Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 10:2 דַּלִּים (dallīm) Strongs=1800 Lemma=‘דַּל’
contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘needy’
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דַּלִּים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[are]_poor_[people]’, ‘poor_[people]’.
JOB 20:19 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 20:19 word 4
OET-LV: 19 If/because he_has_crushed he_has_neglected poor_people a_house he_has_seized and_not he_had_built_it. (JOB_20:19)
OET-RV: 19 They’ve oppressed others and ignored the poor.
⇔ ≈ They’ve seized homes that they didn’t build. (JOB 20:19)
JOB 31:16 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 31:16 word 4
OET-LV: 16 If I_restrained from_desire_of poor_people and_the_eyes_of a_widow I_caused_to_fail. (JOB_31:16)
OET-RV: ⇔ 16 If I’ve been stingy in meeting the needs of the poor,
⇔ or have allowed the widow’s EYES TO FAIL, (JOB 31:16)
PROV 10:15 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 10:15 word 6
OET-LV: 15 the_wealth a_rich_person is_the_town_of his_strength_of_of is_the_ruin_of poor_people poverty_of_their. (PRO_10:15)
OET-RV: 15 The wealth of a rich person gives them security,
⇔ ^ but poor people are destroyed by their poverty. (PRO 10:15)
PROV 28:3 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:3 word 4
OET-LV: 3 A_man poor and_one_who_oppresses poor_people rain which_prostrates and_there_is_not food. (PRO_28:3)
OET-RV: 3 Someone who’s poor but oppresses other poor people,
⇔ is like driving rain when you have nothing to eat. (PRO 28:3)
PROV 28:8 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:8 word 6
OET-LV: 8 one_who_increases wealth_of_his by_interest and_usury for_one_who_shows_favour_to poor_people he_gathers_it. (PRO_28:8)
OET-RV: 8 The person who increases their wealth by charging interest and by overcharging,
⇔ gathers it but it’ll end up going to someone who’s kind to the poor. (PRO 28:8)
PROV 29:7 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 29:7 word 4
OET-LV: 7 is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge. (PRO_29:7)
OET-RV: 7 A godly person understands the poor person’s court case,
⇔ ^ but the wicked person doesn’t understand knowledge. (PRO 29:7)
PROV 29:14 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 29:14 word 4
OET-LV: 14 A_king who_judges in_truth poor_people throne_of_his forever it_will_be_established. (PRO_29:14)
OET-RV: 14 A king who judges the poor fairly,
⇔ will always rule securely. (PRO 29:14)
ISA 11:4 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB ISA 11:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_will_judge with_righteousness poor_people and_he_will_decide with_uprightness for_the_humble_people_of the_earth and_he_will_strike the_earth with_the_rod_of his_mouth_of_of and_with_the_breath_of his_lips_of_of he_will_put_to_death the_wicked. (ISA_11:4)
OET-RV: 4 but he’ll judge the ordinary people with justice
⇔ ≈ and decide fairly for the poor in the world.
⇔ He will strike the earth with the rod of his mouth,
⇔ ≈ and with the breath of his lips, he’ll execute the wicked. (ISA 11:4)
JER 5:4 contextual word gloss=‘[are]_poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JER 5:4 word 4
OET-LV: 4 And_I I_said only are_poor_people they they_have_acted_foolishly if/because not they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of. (JER_5:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:4)
AMOS 2:7 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 2:7 word 6
OET-LV: 7 those_who_trample on the_dust_of the_earth on_the_head_of poor_people and_the_way_of humble_people they_turn_aside and_a_man and_his_of_father they_go into the_young_woman so_as to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (AMO_2:7)
OET-RV: 7 They trample the heads of the poor into the dust.
⇔ They just push the oppressed out of the way.
⇔ A man and his father go lie with the same girl
⇔ and so profane my sinless reputation. (AMO 2:7)
AMOS 4:1 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 4:1 word 10
OET-LV: 4 hear the_message the_this Oh_cows_of (the)_Bāshān who are_on_the_mountain_of Shomrōn who_oppress poor_people who_crush needy_people who_say to_their_of_masters bring so_that_we_may_drink. (AMO_4:1)
OET-RV: 4 Listen to this message, you women like the cows of Bashan on Shomron’s mountain—
⇔ you who oppress the poor,
⇔ ≈ you who crush the needy,
⇔ you who say to your husbands,
⇔ “Bring us drinks.” (AMO 4:1)
AMOS 8:6 contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 8:6 word 3
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)