Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 9:29 שָׁמְעוּ (shāməˊū) Strongs=8085 Lemma=‘שָׁמַע’
contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁמְעוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 12 different glosses: ‘people_have_heard’, ‘people_hear’, ‘people_listened’, ‘they_had_heard’, ‘they_had_listened’, ‘they_have_heard’, ‘they_have_listened’, ‘they_have_obeyed’, ‘they_hear’, ‘they_heard’, ‘they_listened’, ‘they_will_hear’.
GEN 43:25 contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 43:25 word 9
OET-LV: 25 And_they_prepared DOM the_gift until came Yōşēf at_noon(s) if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food. (GEN_43:25)
OET-RV: 25 Then they got theirs gifts ready for when Yosef would arrive at midday, because they’d heard that they would be given lunch there. (GEN 43:25)
EXO 6:9 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 6:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard. (EXO_6:9)
OET-RV: 9 So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)
EXO 6:12 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 6:12 word 10
OET-LV: 12 And_ Mosheh _he/it_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_say here the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_have_listened to_me and_how will_he_listen_to_me Parˊoh and_I am_uncircumcised_of lips. (EXO_6:12)
OET-RV: 12 And Mosheh said in front of Yahweh, “Look, the Israelis haven’t listened to me, so why would Far’oh listen? And I have difficulty speaking.” (EXO 6:12)
EXO 15:14 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EXO 15:14 word 1
OET-LV: 14 peoples They_have_heard they_tremble anguish it_has_seized the_inhabitants_of Fəleshet. (EXO_15:14)
OET-RV: 14 Other countries have heard, and they tremble.
⇔ ≈ Anguish has struck the inhabitants of Filistia. (EXO 15:14)
EXO 16:20 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 16:20 word 2
OET-LV: 20 And_not they_listened to Mosheh and_ people _they_left_over from_him/it until morning and_it_became_rotten worms and_it_stank and_he_was_angry towards_them Mosheh. (EXO_16:20)
OET-RV: 20 but some of them didn’t take any notice of him and kept it until the next morning. However, by then it was full of maggots and smelt rotten, and Mosheh was very angry at them. (EXO 16:20)
NUM 14:14 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NUM 14:14 word 6
OET-LV: 14 And_they_will_say to the_inhabitant[s]_of the_earth/land (the)_this they_have_heard if/because_that you Oh_YHWH are_in_the_midst_of the_people the_this who eye in_eye he_was_seen you Oh_YHWH and_your_of_cloud is_standing over_them and_in_a_pillar_of cloud you are_going before_them by_day and_in_a_pillar_of fire night. (NUM_14:14)
OET-RV: 14 and they’ll report to the inhabitants of Kanaan, because those inhabitants have heard that you, Yahweh, are right here in the middle of us Israeli people, and how your cloud rests on us, and how you lead us with that pillar of cloud that becomes a pillar of fire at night. (NUM 14:14)
NUM 14:15 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NUM 14:15 word 10
OET-LV: 15 And_you_will_put_to_death DOM the_people the_this like_a_person one and_they_will_say the_nations which they_have_heard DOM report_of_your to_say. (NUM_14:15)
OET-RV: 15 If you exterminate all the Israelis, those nations who’ve heard about your fame will say, (NUM 14:15)
NUM 14:22 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB NUM 14:22 word 19
OET-LV: 22 If/because all_of the_men who_saw DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in_Miʦrayim and_in_wilderness and_they_have_put_to_the_test DOM_me this ten times and_not they_have_listened to_my_of_voice. (NUM_14:22)
OET-RV: 22 and despite them all seeing my power and the miracles that I did both in Egypt and in the wilderness, they’ve now tested me many times and haven’t done what I told them, (NUM 14:22)
JOS 5:6 contextual word gloss=‘they_had_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JOS 5:6 word 18
OET-LV: 6 If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey. (JOS_5:6)
OET-RV: 6 The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)
JOS 9:3 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 9:3 word 3
OET-LV: 3 and_the_inhabitants_of Giⱱˊōn they_heard DOM that_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō/(Jericho) and_to_ˊAy. (JOS_9:3)
OET-RV: 3 However, when the people who live in Gibeon heard what Yehoshua had done to Yericho and Ay, (JOS 9:3)
JDG 2:20 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB JDG 2:20 word 18
OET-LV: 20 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said because that they_have_transgressed the_nation the_this DOM covenant_of_my which I_commanded DOM ancestors_of_their and_not they_have_listened to_my_of_voice. (JDG_2:20)
OET-RV: 20 so Yahweh was very angry at Yisrael and said, “This nation has broken the agreement that I made with their ancestors and haven’t done what I told them to. (JDG 2:20)
1 SAM 13:4 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 13:4 word 3
OET-LV: 4 And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl. (SA1_13:4)
OET-RV: 4 All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)
1 SAM 14:22 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 14:22 word 7
OET-LV: 22 And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle. (SA1_14:22)
OET-RV: 22 Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)
2 SAM 18:5 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 18:5 word 16
OET-LV: 5 And_he/it_commanded the_king DOM Yōʼāⱱ and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say to_gentleness to_me to_man to_ʼAⱱīshālōm and_all the_people they_heard when_commanded the_king DOM all_of the_commanders on the_matter_of ʼAⱱīshālōm. (SA2_18:5)
OET-RV: 5 Then he commanded Yoav and Abishai and Ittai, “For my sake, don’t harm my son Abshalom.” All the people heard the king give this command about Abshalom to all the leaders. (SA2 18:5)
1 KI 5:14 contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 5:14 word 13
OET-LV: 14 and_they_came from_all the_peoples to_hear DOM the_wisdom_of Shəlomoh/(Solomon) from_with all_of the_kings_of the_earth/land who they_had_heard DOM wisdom_of_his. (KI1_5:14)
OET-RV: 14 and each month he sent a group of ten thousand of them to work in Lebanon. Each group would spend a month in Lebanon and then two months at home again. Adoniram was put in charge of all that. (KI1 5:14)
2 KI 3:21 contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 3:21 word 3
OET-LV: 21 And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border. (KI2_3:21)
OET-RV: 21 By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border. (KI2 3:21)
2 KI 18:12 contextual word gloss=‘they_had_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB 2 KI 18:12 word 4
OET-LV: 12 On that not they_had_listened to_the_voice_of YHWH god_of_their and_they_had_transgressed DOM covenant_of_his DOM all_of that he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH and_not they_listened and_not they_did. (KI2_18:12)
OET-RV: 12 That happened because they didn’t obey their god Yahweh, but instead they broke the agreement with him—everything that Yahweh’s servant Mosheh had commanded. They didn’t take notice of it and they didn’t obey it. (KI2 18:12)
2 KI 18:12 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 18:12 word 19
OET-LV: 12 On that not they_had_listened to_the_voice_of YHWH god_of_their and_they_had_transgressed DOM covenant_of_his DOM all_of that he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH and_not they_listened and_not they_did. (KI2_18:12)
OET-RV: 12 That happened because they didn’t obey their god Yahweh, but instead they broke the agreement with him—everything that Yahweh’s servant Mosheh had commanded. They didn’t take notice of it and they didn’t obey it. (KI2 18:12)
2 KI 22:13 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB 2 KI 22:13 word 27
OET-LV: 13 Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which_has_been_found the_this if/because is_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled on_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words/messages_of the_scroll the_this for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on_us. (KI2_22:13)
OET-RV: 13 “Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.” (KI2 22:13)
NEH 4:9 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 4:9 word 3
OET-LV: 9 and_he/it_was when they_heard enemies_of_our if/because_that it_was_known to/for_us and_he_had_frustrated the_ʼElohīm DOM purpose_of_their and_we_returned of_us_of_all to the_wall each to their_property/content. (NEH_4:9)
OET-RV: 9 So we prayed to our god, as well as setting up a 24-hour guard to watch out for them. (NEH 4:9)
NEH 6:16 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 6:16 word 3
OET-LV: 16 and_he/it_was just_as they_heard all_of enemies_of_our and_they_saw all_of the_nations which were_around_of_us and_they_fell exceedingly in_their_own_of_eyes and_they_knew if/because_that from_with god_of_our it_had_been_done the_work (the)_this. (NEH_6:16)
OET-RV: 16 and when our enemies heard about it, the surrounding countries were afraid and discouraged because they realised that our god must have helped us. (NEH 6:16)
NEH 9:16 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB NEH 9:16 word 8
OET-LV: 16 And_they and_our_of_ancestors they_acted_presumptuously and_they_stiffened DOM neck_of_their and_not they_listened to commands_of_your. (NEH_9:16)
OET-RV: 16 “But our ancestors were proud and stubborn and they refused to obey your instructions. (NEH 9:16)
EST 1:18 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard_of’ OSHB EST 1:18 word 8
OET-LV: 18 And_the_day the_this they_will_say the_noble_ladies_of Pāraş and_Māday who they_have_heard DOM the_matter_of the_queen to_all/each/any/every the_officials_of the_king and_will_be_as_enough_of contempt and_anger. (EST_1:18)
OET-RV: 18 Even today, the leading women of Persia and Media will hear what the queen did and start doing the same to their husbands who are officials, and this will cause a wave of contempt and anger. (EST 1:18)
JOB 3:18 contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 3:18 word 5
OET-LV: 18 Together prisoners they_are_at_ease not they_hear the_voice_of a_taskmaster. (JOB_3:18)
OET-RV: 18 Prisoners are able to relax together.
⇔ They no longer hear the voice of their taskmaster. (JOB 3:18)
JOB 29:21 contextual word gloss=‘people_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB JOB 29:21 word 2
OET-LV: 21 To_me people_listened and_they_waited and_they_were_silent for counsel_of_my. (JOB_29:21)
OET-RV: 21 They listened to me and they waited,
⇔ ≈ and they kept silent ready to hear my advice. (JOB 29:21)
PSA 106:25 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB PSA 106:25 word 4
OET-LV: 25 And_they_murmured in_their_of_tents not they_listened to_the_voice_of YHWH. (PSA_106:25)
OET-RV: 25 Instead they grumbled in their tents
⇔ and didn’t listen to what Yahweh said. (PSA 106:25)
PSA 138:4 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 138:4 word 7
OET-LV: 4 They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of the_kings_of the_earth if/because they_have_heard the_words/messages_of your_mouth_of_of. (PSA_138:4)
OET-RV: ⇔ 4 All the kings of the earth will thank you, Yahweh,
⇔ → because they will hear what you’re saying. (PSA 138:4)
ISA 42:24 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB ISA 42:24 word 17
OET-LV: 24 Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law. (ISA_42:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:24)
ISA 52:15 contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 52:15 word 17
OET-LV: 15 So he_will_startle nations many on/upon/above_him/it kings they_will_shut mouth_of_their if/because that_which not it_had_been_recounted to/for_them they_will_see and_which not they_had_heard they_will_understand. (ISA_52:15)
OET-RV: 15 So he’ll startle many nations.
⇔ Kings will shut their mouths because even if they hadn’t been told about it,
⇔ ≈ they’ll see and understand what they hadn’t heard about. (ISA 52:15)
ISA 64:3 contextual word gloss=‘people_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 64:3 word 3
OET-LV: 3 and_from_long_ago not people_have_heard not people_have_given_ear an_eye not it_has_seen a_god besides_you who_he_acts for_one_who_waits_of to_him/it. (ISA_64:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 64:3)
ISA 66:19 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 66:19 word 20
OET-LV: 19 And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations. (ISA_66:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 66:19)
JER 7:24 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 7:24 word 2
OET-LV: 24 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_walked in_schemes in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil and_they_were (to)_backwards and_not (to)_forwards. (JER_7:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 7:24)
JER 7:26 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 7:26 word 2
OET-LV: 26 And_not they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their they_did_evil more_than_of_their_ancestors. (JER_7:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 7:26)
JER 7:28 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 7:28 word 7
OET-LV: 28 And_you_will_say to_them this is_the_nation which not they_listened to_the_voice_of YHWH his/its_god and_not they_accepted correction it_has_perished (the)_faithfulness and_it_has_been_cut_off from_their_of_mouth. (JER_7:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 7:28)
JER 9:9 contextual word gloss=‘people_hear’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 9:9 word 16
OET-LV: 9 on the_mountains I_will_take_up weeping and_wailing and_on the_pastures_of the_wilderness lamentation if/because they_are_left_desolate from_not_of anyone who_passes_through and_not people_hear the_sound_of livestock from_the_bird[s]_of the_heavens and_unto animal[s] they_have_fled they_have_gone. (JER_9:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 9:9)
JER 9:12 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB JER 9:12 word 11
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said because they_have_abandoned DOM law_of_my which I_set before_them and_not they_have_listened to_my_of_voice and_not they_have_walked in_it. (JER_9:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 9:12)
JER 11:8 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 11:8 word 2
OET-LV: 8 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_walked everyone in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil and_I_brought on_them DOM all_of the_words/messages_of the_covenant (the)_this which I_commanded for_doing and_not they_did. (JER_11:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 11:8)
JER 17:23 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 17:23 word 2
OET-LV: 23 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction. (JER_17:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 17:23)
JER 29:19 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB JER 29:19 word 4
OET-LV: 19 Because that not they_listened to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH which I_sent to_them DOM servants_of_my the_prophets rising_early and_sending and_not you(pl)_listened the_utterance_of YHWH. (JER_29:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 29:19)
JER 32:23 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 32:23 word 5
OET-LV: 23 And_they_came and_they_took_possession_of DOM_her/it and_not they_listened to_your_of_voice and_in_your(pl)_of_law not they_walked DOM all_of that you_had_commanded to/for_them for_doing not they_did and_you_have_caused_to_happen_to DOM_them DOM all_of the_calamity (the)_this. (JER_32:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 32:23)
JER 34:14 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 34:14 word 19
OET-LV: 14 From_the_end/extremity seven years you(pl)_will_let_go everyone DOM his/its_woman (the)_Hebrew who he_will_sell_himself to/for_yourself(m) and_he_will_serve_you six years and_you_will_let_him_go a_free_person from_with_you and_not ancestors_of_your(pl) they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their. (JER_34:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 34:14)
JER 35:14 contextual word gloss=‘they_have_obeyed’ word gloss=‘obeyed’ OSHB JER 35:14 word 20
OET-LV: 14 It_was_carried_out DOM the_words/messages_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ which he_commanded DOM children_of_his to_not to_drink wine and_not they_have_drunk until the_day the_this if/because they_have_obeyed DOM the_command_of their_ancestor_of_of and_I I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened to_me. (JER_35:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 35:14)
JER 35:16 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB JER 35:16 word 15
OET-LV: 16 If/because the_sons_of they_have_carried_out of_Yōnādāⱱ the_son_of Rēkāⱱ DOM the_command_of their_ancestor_of_of which he_commanded_them and_the_people the_this not they_have_listened to_me. (JER_35:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 35:16)
JER 40:11 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 40:11 word 12
OET-LV: 11 And_also all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who were_in_Mōʼāⱱ and_among_the_people_of ˊAmmōn and_in_ʼEdōm and_which in_all the_lands they_heard if/because_that he_had_given the_king_of Bāⱱel a_remnant to_Yəhūdāh/(Judah) and_because/when he_had_appointed over_them DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān. (JER_40:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 40:11)
JER 43:7 contextual word gloss=‘they_had_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 43:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_came the_land_of Miʦrayim if/because not they_had_listened to_the_voice_of YHWH and_they_came to Taḩfanḩēş. (JER_43:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 43:7)
JER 44:5 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 44:5 word 2
OET-LV: 5 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their to_turn_away from_their_of_wickedness to_not to_make_smoke to_gods other. (JER_44:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 44:5)
JER 46:12 contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘heard_of’ OSHB JER 46:12 word 1
OET-LV: 12 nations They_will_hear shame_of_your and_your_of_outcry it_will_be_full the_earth/land if/because warrior over_warrior they_will_stumble together they_will_fall both_of_of_them. (JER_46:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:12)
JER 49:23 contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 49:23 word 8
OET-LV: 23 of_Dammeseq Ḩₐmāt it_will_be_ashamed and_ʼArpād if/because new[s] bad they_have_heard they_will_melt_away is_in_sea anxiety to_be_quiet not it_will_be_able. (JER_49:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 49:23)
LAM 1:21 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB LAM 1:21 word 1
OET-LV: 21 they_heard if/because_that was_groaning I there_is_not a_comforter to_me all_of enemies_of_my they_heard distress_of_my they_rejoiced (cmp) you you_have_acted you_have_brought the_day which_you_proclaimed and_let_them_be like_me. (LAM_1:21)
OET-RV: 21 Take notice because I’m groaning.
⇔ There’s no comforter for me.
⇔ All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.
⇔ You brought about the day of punishment that you declared,
⇔ yet may those persecutors become like me. (LAM 1:21)
LAM 1:21 contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB LAM 1:21 word 10
OET-LV: 21 they_heard if/because_that was_groaning I there_is_not a_comforter to_me all_of enemies_of_my they_heard distress_of_my they_rejoiced (cmp) you you_have_acted you_have_brought the_day which_you_proclaimed and_let_them_be like_me. (LAM_1:21)
OET-RV: 21 Take notice because I’m groaning.
⇔ There’s no comforter for me.
⇔ All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.
⇔ You brought about the day of punishment that you declared,
⇔ yet may those persecutors become like me. (LAM 1:21)
HOS 9:17 contextual word gloss=‘they_have_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB HOS 9:17 word 5
OET-LV: 17 he_will_reject_them god_of_my if/because not they_have_listened to_him/it and_they_will_be wanderers among_nations. (HOS_9:17)
OET-RV: 17 My god will reject them because they haven’t listened to him.
⇔ → They will become wanderers among the nations. (HOS 9:17)
ZEC 1:4 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 1:4 word 21
OET-LV: 4 Do_not be like_your(pl)_of_ancestors whom they_proclaimed to_them the_prophets (the)_former to_say thus he_says YHWH hosts turn_back please from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_your(pl)_of_deeds (the)_evil and_not they_listened and_not they_paid_attention to_me the_utterance_of YHWH. (ZEC_1:4)
OET-RV: 4 Don’t be like your ancestors who’d been told by the prophets that army commander Yahweh wanted them to abandon all their evil practices, but they wouldn’t listen or pay attention. That is Yahweh’s declaration. (ZEC 1:4)