Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #303264

בַּקְּבָרִיםIsa 65

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בַּקְּבָרִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘among, graves’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’’ have only one gloss: ‘among,graves’.

Hebrew words (18) other than בַּקְּבָרִים (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘graves’

Have 18 other words (הַקְּבָרִים, קִבְרֹתֶיהָ, קִבְרֵי, קְבָרִים, קִבְרוֹתֵיכֶם, מִקִּבְרוֹתֵיכֶם, הַקְּבָרִים, לְקִבְרֵי, בְּקִבְרוֹת, מִקִּבְרֵיהֶֽם, בְּקִבְרוֹת, קִבְרֵי, קִבְרֹתֶהָ, מִקִּבְרוֹתֵיכֶם, הַקְּבָרִים, קִבְרוֹתֵיכֶם, קִבְרֹתָיו, קִבְרוֹתֶיהָ) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘קֶבֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘מִן’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’)

EXO 14:11קְבָרִים (qəⱱārīm)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘graves’ word gloss=‘graves’ OSHB EXO 14:11 word 6

OET-LV: 11And_they_said to Mosheh from_not there_were_not graves in_Miʦrayim/(Egypt) you_brought_us to_die in_wilderness what this have_you_done to/for_ourselves by_bringing_us_out from_Miʦrayim.   (EXO_14:11)

OET-RV: 11They complained to Mosheh, “Is it because there weren’t any graves in Egypt that you brought us here to die in the wilderness? What have you done to us? Why did you bring us out from Egypt? (EXO 14:11)

2 KI 23:16הַקְּבָרִים (haqqəⱱārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, graves’ morpheme glosses=‘the, tombs’ OSHB 2 KI 23:16 word 5

OET-LV: 16And_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_turned and_he/it_saw DOM the_graves which were_there on_mountain and_he_sent and_he/it_took DOM the_bones from the_graves and_he_burnt_them on the_altar and_he_made_it_unclean according_to_the_message_of YHWH which he_had_proclaimed the_man_of the_ʼElohīm who he_proclaimed DOM the_words/messages the_these.   (KI2_23:16)

OET-RV: 16As Yoshiyyah turned around, he noticed some graves that were there on the hillside, so he had some bones removed from the graves, and he burnt them on the altar to desecrate it. This fulfilled what Yahweh had said through the man of God who’d proclaimed these things. (KI2 23:16)

2 KI 23:16הַקְּבָרִים (haqqəⱱārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, graves’ morpheme glosses=‘the, tombs’ OSHB 2 KI 23:16 word 14

OET-LV: 16And_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_turned and_he/it_saw DOM the_graves which were_there on_mountain and_he_sent and_he/it_took DOM the_bones from the_graves and_he_burnt_them on the_altar and_he_made_it_unclean according_to_the_message_of YHWH which he_had_proclaimed the_man_of the_ʼElohīm who he_proclaimed DOM the_words/messages the_these.   (KI2_23:16)

OET-RV: 16As Yoshiyyah turned around, he noticed some graves that were there on the hillside, so he had some bones removed from the graves, and he burnt them on the altar to desecrate it. This fulfilled what Yahweh had said through the man of God who’d proclaimed these things. (KI2 23:16)

2 CHR 21:20בְּקִבְרוֹת (bəqiⱱrōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_graves_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tombs_of’ OSHB 2 CHR 21:20 word 17

OET-LV: 20A_son_of thirty and_two_years he_was when_he_became_king and_eight years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_went with_not desire and_people_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not in_the_graves_of the_kings.   (CH2_21:20)

OET-RV: 20Yehoram was thirty-two when he became king, and he ruled from Yerushalem for eight years. No one regretted it when he died, and his body was buried in ‘The City of David’, but not in the royal tombs. (CH2 21:20)

2 CHR 24:25בְּקִבְרוֹת (bəqiⱱrōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_graves_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tombs_of’ OSHB 2 CHR 24:25 word 24

OET-LV: 25And_when_they_went from_him/it if/because they_had_left DOM_him/it with_sicknesses great they_conspired on/upon/above_him/it servants_of_his_own in_the_blood(s)_of the_sons_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer and_they_killed_him on bed_of_his and_he/it_died and_they_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not they_buried_him in_the_graves_of the_kings.   (CH2_24:25)

OET-RV: 25When they withdrew, they left Yoash with severe wounds, and then his servants conspired against him because he’d killed the son of the priest Yehoyada. So they killed him in his bed, and although they buried him in ‘The City of David’, he wasn’t buried with the other kings. (CH2 24:25)

2 CHR 28:27לְקִבְרֵי (ləqiⱱrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_graves_of’ morpheme glosses=‘into, tombs_of’ OSHB 2 CHR 28:27 word 11

OET-LV: 27And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_city in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not they_brought_him to_the_graves_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.   (CH2_28:27)

OET-RV: 27Then Ahaz died and was buried in ‘The City of David’, but not in the tombs of the other kings of Yisrael. Then his son Hizkiyah replaced him as king. (CH2 28:27)

2 CHR 32:33קִבְרֵי (qiⱱrēy)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘of_the_graves_of’ word gloss=‘tombs_of’ OSHB 2 CHR 32:33 word 7

OET-LV: 33And_ Ḩizqiyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him at_the_ascent_of the_graves_of the_descendants_of Dāvid and_honour they_did to_him/it at_his_of_death all_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Mənashsheh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.   (CH2_32:33)

OET-RV: 33Then Hizkiyah died and was buried in the upper tombs with David’s other descendants, and everyone in Yerushalem and across Yehudah honoured him. Then his son Menashsheh replaced him as king. (CH2 32:33)

2 CHR 34:4הַקְּבָרִים (haqqəⱱārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_graves’ morpheme glosses=‘the, graves’ OSHB 2 CHR 34:4 word 19

OET-LV: 4And_people_pulled_down before_him DOM the_altars_of the_Baˊal and_the_incense_altars which were_(to)_upwards (from)_above_them he_cut_down and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images he_broke_in_pieces and_he_pulverised_them and_he_sprinkled_them on the_surface_of the_graves which_had_sacrificed to/for_them.   (CH2_34:4)

OET-RV: 4He watched while they tore down the altars for the Baals and cut down the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles and the idols and metal images, then crushed them to powder which he scattered over the graves of those who’d sacrificed to them. (CH2 34:4)

JER 8:1מִקִּבְרֵיהֶֽם (miqqiⱱrēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, graves’ morpheme glosses=‘from, graves_of, their’ OSHB JER 8:1 word 23

OET-LV: 8At_time (the)_that the_utterance_of YHWH and DOM the_bones_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_bones_of its_officials_of_of and_DOM the_bones_of the_priests and_DOM the_bones_of the_prophets and_DOM the_bones_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_their_of_graves.   (JER_8:1)

OET-RV: 8 (JER 8:1)

JER 26:23קִבְרֵי (qiⱱrēy)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘the_graves_of’ word gloss=‘burial_place_of’ OSHB JER 26:23 word 15

OET-LV: 23And_they_brought_out DOM ʼŪriyyāh from_Miʦrayim and_they_took_him to the_king Yəhōyāqīm and_he_struck_him_down with_sword and_he_threw DOM corpse_of_his to the_graves_of the_sons_of the_people.   (JER_26:23)

OET-RV: 23 (JER 26:23)

EZE 32:22קִבְרֹתָיו (qiⱱrotāyv)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, its’ morpheme glosses=‘graves_of, its’ OSHB EZE 32:22 word 6

OET-LV: 22is_there ʼAshshūr and_all company_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword.   (EZE_32:22)

OET-RV: 22Assyria is there with all its people, with its graves all around it—all of them were killed by the sword. (EZE 32:22)

EZE 32:23קִבְרֹתֶיהָ (qiⱱroteyhā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, its’ morpheme glosses=‘graves_of, their’ OSHB EZE 32:23 word 3

OET-LV: 23Which they_have_been_put graves_of_its in_the_remotest_parts_of the_pit and_he/it_was company_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_had_put terror in_land the_living.   (EZE_32:23)

OET-RV: 23Those whose graves are set in the pit’s recesses are there, along with all its people. Its graves surround all of those who were killed by the sword—those who brought terror onto the land of the living. (EZE 32:23)

EZE 32:25קִבְרֹתֶהָ (qiⱱrotehā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, its’ morpheme glosses=‘graves_of, her’ OSHB EZE 32:25 word 9

OET-LV: 25In_the_middle those_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised slain_of a_sword if/because terror_of_their it_was_put in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit in_the_middle those_slain it_was_made.   (EZE_32:25)

OET-RV: 25They prepared a bed for Eylam and all its multitudes among those who were slain—its graves surround it. All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. So they carry their own shame, together with the ones going down into the pit among all those who’ve been killed, those who are going down into the pit. Eylam is among all those who were killed. (EZE 32:25)

EZE 32:26קִבְרוֹתֶיהָ (qiⱱrōteyhā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, its’ morpheme glosses=‘graves_of, their’ OSHB EZE 32:26 word 7

OET-LV: 26is_there Meshek Tūⱱal and_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised pierced_of a_sword if/because they_had_put terror_of_their in_land the_living.   (EZE_32:26)

OET-RV: 26Meshek, Tuval, and all their multitudes are there with their graves all around them. All of them are uncircumcised, killed by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. (EZE 32:26)

EZE 37:12קִבְרוֹתֵיכֶם (qiⱱrōtēykem)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘graves_of, your(pl)’ OSHB EZE 37:12 word 13

OET-LV: 12For_so/thus/hence prophesy and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_open DOM graves_of_your(pl) and_I_will_bring_up you(pl) from_your(pl)_of_graves my_people_of_Oh and_I_will_bring you(pl) into the_land_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_37:12)

OET-RV: 12Therefore prophesy and tell them, ‘The master Yahweh says this: Listen, I’ll open your graves and lift you, my people, out from them, then I’ll bring you back to Yisrael. (EZE 37:12)

EZE 37:12מִקִּבְרוֹתֵיכֶם (miqqiⱱrōtēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, graves’ morpheme glosses=‘from, graves_of, your(pl)’ OSHB EZE 37:12 word 16

OET-LV: 12For_so/thus/hence prophesy and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_open DOM graves_of_your(pl) and_I_will_bring_up you(pl) from_your(pl)_of_graves my_people_of_Oh and_I_will_bring you(pl) into the_land_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_37:12)

OET-RV: 12Therefore prophesy and tell them, ‘The master Yahweh says this: Listen, I’ll open your graves and lift you, my people, out from them, then I’ll bring you back to Yisrael. (EZE 37:12)

EZE 37:13קִבְרוֹתֵיכֶם (qiⱱrōtēykem)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘graves_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘graves_of, your(pl)’ OSHB EZE 37:13 word 7

OET-LV: 13and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_open DOM graves_of_your(pl) and_when_I_bring_up you(pl) from_your(pl)_of_graves my_people_of_Oh.   (EZE_37:13)

OET-RV: 13Then, my people, when I open your graves and bring you out of them, you’ll know that I am Yahweh. (EZE 37:13)

EZE 37:13מִקִּבְרוֹתֵיכֶם (miqqiⱱrōtēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, graves’ morpheme glosses=‘from, graves_of, your(pl)’ OSHB EZE 37:13 word 10

OET-LV: 13and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_open DOM graves_of_your(pl) and_when_I_bring_up you(pl) from_your(pl)_of_graves my_people_of_Oh.   (EZE_37:13)

OET-RV: 13Then, my people, when I open your graves and bring you out of them, you’ll know that I am Yahweh. (EZE 37:13)