Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 6:39 חָטְאוּ (ḩāţəʼū) Strongs=2398 Lemma=‘חָטָא’
contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sinned’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-1004
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חָטְאוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_had_sinned’, ‘they_have_sinned’, ‘they_sinned’.
GEN 40:1 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘offended’ OSHB GEN 40:1 word 5
OET-LV: 40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker to_their_of_master(s) to_the_king_of Miʦrayim. (GEN_40:1)
OET-RV: 40 Sometime after that the Egyptian king’s cupbearer and baker sinned against their master, also known as Far’oh. (GEN 40:1)
LEV 4:14 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘committed’ OSHB LEV 4:14 word 4
OET-LV: 14 And_it_will_be_made_known the_sin which they_have_sinned on/upon_it(f) and_they_will_present the_assembly a_bull a_young_one_of the_herd to_a_sin_offering and_they_will_bring DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting. (LEV_4:14)
OET-RV: 14 When they become aware of what they’ve done wrong, then the community must present a young bull in front of the sacred tent as a sin offering. (LEV 4:14)
1 KI 8:50 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB 1 KI 8:50 word 4
OET-LV: 50 And_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_of_their which they_have_transgressed against_you and_you_will_give_them (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_they_will_have_compassion_on_them. (KI1_8:50)
OET-RV: 50 Forgive your people who’ve disobeyed you and forgive the wicked things that they’ve done. Help their captors to be compassionate to them, (KI1 8:50)
1 KI 16:13 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘committed’ OSHB 1 KI 16:13 word 9
OET-LV: 13 Because_of all_of the_sins_of Baˊshāʼ and_the_sins_of ʼĒlāh son_of_his which they_sinned and_which they_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities. (KI1_16:13)
OET-RV: 13 concerning all of Baasha’s sins and the sins of his son Elah, and because they caused Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:13)
2 KI 17:7 contextual word gloss=‘they_had_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB 2 KI 17:7 word 3
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because the_people_of they_had_sinned of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_of_their who_had_brought_up DOM_them from_the_land_of Miʦrayim from_under the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_they_had_feared gods other. (KI2_17:7)
OET-RV: 7 That happened because the Israelis had sinned against their god Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods (KI2 17:7)
NEH 9:29 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB NEH 9:29 word 12
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
JOB 1:5 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB JOB 1:5 word 19
OET-LV: 5 And_he/it_was if/because the_days_of they_had_gone_round of_the_feast and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_sent and_he_sanctified_them and_he_rose_early in_morning and_he_offered_up burnt_offerings the_number_of all_of_them_of_of if/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_said perhaps they_have_sinned children_of_my and_they_have_blessed god in_their_of_heart thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_did all_of the_days. (JOB_1:5)
OET-RV: 5 Then once a feast was over, Iyyov would send for his children and consecrate them—he got up early in the morning and offered burnt offerings for each of them, because Iyyov said, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” It was Job’s regular habit to intercede for his children. (JOB 1:5)
JOB 8:4 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB JOB 8:4 word 3
OET-LV: 4 If children_of_your they_sinned to_him/it and_he_sent_them in_the_hand_of their_transgression_of_of. (JOB_8:4)
OET-RV: 4 If your children sinned against him,
⇔ then he let their disobedience take them on. (JOB 8:4)
PSA 78:32 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB PSA 78:32 word 3
OET-LV: 32 In_all this they_sinned again and_not they_believed in_his_of_wonders. (PSA_78:32)
OET-RV: 32 Despite that, they continued to sin
⇔ and wouldn’t trust in the wonderful things he would do. (PSA 78:32)
JER 33:8 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘committed’ OSHB JER 33:8 word 5
OET-LV: 8 And_I_will_cleanse_them from_all iniquity_of_their which they_have_sinned to_me and_I_will_forgive (to)_all_of iniquities_of_their which they_have_sinned to_me and_which they_have_rebelled against_me. (JER_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 33:8)
JER 33:8 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sin’ OSHB JER 33:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_will_cleanse_them from_all iniquity_of_their which they_have_sinned to_me and_I_will_forgive (to)_all_of iniquities_of_their which they_have_sinned to_me and_which they_have_rebelled against_me. (JER_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 33:8)
JER 50:7 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB JER 50:7 word 10
OET-LV: 7 All_of those_of_who_found_them they_devoured_them and_their_of_foes they_said not we_are_guilty because that they_have_sinned to/for_YHWH the_habitation_of righteousness and_the_hope_of their_ancestors_of_of YHWH. (JER_50:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 50:7)
LAM 5:7 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB LAM 5:7 word 2
OET-LV: 7 Ancestors_of_our they_sinned and_they_are wwww iniquities_of_their we_have_carried. (LAM_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 Our ancestors sinned but they’re gone now.
⇔ → We ourselves bear the results of their disobedience. (LAM 5:7)
EZE 37:23 contextual word gloss=‘they_have_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB EZE 37:23 word 13
OET-LV: 23 And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_37:23)
OET-RV: 23 Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)
HOS 4:7 contextual word gloss=‘they_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB HOS 4:7 word 3
OET-LV: 7 As_they_increased so they_sinned to_me glory_of_their for_shame I_will_exchange. (HOS_4:7)
OET-RV: ⇔ 7 The more the priests multiplied, the more they sinned against me.
⇔ → I will change their high status into shame. (HOS 4:7)