Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136021

ἡμῖν1Th 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of (164) uses of identical word form ἡμῖν (R-...1D.P) in the Greek originals

The word form ‘ἡμῖν’ (R-...1D.P) has 9 different glosses: ‘around us’, ‘at us’, ‘before us’, ‘for/because us’, ‘for us’, ‘to us’, ‘to us is’, ‘with us’, ‘us’.

(In the VLT, the word form ‘ἡμῖν’ (R-...1D.P) has 8 different glosses: ‘around us’, ‘at us’, ‘before us’, ‘for us’, ‘to us’, ‘to us is’, ‘with us’, ‘us’).

Yhn (Jhn) 1:14 ‘and sheltered among us and we saw the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:14 word 9

Yhn (Jhn) 2:18 ‘what sign you are showing to us that these things you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:18 word 12

Yhn (Jhn) 4:12 ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) who gave to us the well and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:12 word 14

Yhn (Jhn) 4:25 ‘may come that one he will_be declaring to us all things’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:25 word 18

Yhn (Jhn) 6:34 ‘Master always give to us bread this’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:34 word 9

Yhn (Jhn) 6:52 ‘how is able this one to us to give the flesh’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:52 word 15

Yhn (Jhn) 10:24 ‘the chosen_one/messiah tell to us with plainness’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:24 word 24

Yhn (Jhn) 14:8 ‘Filippos master show to us the father and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:8 word 7

Yhn (Jhn) 14:8 ‘father and it is sufficing for us’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:8 word 12

Yhn (Jhn) 14:9 ‘you are saying show to us the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:9 word 30

Yhn (Jhn) 14:22 ‘what has become that to us you are going to_be manifesting yourself’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:22 word 18

Yhn (Jhn) 16:17 ‘this that he is saying to us a little time and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:17 word 15

Yhn (Jhn) 17:21 ‘also they in us may_be in_order_that the’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:21 word 18

Yhn (Jhn) 18:31 ‘to him the Youdaiōns to us not is permitting to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:31 word 23

Mark 1:24 ‘saying what to us and to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mark 1:24 word 4

Mark 9:22 ‘anything you are being_able give_help to us having_been feeling_compassion on us’ SR GNT Mark 9:22 word 25

Mark 9:38 ‘because not he was following with us’ SR GNT Mark 9:38 word 37

Mark 10:35 ‘we may request you you may do for us’ SR GNT Mark 10:35 word 32

Mark 10:37 ‘said to him give to us that one of you’ SR GNT Mark 10:37 word 8

Mark 12:19 ‘Teacher Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to us if of anyone a brother’ SR GNT Mark 12:19 word 4

Mark 13:4 ‘tell to us when these things will_be’ SR GNT Mark 13:4 word 3

Mark 14:15 ‘ready there prepare for us’ SR GNT Mark 14:15 word 16

Mark 16:3 ‘themselves who will_be rolling_away for us the stone out_of’ SR GNT Mark 16:3 word 13

Mat 3:15 ‘for befitting it is to us to fulfill all righteousness’ SR GNT Mat 3:15 word 15

Mat 6:11 ‘of us daily_needed give to us today’ SR GNT Mat 6:11 word 7

Mat 6:12 ‘and forgive to us the debts of us’ SR GNT Mat 6:12 word 3

Mat 8:29 ‘they cried_out saying what to us and to you son’ SR GNT Mat 8:29 word 7

Mat 13:36 ‘of him saying explain to us the parable of the’ SR GNT Mat 13:36 word 23

Mat 15:15 ‘said to him interpret to us the parable’ SR GNT Mat 15:15 word 9

Mat 15:33 ‘the apprentices/followers from_where to us in a wilderness loaves’ SR GNT Mat 15:33 word 9

Mat 19:27 ‘what consequently will_be to us’ SR GNT Mat 19:27 word 18

Mat 20:12 ‘worked and equal to us them you made to the ones’ SR GNT Mat 20:12 word 11

Mat 21:25 ‘from heaven he will_be saying to us for_reason why therefore’ SR GNT Mat 21:25 word 25

Mat 22:17 ‘tell therefore to us what to you it is supposing’ SR GNT Mat 22:17 word 4

Mat 22:25 ‘they were and among us seven brothers and’ SR GNT Mat 22:25 word 4

Mat 24:3 ‘themselves saying tell to us when these things will_be’ SR GNT Mat 24:3 word 22

Mat 25:8 ‘prudent said give to us of the olive_oil’ SR GNT Mat 25:8 word 9

Mat 25:9 ‘by_no_means not may suffice for us and you_all be going’ SR GNT Mat 25:9 word 11

Mat 25:11 ‘master master open_up to us’ SR GNT Mat 25:11 word 13

Mat 26:63 ‘god living that to us you may tell if you’ SR GNT Mat 26:63 word 21

Mat 26:68 ‘saying prophesy to us chosen_one/messiah who is’ SR GNT Mat 26:68 word 3

Luke 1:1 ‘the having_been fully_assured among us matters’ SR GNT Luke 1:1 word 12

Luke 1:2 ‘as gave_over them to us the ones from the beginning’ SR GNT Luke 1:2 word 4

Luke 1:69 ‘raised a horn of salvation for us in the house of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 1:69 word 5

Luke 1:73 ‘father of us to give to us’ SR GNT Luke 1:73 word 11

Luke 2:15 ‘the master made_known to us’ SR GNT Luke 2:15 word 39

Luke 2:48 ‘child why you did to us thus see the’ SR GNT Luke 2:48 word 16

Luke 4:34 ‘ha what to us and to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 4:34 word 4

Luke 7:5 ‘synagogue he built for/because us’ SR GNT Luke 7:5 word 13

Luke 7:16 ‘great was raised among us and visited god’ SR GNT Luke 7:16 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘hegō’ have 19 different glosses: ‘around us’, ‘at us’, ‘before us’, ‘for/because us’, ‘for us’, ‘from us’, ‘of us’, ‘of us are’, ‘of us be’, ‘of us is’, ‘to us’, ‘to us is’, ‘with us’, ‘us’, ‘us is’, ‘we’, ‘we are’, ‘we did’, ‘we may_go’.

Key: R=pronoun ...1D.P=1st person,dative,plural