Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 1 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) These will help you to know wisdom and instruction,
⇔ ≈and to comprehend sayings of understanding.
OET-LV To_know wisdom and_instruction for_understanding words of_understanding.
UHB לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה׃ ‡
(lādaˊat ḩākəmāh ūmūşār ləhāⱱin ʼimrēy ⱱīnāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX γνῶναι σοφίαν καὶ παιδείαν, νοῆσαί τε λόγους φρονήσεως,
(gnōnai sofian kai paideian, noaʸsai te logous fronaʸseōs, )
BrTr to know wisdom and instruction, and to perceive words of understanding;
ULT To know wisdom and instruction,
⇔ to understand sayings of understanding;
UST These wise sayings are for knowing what is wise and instructive.
⇔ They are for understanding insightful things that people say.
BSB for gaining wisdom and discipline,
⇔ for comprehending words of insight,
OEB That people may learn wisdom and discipline,
⇔ and understand words of discernment;
WEBBE to know wisdom and instruction;
⇔ to discern the words of understanding;
WMBB (Same as above)
NET To learn wisdom and moral instruction,
⇔ and to discern wise counsel.
LSV For knowing wisdom and instruction,
For understanding sayings of intelligence,
FBV They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
T4T ◄These proverbs [PRS] can teach people/By studying these proverbs, people can learn► how to be wise
⇔ and how to obey what these proverbs teach them.
⇔ They will also help people to understand which teachings are wise.
BBE To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Moff No Moff PRO book available
JPS To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
ASV To know wisdom and instruction;
⇔ To discern the words of understanding;
DRA To know wisdom, and instruction:
YLT For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
Drby to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
RV To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
Wbstr To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
KJB-1769 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
KJB-1611 To knowe wisedome and instruction, to perceiue the words of vnderstanding,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps To learne wisdome and instruction, & to perceaue the wordes of vnderstandyng,
(To learn wisdom and instruction, and to perceaue the words of understanding,)
Gnva To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,
(To know wisdom, and instruction, to understand ye/you_all words of knowledge, )
Cvdl to lerne wy?dome nurtoure, vnderstondinge, prudence,
(to learn wisdom nurtoure, understanding, prudence,)
Wycl to kunne wisdom and kunnyng;
(to can wisdom and cunning;)
Luth zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand,
(zu lernen Weisheit and Zucht, Verstand,)
ClVg ad sciendam sapientiam et disciplinam;[fn]
(ad sciendam wisdom and disciplinam; )
1.2 Ad intelligenda verba prudentiæ. Id est, non solum sapientiam, quam perceperunt, amplectantur, et disciplinæ virtutum inserviant, sed etiam verba prudentiæ, quibus proficiant, auscultent et solerter intelligant.
1.2 Ad intelligenda words prudentiæ. That it_is, not/no solum wisdom, how perceperunt, amplectantur, and disciplinæ virtutum inserviant, but also words prudentiæ, to_whom proficiant, auscultent and solerter intelligant.
1:2-7 This prologue explains the purpose of the book and identifies the different readers to whom it is addressed.
Wisdom
Wisdom helps us know how to speak and act in different situations. It provides the ability to avoid problems as well as the skill to handle them when they arise. Wisdom goes beyond simple intelligence. Proverbs notes that even animals such as ants, hyraxes, locusts, and lizards (Prov 30:24-28) are wise. This is not because they have great intelligence but because they know how to navigate life skillfully.
The foundation of wisdom is God himself. No wisdom exists apart from fear of the Lord (1:7). Wisdom is closely connected to righteousness and remains distant from evil. According to Proverbs, wisdom is gained through observation and experience (6:6-8), from instruction based on tradition (22:17-21), in learning from mistakes (12:1), and finally, but most importantly, through divine revelation (see 1:7).
In 1 Corinthians 1–2, Paul contrasts the “wisdom” of the world (which he calls foolishness) with the wisdom of Christ. Paul also says of Jesus, “In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge” (Col 2:3). The wisdom that comes from God is evidenced in the lives of believers by their goodness, humility, purity, and peace (Jas 3:13-18).
Passages for Further Study
Deut 1:13-18; 4:5-8; 1 Kgs 3:1-28; Job 12:12; 28:20-28; Pss 90:12; 119:98; Prov 1:7; 2:1-22; 30:24-28; Eccl 2:12-16; 7:4-19; Isa 11:1-2; Jer 9:23-24; 10:12; Hos 14:9; Luke 7:35; 1 Cor 3:18-20; Jas 1:5; 3:13-17; Rev 7:12
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר
to=know wisdom and,instruction
1:2–6 form one long sentence that lacks some of the words that a sentence in many languages would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “The purposes of these proverbs are to know wisdom and instruction”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal
לָדַ֣עַת & לְ֝הָבִ֗ין
to=know & for,understanding
To know and to understand here indicate two purposes for these proverbs. Use a natural way in your language to introduce purpose clauses. Alternate translation: “These proverbs are for the purpose of knowing … and they are for the purpose of understanding”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר
wisdom and,instruction
If your language does not use abstract nouns for the ideas of wisdom and instruction, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “wise and instructive things”
Note 4 topic: figures-of-speech / possession
אִמְרֵ֥י בִינָֽה
sayings discernment
Here, the author is using the possessive form to describe sayings that give a person understanding. If this is not clear in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “sayings that give a person understanding”