Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Th 3:6
ἐπιποθοῦντες (epipothountes) ‘of us good always longing us to see just_as’
Strongs=19710 Lemma=epipotheō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #135842
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιποθοῦντες’ (V-PPA.NMP) is always and only glossed as ‘longing’.
2Cor 5:2 ‘from heaven to be_clothed longing’ SR GNT 2Cor 5:2 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘epipotheō’ have 6 different glosses: ‘is longing_for’, ‘I am longing’, ‘I am longing_for’, ‘long’, ‘longing’, ‘longing_for’.
ROM 1:11 ἐπιποθῶ (epipothō) V-IPA1..S ‘I am longing for to see you_all’ SR GNT Rom 1:11 word 1
ROM 15:23 ἐπιποθίαν (epipothian) N-AFS Lemma=epipothia ‘in regions these a longing and having to come’ SR GNT Rom 15:23 word 12
2COR 7:7 ἐπιπόθησιν (epipothaʸsin) N-AFS Lemma=epipothēsis ‘to us the of you_all longing the of you_all mourning’ SR GNT 2Cor 7:7 word 22
2COR 7:11 ἐπιπόθησιν (epipothaʸsin) N-AFS Lemma=epipothēsis ‘but what fear but what longing but what zeal but what’ SR GNT 2Cor 7:11 word 25
1TH 2:8 ὁμειρόμενοι (homeiromenoi) V-PPM.NMP Lemma=homeiromai ‘thus longing for you_all we were taking_pleasure to share’ SR GNT 1Th 2:8 word 2
2TIM 1:4 ἐπιποθῶν (epipothōn) V-PPA.NMS ‘longing you to see having remembered’ SR GNT 2Tim 1:4 word 1
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural