Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #130830

ἀπολογίᾳPhp 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀπολογίᾳ (N-DFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀπολογίᾳ’ (N-DFS) is always and only glossed as ‘defense’.

2 Tim 4:16 ‘in first of me defense no_one with me appeared’ SR GNT 2 Tim 4:16 word 5

OET-LV: 16In the first defense of_me, no_one appeared with_me, but all abandoned me, it_might_ not _have_counted to_them.   (TI2_4:16)

OET-RV: 16At my first defence in the courts here in Rome, no one stood with me. Everyone deserted me, but that shouldn’t be held against them. (TI2 4:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘apologia’ have 4 different glosses: ‘a defense’, ‘of the defense’, ‘of defense’, ‘defense’.

Greek words (6) other than ἀπολογίᾳ (N-DFS) with a gloss related to ‘defense’

ACTs 22:1ἀπολογίας (apologias) N-GFS ‘to you_all right_now of the defense’ SR GNT Acts 22:1 word 12

OET-LV: 22Men, brothers, and fathers, hear which to you_all right_now of_the_defense of_me.   (ACT_22:1)

OET-RV: 22“Men, brothers, and fathers, listen to what I have to say for myself.” (ACT 22:1)

ACTs 25:16ἀπολογίας (apologias) N-GFS ‘accusers the place and of defense might take concerning the’ SR GNT Acts 25:16 word 28

OET-LV: 16to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment.   (ACT_25:16)

OET-RV: 16I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)

1 COR 9:3ἀπολογία (apologia) N-NFS ‘my defense to the ones me examining’ SR GNT 1 Cor 9:3 word 3

OET-LV: 3The my defense to_the ones me examining is this:   (CO1_9:3)

OET-RV: 3That’s my defence to those who are questioning my role. (CO1 9:3)

2 COR 7:11ἀπολογίαν (apologian) N-AFS ‘in you_all earnestness but what defense but what resentment but what’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 17

OET-LV: 11For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness:   but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance.   In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter.   (CO2_7:11)

OET-RV: 11See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)

PHP 1:17ἀπολογίαν (apologian) N-AFS ‘having known that for defense of the good_message I am appointing’ SR GNT Php 1:17 word 9

OET-LV: 17The ones indeed from love having_known that for defense of_the good_message I_am_appointing, (PHP_1:17)

OET-RV: 17The ones who do it out of love, know that I was appointed to defend the good message. (PHP 1:17)

1 PET 3:15ἀπολογίαν (apologian) N-AFS ‘ready always be for a defense to everyone requesting you_all’ SR GNT 1 Pet 3:15 word 16

OET-LV: 15But as_master the chosen_one/messiah sanctify in the hearts of_you_all, always be ready for a_defense to_everyone which requesting you_all an_account, concerning the hope in you_all, (PE1_3:15)

OET-RV: 15but revere the messiah as the master of your hearts. Always be ready to explain the hope that you all have if anyone asks, (PE1 3:15)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular