Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41

OET interlinear 2 CHR 6:39

 2 CHR 6:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׁמַעְתָּ
    2. 292984,292985
    3. And you will hear
    4. then listen
    5. 8085
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_hear
    8. S
    9. Y-1004
    10. 203284
    1. 292986
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 203285
    1. מִן
    2. 292987
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203286
    1. 292988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203287
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 292989,292990
    3. the heavens
    4. heavens
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203288
    1. מִ,מְּכוֹן
    2. 292991,292992
    3. from the place of
    4. -
    5. 4349
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,the_place_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203289
    1. שִׁבְתְּ,ךָ
    2. 292993,292994
    3. your dwelling
    4. -
    5. 3427
    6. VS-Vqc,Sp2ms
    7. of,your_dwelling
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203290
    1. אֶת
    2. 292995
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203291
    1. 292996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203292
    1. תְּפִלָּתָ,ם
    2. 292997,292998
    3. prayer of their
    4. prayer
    5. 8605
    6. O-Ncfsc,Sp3mp
    7. prayer_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203293
    1. וְ,אֶת
    2. 292999,293000
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203294
    1. 293001
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203295
    1. תְּחִנֹּתֵי,הֶם
    2. 293002,293003
    3. supplications of their
    4. -
    5. 8467
    6. O-Ncfpc,Sp3mp
    7. supplications_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203296
    1. וְ,עָשִׂיתָ
    2. 293004,293005
    3. and you will do
    4. ≈uphold
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_do
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203297
    1. מִשְׁפָּטָ,ם
    2. 293006,293007
    3. justice of their
    4. cause
    5. 4941
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. justice_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203298
    1. וְ,סָלַחְתָּ
    2. 293008,293009
    3. and you will forgive
    4. forgive
    5. 5545
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_forgive
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203299
    1. לְ,עַמְּ,ךָ
    2. 293010,293011,293012
    3. (to) your of people
    4. people
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. (to),your_of,people
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203300
    1. אֲשֶׁר
    2. 293013
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203301
    1. חָטְאוּ
    2. 293014
    3. they have sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_sinned
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203302
    1. 293015
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203303
    1. לָ,ךְ
    2. 293016,293017
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203304
    1. 293018
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 203305

OET (OET-LV)And_you_will_hear[fn] from the_heavens from_the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplications_of_their and_you_will_do justice_of_their and_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs).


6:39 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)then listen from where you live in the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause and forgive your people who’ve disobeyed you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) to their prayer and to their requests

(Some words not found in UHB: and,you_will_hear from/more_than the=heavens from,the_place_of of,your_dwelling DOM prayer_of,their and=DOM supplications_of,their and,you_will_do justice_of,their and,you_will_forgive (to),your_of,people which/who sinned to/for=you(fs) )

The words “prayer” and “requests” mean basically the same thing and emphasize that the people are sincere as they make their requests. Alternate translation: “their requests”

TSN Tyndale Study Notes:

6:21-39 In his covenant with Israel, the Lord established blessings and life as consequences of obedience, and curses and death as consequences of disobedience (Deut 27:11–28:68; 30:15-18). Solomon prayed for God to hear . . . and forgive when the people failed to keep God’s covenant. The seven “if-then” petitions of his prayer represented any future situation that the people of the covenant might encounter. In each case, Solomon described the situation and asked God to intervene to help his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will hear
    2. then listen
    3. 1987,7841
    4. 292984,292985
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1004
    8. 203284
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 292987
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203286
    1. the heavens
    2. heavens
    3. 1893,7839
    4. 292989,292990
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203288
    1. from the place of
    2. -
    3. 4129,4690
    4. 292991,292992
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203289
    1. your dwelling
    2. -
    3. 3311,1978
    4. 292993,292994
    5. VS-Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203290
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 292995
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203291
    1. prayer of their
    2. prayer
    3. 8193,1978
    4. 292997,292998
    5. O-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203293
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 292999,293000
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203294
    1. supplications of their
    2. -
    3. 8166,1978
    4. 293002,293003
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203296
    1. and you will do
    2. ≈uphold
    3. 1987,6035
    4. 293004,293005
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203297
    1. justice of their
    2. cause
    3. 4244,1978
    4. 293006,293007
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203298
    1. and you will forgive
    2. forgive
    3. 1987,5441
    4. 293008,293009
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203299
    1. (to) your of people
    2. people
    3. 3705,5847,1978
    4. 293010,293011,293012
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203300
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 293013
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203301
    1. they have sinned
    2. -
    3. 2543
    4. 293014
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203302
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 293016,293017
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203304

OET (OET-LV)And_you_will_hear[fn] from the_heavens from_the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplications_of_their and_you_will_do justice_of_their and_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs).


6:39 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)then listen from where you live in the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause and forgive your people who’ve disobeyed you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 6:39 ©