Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 1KI 6:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 6:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The inner room at the back was to house the box containing Yahweh’s agreement,

OET-LVAnd_inner_sanctuary in_the_middle the_temple at_inside he_prepared to_set there DOM the_ark of_the_covenant of_YHWH.

UHBוּ⁠דְבִ֧יר בְּ⁠תוֹךְ־הַ⁠בַּ֛יִת מִ⁠פְּנִ֖ימָה הֵכִ֑ין לְ⁠תִתֵּ֣ן שָׁ֔ם אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֥ית יְהוָֽה׃
   (ū⁠dəⱱir bə⁠tōk-ha⁠bayit mi⁠pənimāh hēkin lə⁠tittēn shām ʼet-ʼₐrōn bərit yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXδοῦναι ἐκεῖ τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου.
   (dounai ekei taʸn kibōton diathaʸkaʸs Kuriou. )

BrTrin front of the oracle in the midst of the house within, in order to [fn]put there the ark of the covenant of the Lord.


6:19 Gr. give.

ULTAnd he set up the inner room in the midst of the house on the inside for giving there the box of the covenant of Yahweh.

USTAt the back of the temple they made the very holy place, in order to put the sacred chest there.

BSB  § Solomon also prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the LORD there.


OEBAnd he prepared an inner room in the interior of the temple in order to place there the ark of the covenants of Jehovah.

WEBBEHe prepared an inner sanctuary in the middle of the house within, to set the ark of the LORD’s covenant there.

WMBB (Same as above)

NETHe prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there.

LSVAnd he has prepared the oracle in the midst of the house within, to put the Ark of the Covenant of YHWH there.

FBVHe also had the inner sanctuary made within the Temple where the Ark of the Lord's Agreement would be placed.

T4TAt the back of the temple they made the Very Holy Place, where the Sacred Chest would be put.

LEBNow in the inner sanctuary in the middle of the temple[fn] he prepared the inside to place the ark of the covenant of Yahweh there.


6:19 Or “house”

BBEAnd he made ready an inmost room in the middle of the house, in which to put the ark of the agreement of the Lord.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd he prepared the Sanctuary in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

ASVAnd he prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of Jehovah.

DRAAnd he made the oracle in the midst of the house, in the inner part, to set there the ark of the covenant of the Lord.

YLTAnd the oracle in the midst of the house within he hath prepared, to put there the ark of the covenant of Jehovah.

DrbyAnd he prepared the oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of Jehovah.

RVAnd he prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

WbstrAnd the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

KJB-1769And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

KJB-1611And the Oracle he prepared in the house within, to set there the Arke of the Couenant of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd the quier that was within the temple he prepared, to set there the arke of the appoyntment of the Lorde.
   (And the quier that was within the temple he prepared, to set there the ark of the appoyntment of the Lord.)

GnvaAlso he prepared the place of the oracle in the mids of the house within, to set the Arke of the couenant of the Lord there.
   (Also he prepared the place of the oracle in the midst of the house within, to set the Ark of the covenant of the Lord there. )

CvdlAs for the quere, he prepared it on the ynsyde of the house, that the Arke of the couenaunt of the LORDE might be set therin.
   (As for the quere, he prepared it on the ynsyde of the house, that the Ark of the covenant of the LORD might be set therein.)

WyclForsothe Salomon made Goddis answeryng place in the myddis of the hows, in the ynnere part, that he schulde sette there the arke of boond of pees of the Lord.
   (Forsothe Salomon made Goddis answering place in the midst of the house, in the ynnere part, that he should set there the ark of bond of peace of the Lord.)

LuthAber den Chor bereitete er inwendig im Hause, daß man die Lade des Bundes des HErr’s daselbst hin täte.
   (But the Chor prepared he inwendig in_the house, that man the box/chest the Bundes the LORD’s there there täte.)

ClVgOraculum autem in medio domus, in interiori parte fecerat, ut poneret ibi arcam fœderis Domini.[fn]
   (Oraculum however in in_the_middle domus, in interiori in_part/partly fecerat, as poneret there the_box fœderis Master. )


6.19 Oraculum. BED., ibid. Oraculum ubi erat arca, etc., usque ad qui post resurrectionem ascendens in cœlum carnem sumptam de virgine in Patris dextera collocavit.


6.19 Oraculum. BED., ibid. Oraculum where was arca, etc., until to who after resurrectionem ascendens in cœlum carnem sumptam about virgine in Patris dextera collocavit.


TSNTyndale Study Notes:

6:14-35 The focus shifts to the Temple interior. While the Temple site is not mentioned here, the Chronicler located it at the former threshing floor of Araunah (1 Chr 21:18-25; 2 Chr 3:1). This site is traditionally thought to be the location of Mount Moriah (Gen 22:2). Solomon’s Temple was in the northeastern corner of Jerusalem (now called the “old city”) in the area now associated with the Dome of the Rock.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Solomon prepared

(Some words not found in UHB: and,inner_sanctuary in_the=middle the,temple at,inside prepared to,set there DOM ark covenant YHWH )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “They prepared”

BI 1Ki 6:19 ©