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)

1 YHN 2:29ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘that also everyone practicing righteousness of him’ SR GNT 1 Yhn 2:29 word 12

OET-LV: 29If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him.   (JN1_2:29)

OET-RV: 29Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)

1 YHN 3:4ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘everyone practicing sin also lawlessness’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 3

OET-LV: 4Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness.   (JN1_3:4)

OET-RV: 4Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)

1 YHN 3:4ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 9

OET-LV: 4Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness.   (JN1_3:4)

OET-RV: 4Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)

1 YHN 3:7ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘let_be deceiving you_all the one practicing righteousness righteous is’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 9

OET-LV: 7Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous.   (JN1_3:7)

OET-RV: 7So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)

1 YHN 3:8ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘the one practicing sin of the’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 3

OET-LV: 8The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning.   The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil.   (JN1_3:8)

OET-RV: 8Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)

1 YHN 3:9ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 9

OET-LV: 9Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god.   (JN1_3:9)

OET-RV: 9Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)

1 YHN 3:10ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘devil everyone not practicing righteousness not is’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 18

OET-LV: 10The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this:   everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god.   (JN1_3:10)

OET-RV: 10You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)

1 YHN 3:22ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘pleasing things before him we are practicing’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 23

OET-LV: 22and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him.   (JN1_3:22)

OET-RV: 22and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)

REV 21:27ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘unclean thing and the one practicing abomination and a falsehood’ SR GNT Rev 21:27 word 14

OET-LV: 27And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb.   (REV_21:27)

OET-RV: 27However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)

REV 22:15ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘everyone loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 23

OET-LV: 15Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood.   (REV_22:15)

OET-RV: 15On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular