Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Php 4:17
ἐπιζητῶ (epizaʸtō) ‘not that I am seeking_after the gift but’
Strongs=19340 Lemma=epizēteō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Refers to Word #131664 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιζητῶ’ (V-IPA1..S) is always and only glossed as ‘I am seeking_after’.
Php 4:17 ‘the gift but I am seeking_after the fruit being_plentiful’ SR GNT Php 4:17 word 7
The various word forms of the root word (lemma) ‘epizēteō’ have 9 different glosses: ‘are seeking_after’, ‘having sought_after’, ‘is seeking_after’, ‘were seeking_after’, ‘I am seeking_after’, ‘they are seeking_after’, ‘we are seeking_after’, ‘you_all are seeking_after’, ‘sought_after’.
MAT 6:32 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) V-IPA3..P ‘these things the pagans are seeking_after has known for the’ SR GNT Mat 6:32 word 9
MAT 12:39 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) V-IPA3..S ‘and adulterous a sign is seeking_after and a sign not’ SR GNT Mat 12:39 word 11
MAT 16:4 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) V-IPA3..S ‘and adulterous a sign is seeking_after and a sign not’ SR GNT Mat 16:4 word 8
LUKE 4:42 ἐπεζήτουν (epezaʸtoun) V-IIA3..P ‘and the crowds were seeking_after him and they came’ SR GNT Luke 4:42 word 13
LUKE 12:30 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) V-IPA3..P ‘nations of the world are seeking_after of you_all but the’ SR GNT Luke 12:30 word 10
ACTs 19:39 ἐπιζητεῖτε (epizaʸteite) V-IPA2..P ‘anything concerning others you_all are seeking_after in the lawful’ SR GNT Acts 19:39 word 9
ROM 11:7 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) V-IPA3..S ‘what therefore what is seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl) this not’ SR GNT Rom 11:7 word 4
HEB 11:14 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) V-IPA3..P ‘are manifesting that a homeland they are seeking_after’ SR GNT Heb 11:14 word 11
HEB 13:14 ἐπιζητοῦμεν (epizaʸtoumen) V-IPA1..P ‘but the city coming we are seeking_after’ SR GNT Heb 13:14 word 10
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular