Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 1:37 הִתְאַנַּף (hitʼannaf) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_was_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB DEU 1:37 word 3
OET-LV: 37 Also with_me YHWH he_was_angry on_account_of_of_you(pl) to_say also you not you_will_go there. (DEU_1:37)
OET-RV: 37 Yahweh was also angry at me because of you all, and told me that I also wouldn’t be able to enter, (DEU 1:37)
DEU 4:21 הִתְאַנֶּף (hitʼannef) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_was_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB DEU 4:21 word 2
OET-LV: 21 And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance. (DEU_4:21)
OET-RV: 21 but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)
DEU 9:8 וַ,יִּתְאַנַּף (va, yitʼannaf) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_angry’ morpheme glosses=‘and, angry’ OSHB DEU 9:8 word 5
OET-LV: 8 And_at_Ḩorēⱱ you(pl)_provoked_to_anger DOM YHWH and_ YHWH _he_was_angry with_you(pl) to_destroy you(pl). (DEU_9:8)
OET-RV: 8 Even at Horev (Mt. Sinai) you made Yahweh angry, in fact he was angry enough to destroy you. (DEU 9:8)
DEU 9:20 הִתְאַנַּף (hitʼannaf) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_was_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB DEU 9:20 word 2
OET-LV: 20 And_with_ʼAhₐron YHWH he_was_angry exceedingly to_destroy_him and_I_prayed also for ʼAhₐron at_time the_that (DEU_9:20)
OET-RV: 20 Yahweh was angry enough to want to destroy Aharon, but I also interceded for him at that time. (DEU 9:20)
1 KI 8:46 וְ,אָנַפְתָּ (və, ʼānaftā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_angry’ morpheme glosses=‘and, angry’ OSHB 1 KI 8:46 word 10
OET-LV: 46 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to the_land_of the_enemy distant or near. (KI1_8:46)
OET-RV: 46 “If they disobey you (because everyone sins) and you’re angry with them and cause them to be defeated by their enemies, and then they get taken prisoner and led away to the enemy’s country (even a far away country), (KI1 8:46)
1 KI 11:9 וַ,יִּתְאַנַּף (va, yitʼannaf) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_angry’ morpheme glosses=‘and, angry’ OSHB 1 KI 11:9 word 1
OET-LV: 9 And_ YHWH _he_was_angry with_Shəlomoh if/because heart_of_his it_had_turned_aside from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_he_had_appeared to_him/it two_times. (KI1_11:9)
OET-RV: 9 Although Yisrael’s god Yahweh had appeared twice to Shelomoh, he now turned his devotion away from Yahweh, who then became angry with him. (KI1 11:9)
2 KI 17:18 וַ,יִּתְאַנַּף (va, yitʼannaf) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_angry’ morpheme glosses=‘and, angry’ OSHB 2 KI 17:18 word 1
OET-LV: 18 And_ YHWH _he_was_angry very with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) for_him/it_being_alone. (KI2_17:18)
OET-RV: 18 So that’s why Yahweh had become very angry at the northern kingdom of Yisrael and caused them to be removed from the land. Only the Southern kingdom of Yehudah remained, (KI2 17:18)
2 CHR 6:36 וְ,אָנַפְתָּ (və, ʼānaftā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_angry’ morpheme glosses=‘and, angry’ OSHB 2 CHR 6:36 word 10
OET-LV: 36 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to a_land distant or near. (CH2_6:36)
OET-RV: 36 “When they disobey you (and there’s no one who doesn’t), and you’re angry with them and allow an enemy to get the upper hand, and their captors takes them a distant or nearby land as captives, (CH2 6:36)
EZRA 9:14 תֶֽאֱנַף (teʼₑnaf) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB EZRA 9:14 word 9
OET-LV: 14 Will_we_return to_break commands_of_your and_to_intermarry with_the_peoples_of the_abominations the_these am_not will_you_be_angry with_us until make_an_end to_there_will_not_be a_remnant and_an_escaped_remnant. (EZR_9:14)
OET-RV: 14 should we return to disobeying your instructions and to intermarrying with those people groups with their evil practices? You’d rightfully be angry enough with us as to wipe us out completely without leaving any remnant or survivors? (EZR 9:14)
PSA 2:12 יֶאֱנַף (yeʼₑnaf) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_should_be_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB PSA 2:12 word 4
OET-LV: 12 Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it. (PSA_2:12)
OET-RV: 12 Honour the son or he might get angry
⇔ and you’ll perish on the way.
⇔ His severe anger can ignite any moment.
⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)
PSA 60:3 אָנַפְתָּ (ʼānaftā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_been_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB PSA 60:3 word 4
OET-LV: 3 Oh_god you_have_rejected_us you_have_broken_out_against_us you_have_been_angry you_will_restore to/for_us. (PSA_60:3)
OET-RV: 3 You’ve made your people see difficult things.
⇔ ≈ You’ve given us wine to drink that makes us stagger. (PSA 60:3)
PSA 79:5 תֶּאֱנַף (teʼₑnaf) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_angry?’ word gloss=‘angry’ OSHB PSA 79:5 word 4
OET-LV: 5 Until when Oh_YHWH will_you_be_angry to_perpetuity will_it_burn like fire jealousy_of_your. (PSA_79:5)
OET-RV: 5 How long, Yahweh? Will you stay angry forever?
⇔ For how long will your jealous anger burn like fire? (PSA 79:5)
PSA 85:6 תֶּֽאֱנַף (teʼₑnaf) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB PSA 85:6 word 2
OET-LV: 6 forever will_you_be_angry with_us will_you_prolong anger_of_your to_a_generation and_a_generation. (PSA_85:6)
OET-RV: 6 Won’t you revive us again?
⇔ Then your people could be happy about you. (PSA 85:6)
ISA 12:1 אָנַפְתָּ (ʼānaftā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were_angry’ word gloss=‘angry’ OSHB ISA 12:1 word 7
OET-LV: 12 And_you_will_say in_the_day (the)_that I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH if/because you_were_angry with_me let_it_turn_back anger_of_your and_may_you_comfort_me. (ISA_12:1)
OET-RV: 12 Then on that day you’ll say,
⇔ “I’ll praise you, Yahweh, because although you were angry at me,
⇔ your anger subsided and you’ve comforted me. (ISA 12:1)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DAN 2:46 אַנְפּוֹ,הִי (ʼanpō, hī) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_of, face’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 2:46 word 6
OET-LV: 46 in_then Oh/the_king Nəⱱūkadneʦʦar he_fell on his_of_face and_to_Dāniyyʼēl he_paid_homage and_offering and_soothing_offerings he_said to_offer_in_sacrifice to_him/it. (DAN_2:46)
OET-RV: 46 Then King Nevukadnetstsar fell to his knees with his face to the ground to worship Daniel, and he commanded that a burnt offering and incense be offered up to him. (DAN 2:46)
DAN 3:19 אַנְפּוֹ,הִי (ʼanpō, hī) Ncmdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of, his_face’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 3:19 word 6
OET-LV: 19 in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_was_filled anger and_the_image_of his_face it_was_changed against Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō he_was_replying and_saying(ms) to_heat DOM_the_furnace one seven over that was_proper to_heat_it. (DAN_3:19)
OET-RV: 19 That made Nevukadnetstsar absolutely furious and it could be seen in his face. He ordered that the furnace be made seven times hotter than usual (DAN 3:19)