Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 32:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 32:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn_the_middle [those]_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all hordes_her all_around_it graves_her all_them [are]_uncircumcised slain of_a_sword if/because it_was_put terror_their in_land of_[the]_living and_bear disgrace_their with [those_who]_go_down of_[the]_pit in_the_middle [those]_slain it_was_made.

UHBבְּ⁠ת֣וֹךְ חֲ֠לָלִים נָתְנ֨וּ מִשְׁכָּ֥ב לָ⁠הּ֙ בְּ⁠כָל־הֲמוֹנָ֔⁠הּ סְבִֽיבוֹתָ֖י⁠ו קִבְרֹתֶ֑⁠הָ כֻּלָּ֣⁠ם עֲרֵלִ֣ים חַלְלֵי־חֶ֡רֶב כִּֽי־נִתַּ֨ן חִתִּיתָ֜⁠ם בְּ⁠אֶ֣רֶץ חַיִּ֗ים וַ⁠יִּשְׂא֤וּ כְלִמָּתָ⁠ם֙ אֶת־י֣וֹרְדֵי ב֔וֹר בְּ⁠ת֥וֹךְ חֲלָלִ֖ים נִתָּֽן׃
   (bə⁠tōk ḩₐlālīm nātə mishkāⱱ lā⁠h bə⁠kāl-hₐmōnā⁠h şəⱱiyⱱōtāy⁠v qiⱱrote⁠hā kullā⁠m ˊₐrēlim ḩallēy-ḩereⱱ kiy-nittan ḩittītā⁠m bə⁠ʼereʦ ḩayyim va⁠yyisʼū kəlimmātā⁠m ʼet-yōrədēy ⱱōr bə⁠tōk ḩₐlālim nittān.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἐν μέσῳ τραυματιῶν.
   (en mesōi traumatiōn. )

BrTrin the midst of the slain.

ULTThey set a bedroll for Elam and all her multitudes in the midst of the slain; her graves surround her.
 ⇔ All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they had brought their terrors on the land of the living.
 ⇔ So they carry their own shame, together with the ones going down to the pit among all those who have been killed, those who are going down to the pit. Elam is among all those who were killed.

USTThe people of Elam in their huge numbers will lie there among others who were slaughtered, surrounded by the graves of a huge crowd of other people. While they were alive, they caused people of other nations to be terrified; but they were godless, and now, because their enemies will have killed them, they will lie with others in that deep pit, disgraced.

BSBAmong the slain they prepare
 ⇔ a resting place for Elam
 ⇔ with all her hordes,
 ⇔ with her graves all around her.
 ⇔ All of them are uncircumcised,
 ⇔ slain by the sword,
 ⇔ although their terror was once spread
 ⇔ in the land of the living.
 ⇔ They bear their disgrace
 ⇔ with those who descend to the Pit.
 ⇔ They are placed among the slain.


OEBNo OEB EZE 32:25 verse available

WEBBEThey have made Elam a bed amongst the slain with all her multitude. Her graves are around her, all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit. He is put amongst those who are slain.

WMBB (Same as above)

NETAmong the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead.

LSVThey have appointed a bed for her in the midst of the wounded,
With all her multitude,
Her graves [are] around them,
All of them uncircumcised, pierced of the sword,
For their terror was given in the land of the living,
And they bear their shame with those going down to the pit,
He has been set in the midst of the pierced.

FBVA resting place is made ready among those who have been killed for Elam and all its many people—their graves surround Elam's grave. They are all heathen and were killed by the sword, though they once terrorized others when they were alive. They are disgraced, along with all others who go down into the grave. They are laid to rest among those who have been killed.

T4TThey will lie there among others who were slaughtered, surrounded by the graves of a huge crowd of other people. While they were alive, they caused people of other nations to be terrified; but they were godless, and now, having been killed by their enemies swords, they will lie with others in that deep pit, disgraced, all of them avoiding each other.

LEBIn the midst of the slain they made a bed for her with all of her hordes all around its graves, all of them uncircumcised, slain by the sword, for their terror was spread in the land of the living, and they now bear their disgrace with the people going down to the grave;[fn] in the midst of the slain it was placed.


32:25 Or “pit”

BBEThey have made a bed for her among the dead, and all her people are round about her resting-place: all of them without circumcision, put to death with the sword; for they were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld: they have been given a place among those who have been put to the sword.

MoffNo Moff EZE book available

JPSThey have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about them; all of them uncircumcised, slain by the sword; because their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit; they are put in the midst of them that are slain.

ASVThey have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her; all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.

DRAIn the midst of the slain they have set him a bed among all his people: their graves are round about him: all these are uncircumcised, and slain by the sword: for they spread their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that descend into the pit: they are laid in the midst of the slain.

YLTIn the midst of the wounded they have appointed a bed for her with all her multitude, Round about him [are] her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For their terror was given in the land of the living, And they bear their shame with those going down to the pit, In the midst of the pierced he hath been put.

DrbyThey have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.

RVThey have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her: all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.

WbstrThey have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.

KJB-1769They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
   (They have set her a bed in the midst of the slain/killed with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain/killed by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they born their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain. )

KJB-1611They haue set her a bed in the midst of the slaine with all her multitudes: her graues are round about him, all of them vncircumcised, slaine by the sword: though their terrour was caused in the land of the liuing, yet haue they borne their shame with them that goe downe to the pit: he is put in the midst of them that be slaine.
   (They have set her a bed in the midst of the slain/killed with all her multitudes: her graues are round about him, all of them uncircumcised, slain/killed by the sword: though their terrour was caused in the land of the living, yet have they born their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slaine.)

BshpsThey haue made his bed in the midst of the slaine, with al his multitude, their graues are rounde about him: all these vncircumcized, slaine by the sworde, although they caused their feare in the lande of the lyuing, yet haue they borne their shame with them that go downe to the pit, they are layde in the midst of them that are slaine.
   (They have made his bed in the midst of the slain/killed, with all his multitude, their graues are round about him: all these uncircumcized, slain/killed by the sword, although they caused their fear in the land of the lyuing, yet have they born their shame with them that go down to the pit, they are laid in the midst of them that are slaine.)

GnvaThey haue made his bed in the mids of the slaine with al his multitude: their graues are round about him: all these vncircucised are slaine by the sworde: though they haue caused their feare in the land of ye liuing, yet haue they borne their shame with them that goe downe to the pitte: they are laide in the middes of them, that be slaine.
   (They have made his bed in the midst of the slain/killed with all his multitude: their graues are round about him: all these uncircucised are slain/killed by the sword: though they have caused their fear in the land of ye/you_all living, yet have they born their shame with them that go down to the pitte: they are laid in the midst of them, that be slaine. )

CvdlTheir buryall is geuen them and all their people, amonge them that be slayne. Their graues are rounde aboute all them, which be vncircumcised; and with them that be slay thorow the swearde: for seynge that in tymes past they made the londe off the lyuynge afrayed, they must now beare their owne shame, with them that go downe to the pytte, and lye amonge them, that be slayne.
   (Their buryall is given them and all their people, among them that be slayne. Their graues are round about all them, which be uncircumcised; and with them that be slay through the swearde: for seeing that in times past they made the land off the living afraid, they must now bear their own shame, with them that go down to the pytte, and lye among them, that be slayne.)

WyclIn the myddis of slayn men thei puttiden his bed in alle the puplis of hym; his sepulcre is in the cumpas of hym. Alle these weren vncircumcidid and slayn bi swerd, for thei yauen drede in the lond of lyuynge men, and baren her schenschipe with hem that gon doun in to the lake; thei ben set in the myddis of slayn men.
   (In the midst of slain/killed men they puttiden his bed in all the peoples of him; his sepulcre is in the cumpas of him. All these were uncircumcidid and slain/killed by sword, for they gave dread in the land of living men, and baren her schenschipe with them that going down in to the lake; they been set in the midst of slain/killed men.)

LuthMan hat sie unter die Erschlagenen gelegt samt all ihrem Haufen, und liegen umher begraben; und sind alle wie die Unbeschnittenen und die Erschlagenen vom Schwert, vor denen sich auch alle Welt fürchten mußte; und müssen ihre Schande tragen mit denen, die in die Grube fahren, und unter den Erschlagenen bleiben.
   (Man has they/she/them under the Erschlagenen gelegt samt all their Haufen, and lie/lay around/about begraben; and are all like the Unbeschnittenen and the Erschlagenen from_the Schwert, before/in_front_of denen itself/yourself/themselves also all world fürchten mußte; and müssen their/her shame tragen with denen, the in the Grube fahren, and under the Erschlagenen bleiben.)

ClVgIn medio interfectorum posuerunt cubile ejus in universis populis ejus: in circuitu ejus sepulchrum illius: omnes hi incircumcisi, interfectique gladio. Dederunt enim terrorem suum in terra viventium, et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacum: in medio interfectorum positi sunt.
   (In in_the_middle interfectorum posuerunt cubile his in universis of_the_peoples his: in circuitu his sepulchrum illius: everyone hi incircumcisi, killedque gladio. Dederunt because terrorem his_own in earth/land viventium, and portaverunt ignominiam his_own when/with his who descendunt in lacum: in in_the_middle interfectorum positi are. )


TSNTyndale Study Notes:

32:17-32 This last, climactic message against Egypt sums up the whole series of messages against all of the nations.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They set a bedroll for Elam and all her multitudes

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain made bed to/for=her/it in=all hordes,her all_around,it graves,her all,them uncircumcised slain sword that/for/because/then/when spread terror,their in=land life(pl) and,bear disgrace,their DOM go_down pit in_the=middle slain placed )

Space being made in Sheol for the dead is spoken of as if the dead were given beds to lie on. Alternate translation: “They gave beds to Elam and all its people”

(Occurrence 0) in the midst of the slain

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain made bed to/for=her/it in=all hordes,her all_around,it graves,her all,them uncircumcised slain sword that/for/because/then/when spread terror,their in=land life(pl) and,bear disgrace,their DOM go_down pit in_the=middle slain placed )

Alternate translation: “with all the other people who were killed”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) All of them are uncircumcised

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain made bed to/for=her/it in=all hordes,her all_around,it graves,her all,them uncircumcised slain sword that/for/because/then/when spread terror,their in=land life(pl) and,bear disgrace,their DOM go_down pit in_the=middle slain placed )

The Israelites did not respect people who were not circumcised.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) pierced by the sword, because

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain made bed to/for=her/it in=all hordes,her all_around,it graves,her all,them uncircumcised slain sword that/for/because/then/when spread terror,their in=land life(pl) and,bear disgrace,their DOM go_down pit in_the=middle slain placed )

The word “pierced” here is a metonym for “killed.” This can be translated in active form. Alternate translation: “their enemies have killed them with swords because”

(Occurrence 0) Elam is among all those who were killed

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain made bed to/for=her/it in=all hordes,her all_around,it graves,her all,them uncircumcised slain sword that/for/because/then/when spread terror,their in=land life(pl) and,bear disgrace,their DOM go_down pit in_the=middle slain placed )

This is very similar to the first part of the verse. Alternate translation: “The dead people gave Elam a place to lie among themselves”

BI Eze 32:25 ©