Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #63932

γέρωνYhn (Jhn) 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form γέρων (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘γέρων’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘old’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘gerōn’ in the Greek originals.

Greek words (19) other than γέρων (N-NMS) with a gloss related to ‘old’

Have 19 other words (παλαιόν, παλαιάν, παλαιῷ, παλαιᾷ, παλαιά, παλαιόν, παλαιᾶς, παλαιόν, παλαιόν, παλαιόν, παλαιοῦ, παλαιούς, παλαιούς, παλαιάν, παλαιά, παλαιούς, παλαιῷ, παλαιός, παλαιός) with 1 lemma altogether (palaios)

MARK 2:21παλαιόν (palaion) A-ANS Lemma=palaios ‘is sewing_on on a garment old if and not’ SR GNT Mark 2:21 word 13

OET-LV: 21No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear.   (MRK_2:21)

OET-RV: 21No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)

MARK 2:21παλαιοῦ (palaiou) S-GNS Lemma=palaios ‘patch new from the old and a worse tear’ SR GNT Mark 2:21 word 30

OET-LV: 21No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear.   (MRK_2:21)

OET-RV: 21No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)

MARK 2:22παλαιούς (palaious) A-AMP Lemma=palaios ‘new into wineskins old if and not’ SR GNT Mark 2:22 word 9

OET-LV: 22And no_one is_putting new wine into old wineskins, and if not the wine will_be_bursting the wineskins, and the wine and the wineskins is_being_destroyed.   But new wine is placeable into new wineskins.   (MRK_2:22)

OET-RV: 22And no one puts new wine into old wineskins, because the wine will burst the already stretched wineskins, and then both the wine and the wineskins will be destroyed. New wine must be put into new wineskins. (MRK 2:22)

MAT 9:16παλαιῷ (palaiōi) A-DNS Lemma=palaios ‘unshrunken on a garment old is tearing_away for the’ SR GNT Mat 9:16 word 10

OET-LV: 16But no_one is_putting_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, because/for the patch of_it is_tearing_away from the garment, and a_worse tear is_becoming.   (MAT_9:16)

OET-RV: 16No one patches old clothes with new material because the patch will shrink and the clothes would end up with a worse hole. (MAT 9:16)

MAT 9:17παλαιούς (palaious) A-AMP Lemma=palaios ‘new into wineskins old if and not’ SR GNT Mat 9:17 word 7

OET-LV: 17Nor are_they_putting new wine into old wineskins, and if not surely, the wineskins are_being_burst, and the wine is_being_poured_out and the wineskins are_being_destroyed.   But they_are_putting new wine into new wineskins, and both are_being_preserved.   (MAT_9:17)

OET-RV: 17And they don’t put new wine into an old container, otherwise the container could split and be ruined and the wine would be lost. Rather they put new wine into a new container and both survive.” (MAT 9:17)

MAT 13:52παλαιά (palaia) S-ANP Lemma=palaios ‘of him new things and old things’ SR GNT Mat 13:52 word 34

OET-LV: 52And he said to_them:   Because_of this, every scribe having_been_trained in_the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who is_sending_forth new things and old things out_of the treasure of_him.   (MAT_13:52)

OET-RV: 52Then he said to them, “Because of this, every teacher who’s been trained about the heavenly kingdom is like a person who’s a home owner who gives presents of both new and old things of out their valuables. (MAT 13:52)

LUKE 5:36παλαιόν (palaion) A-ANS Lemma=palaios ‘is putting_on it on a garment old if but not’ SR GNT Luke 5:36 word 18

OET-LV: 36And he_was_ also _speaking a_parable to them:   that No_one having_torn a_patch of a_ new _garment, is_putting_on it on an_ old _garment, but if not surely both the new will_be_tearing, and the patch which of the new not will_be_agreeing_together with_the old.   (LUK_5:36)

OET-RV: 36Then he went on to tell them this parable, “No one repairs their old clothes by putting on a patch of new material. If they did, the new patch will likely tear off again, plus it wouldn’t look right anyway. (LUK 5:36)

LUKE 5:36παλαιῷ (palaiōi) S-DNS Lemma=palaios ‘will_be tearing and with the old not will_be agreeing_together the’ SR GNT Luke 5:36 word 29

OET-LV: 36And he_was_ also _speaking a_parable to them:   that No_one having_torn a_patch of a_ new _garment, is_putting_on it on an_ old _garment, but if not surely both the new will_be_tearing, and the patch which of the new not will_be_agreeing_together with_the old.   (LUK_5:36)

OET-RV: 36Then he went on to tell them this parable, “No one repairs their old clothes by putting on a patch of new material. If they did, the new patch will likely tear off again, plus it wouldn’t look right anyway. (LUK 5:36)

LUKE 5:37παλαιούς (palaious) A-AMP Lemma=palaios ‘new into wineskins old if and not’ SR GNT Luke 5:37 word 9

OET-LV: 37And no_one is_putting new wine into old wineskins, and if not surely the the new wine will_be_bursting the wineskins, and it will_be_being_poured_out, and the wineskins will_be_destroying it.   (LUK_5:37)

OET-RV: 37Similarly, no one puts new wine to mature into old wineskins. If they did, the new wine would certainly burst the old wineskin and it would all pour out and the wineskin would be ruined as well. (LUK 5:37)

LUKE 5:39παλαιόν (palaion) S-AMS Lemma=palaios ‘no_one having drunk the old is wanting the new he is saying’ SR GNT Luke 5:39 word 4

OET-LV: 39No_one having_drunk the_old is_wanting the_new, because/for he_is_saying:   The old is good.   (LUK_5:39)

OET-RV: 39And no one who’s used to the old ways wants the new, because he’ll claim that the old is good enough. (LUK 5:39)

LUKE 5:39παλαιός (palaios) S-NMS Lemma=palaios ‘he is saying for the old good is’ SR GNT Luke 5:39 word 11

OET-LV: 39No_one having_drunk the_old is_wanting the_new, because/for he_is_saying:   The old is good.   (LUK_5:39)

OET-RV: 39And no one who’s used to the old ways wants the new, because he’ll claim that the old is good enough. (LUK 5:39)

ROM 6:6παλαιός (palaios) S-NMS Lemma=palaios ‘knowing that the old of us person was executed_on_a_stake_with him’ SR GNT Rom 6:6 word 6

OET-LV: 6this knowing that the old of_us person was_executed_on_a_stake_with him, in_order_that may_be_nullified the body of_ the _sin, that no_longer to_be_serving us the for_sin.   (ROM_6:6)

OET-RV: 6knowing that the old personality was executed with him so that sin would have no more power over our bodies and hence we no longer need to serve it (ROM 6:6)

1 COR 5:7παλαιάν (palaian) A-AFS Lemma=palaios ‘clean_out the old leaven in_order_that you_all may_be’ SR GNT 1 Cor 5:7 word 4

OET-LV: 7Clean_out the old leaven, in_order_that you_all_may_be a_new lump, as you_all_are unleavened.   For/Because also the passover_feast of_us was_sacrificed, chosen_one/messiah.   (CO1_5:7)

OET-RV: 7Get rid of the old yeast so that you’ll all become fresh dough, just as you are unleavened bread. Because Messiah, our Passover lamb, has also been sacrificed (CO1 5:7)

1 COR 5:8παλαιᾷ (palaia) A-DFS Lemma=palaios ‘not with leaven old nor with leaven’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 7

OET-LV: 8So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth.   (CO1_5:8)

OET-RV: 8so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)

2 COR 3:14παλαιᾶς (palaias) A-GFS Lemma=palaios ‘at the public_reading of the old covenant is remaining not’ SR GNT 2 Cor 3:14 word 18

OET-LV: 14But was_hardened the thinking of_them.   For/Because until the today day, the same veil at at_the public_reading of_the old covenant is_remaining, not being_unveiled that in chosen_one/messiah it_is_being_nullified.   (CO2_3:14)

OET-RV: 14But their thinking was inflexible because even until this very day, the same veil remains during the public reading of the Hebrew scriptures—it’s not opened up because it’s only Messiah that nullifies it. (CO2 3:14)

EPH 4:22παλαιόν (palaion) A-AMS Lemma=palaios ‘earlier conduct the old person which being corrupted’ SR GNT Eph 4:22 word 9

OET-LV: 22you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)

OET-RV: 22that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)

COL 3:9παλαιόν (palaion) A-AMS Lemma=palaios ‘one_another having disarmed the old person with the’ SR GNT Col 3:9 word 8

OET-LV: 9Be_ not _lying to one_another, having_disarmed the old person with the practices of_him, (COL_3:9)

OET-RV: 9Don’t lie to each other, because you’ve gotten rid of the ‘old person’ and their habits. (COL 3:9)

1 YHN 2:7παλαιάν (palaian) A-AFS Lemma=palaios ‘to you_all but a command old which you_all were having from’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 10

OET-LV: 7Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning.   The the old command is the message that you_all_heard.   (JN1_2:7)

OET-RV: 7Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)

1 YHN 2:7παλαιά (palaia) A-NFS Lemma=palaios ‘the beginning the command old is the message’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 18

OET-LV: 7Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning.   The the old command is the message that you_all_heard.   (JN1_2:7)

OET-RV: 7Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)

Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular