Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 103:19 הֵכִין (hēkīn) Strongs=3559 a Lemma=‘כּוּן’
contextual word gloss=‘he_has_established’ word gloss=‘established’
Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1034
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֵכִין’ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 10 different glosses: ‘he_appointed’, ‘he_established’, ‘he_had_appointed’, ‘he_had_directed’, ‘he_had_prepared’, ‘he_has_directed’, ‘he_has_established’, ‘he_has_prepared’, ‘he_prepared’, ‘it_directed’.
JOS 4:4 contextual word gloss=‘he_had_appointed’ word gloss=‘appointed’ OSHB JOS 4:4 word 8
OET-LV: 4 and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_a_tribe. (JOS_4:4)
OET-RV: 4 So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe, (JOS 4:4)
1 SAM 13:13 contextual word gloss=‘he_established’ word gloss=‘established’ OSHB 1 SAM 13:13 word 16
OET-LV: 13 and_ Shəmūʼēl _he/it_said to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_command_of YHWH god_of_your which he_commanded_you if/because now YHWH he_established DOM kingdom_of_your to Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (SA1_13:13)
OET-RV: 13 “That was stupid of you,” Shemuel responded. “You haven’t obeyed what your god Yahweh instructed, because if you had, then Yahweh would have established your reign over Yisrael forever. (SA1 13:13)
1 KI 6:19 contextual word gloss=‘he_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB 1 KI 6:19 word 5
OET-LV: 19 And_an_innermost_room in_the_middle of_the_house from_within he_prepared to_put there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH. (KI1_6:19)
OET-RV: 19 The inner room at the back was to house the box containing Yahweh’s agreement, (KI1 6:19)
1 CHR 15:3 contextual word gloss=‘he_had_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB 1 CHR 15:3 word 15
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it. (CH1_15:3)
OET-RV: 3 David assembled all Yisrael in Yerushalem to bring Yahweh’s box uphill there to the place that he’d prepared for it. (CH1 15:3)
1 CHR 22:3 contextual word gloss=‘he_prepared’ word gloss=‘provided’ OSHB 1 CHR 22:3 word 7
OET-LV: 3 And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight. (CH1_22:3)
OET-RV: 3 He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)
2 CHR 2:6 contextual word gloss=‘he_appointed’ word gloss=‘provided’ OSHB 2 CHR 2:6 word 24
OET-LV: 6 and_now send to_me a_man skillful for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze and_in_iron and_in_purple and_crimson and_violet and_who_knows to_engrave engravings with the_skillful_people who are_with_me in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) whom he_appointed Dāvid father_of_my. (CH2_2:6)
OET-RV: 6 But who could stay strong enough to build a house for him, since the sky and the heavens of the heavens can’t contain him? And who am I that I could build for him a house for him—maybe I’m good enough to burn incense to him? (CH2 2:6)
2 CHR 3:1 contextual word gloss=‘he_had_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB 2 CHR 3:1 word 15
OET-LV: 3 And_ Shəlomoh _he_began to_build DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) on_the_mountain_of (the)_Mōriyyāh where he_had_appeared to_Dāvid father_of_his which he_had_prepared in_the_place_of Dāvid on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī. (CH2_3:1)
OET-RV: 3 Then Shelomoh began to build Yahweh’s temple on Mt. Moriyah in Yerushalem, where Yahweh had appeared to his father David. It was at the threshing floor of Ornan the Yebusite where David had planned for it, (CH2 3:1)
2 CHR 12:14 contextual word gloss=‘he_had_directed’ word gloss=‘set’ OSHB 2 CHR 12:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_made (the)_evil if/because not he_had_directed his/its_heart to_seek DOM YHWH. (CH2_12:14)
OET-RV: 14 Rehaveam did evil things because he didn’t make it his priority to get direction from Yahweh. (CH2 12:14)
2 CHR 27:6 contextual word gloss=‘he_had_directed’ word gloss=‘ordered’ OSHB 2 CHR 27:6 word 4
OET-LV: 6 And_ Yōtām/(Jotham) _he_strengthened_himself if/because he_had_directed ways_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH his/its_god. (CH2_27:6)
OET-RV: 6 Yotham became more powerful because he’d established a pattern of obeying his god Yahweh. (CH2 27:6)
2 CHR 30:19 contextual word gloss=‘he_has_directed’ word gloss=‘sets’ OSHB 2 CHR 30:19 word 3
OET-LV: 19 Every_of who_his_heart_of_one he_has_directed to_seek the_ʼElohīm YHWH the_god_of his_ancestors_of_of and_not according_to_the_purification_of the_holy_place. (CH2_30:19)
OET-RV: 19 everyone who sincerely wants to honour and obey Yahweh, the god of their ancestors, even if they haven’t completed the formal purification ceremonies for the temple.” (CH2 30:19)
2 CHR 35:20 contextual word gloss=‘he_had_prepared’ word gloss=‘set_~_inorder’ OSHB 2 CHR 35:20 word 5
OET-LV: 20 After all_of this when Yʼoshiyyāh he_had_prepared DOM the_house Nəkō he_went_up the_king_of Miʦrayim/(Egypt) to_do_battle at_Karkəməysh/(Carchemish) on the_Pərāt and_he/it_went_out to_meet_him Yʼoshiyyāh. (CH2_35:20)
OET-RV: 20 After all of Yoshiyah’s work on temple restoration, Egypt’s King Neko went to attack Karkemish city on the Euphrates river, and Yoshiyah went out to confront him. (CH2 35:20)
EZRA 7:10 contextual word gloss=‘he_had_directed’ word gloss=‘set’ OSHB EZRA 7:10 word 3
OET-LV: 10 If/because ˊEzrāʼ he_had_directed heart_of_his to_study DOM the_law_of YHWH and_to_do_it and_to_teach in_Yisrāʼēl/(Israel) decree and_judgement. (EZR_7:10)
OET-RV: 10 because Ezra had made a firm resolution to study Yahweh’s written instructions, and to carefully follow them, and to teach them in Yisrael. (EZR 7:10)
EST 6:4 contextual word gloss=‘he_had_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB EST 6:4 word 19
OET-LV: 4 And_he/it_said the_king who is_in_court and_Haman he_had_come to_the_court_of the_house_of the_king (the)_outer to_say to/for_the_king to_hang DOM Mārəddəkay on the_tree which he_had_prepared to_him/it. (EST_6:4)
OET-RV: 4 At that moment, Haman had entered the outer courtyard of the king’s house. He had come to tell the king that he wanted to execute Mordekai on the pole that he’d had set up for him.
¶ “Who’s out in the courtyard?” the king asked. (EST 6:4)
EST 7:10 contextual word gloss=‘he_had_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB EST 7:10 word 7
OET-LV: 10 And_they_hanged DOM Haman on the_tree which he_had_prepared for_Mārəddəkay and_the_rage_of the_king it_subsided. (EST_7:10)
OET-RV: 10 So they impaled Haman on the pole that he had set up for Mordekai, and then the king’s anger dissipated. (EST 7:10)
PSA 7:14 contextual word gloss=‘he_has_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB PSA 7:14 word 2
OET-LV: 14 and_to/for_him/it he_has_prepared weapons_of death arrows_of_his into_burning_things he_will_make. (PSA_7:14)
OET-RV: ⇔ 14 Look at that person who’s pregnant with wickedness
⇔ ≈ and conceives trouble
⇔ ≈ and gives birth to lies. (PSA 7:14)
PSA 78:8 contextual word gloss=‘it_directed’ word gloss=‘steadfast’ OSHB PSA 78:8 word 9
OET-LV: 8 And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit. (PSA_78:8)
OET-RV: 8 Then they would not be like their ancestors,
⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
⇔ a generation who didn’t control their hearts,
⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)
ZEP 1:7 contextual word gloss=‘he_has_prepared’ word gloss=‘prepared’ OSHB ZEP 1:7 word 10
OET-LV: 7 Hush from_face/in_front_of my_master YHWH if/because is_near the_day_of YHWH if/because YHWH he_has_prepared a_sacrifice he_has_consecrated those_of_who_were_invited_by_him. (ZEP_1:7)
OET-RV: ⇔ 7 Be silent in the presence of the master Yahweh,
⇔ because his day is near.
⇔ Yahweh has prepared a sacrifice,
⇔ and he’s consecrated his guests. (ZEP 1:7)