Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16

Parallel 2CH 12:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 12:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_made the_evil if/because not he_had_directed his/its_heart to_seek DOM YHWH.

UHBוַ⁠יַּ֖עַשׂ הָ⁠רָ֑ע כִּ֣י לֹ֤א הֵכִין֙ לִבּ֔⁠וֹ לִ⁠דְר֖וֹשׁ אֶת־יְהוָֽה׃ס
   (va⁠yyaˊas hā⁠rāˊ kiy loʼ hēkīn lib⁠ō li⁠dərōsh ʼet-yhwh)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν, ὅτι οὐ κατεύθυνε τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐκζητῆσαι τὸν κύριον.
   (Kai epoiaʸse to ponaʸron, hoti ou kateuthune taʸn kardian autou ekzaʸtaʸsai ton kurion. )

BrTrAnd he did evil, for he directed not his heart to seek the Lord.

ULTAnd he did evil, for he did not establish his heart to seek Yahweh.

USTRehoboam’s mother’s name was Naamah. She was from the Ammon people group. Rehoboam did evil things because he did not try to find out what Yahweh wanted him to do.

BSBAnd Rehoboam did evil because he did not set his heart to seek the LORD.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEHe did that which was evil, because he didn’t set his heart to seek the LORD.

WMBB (Same as above)

NETHe did evil because he was not determined to follow the Lord.

LSVand he does evil, for he has not prepared his heart to seek YHWH.

FBVBut Rehoboam did what was evil because he did not commit himself to following the Lord.

T4TRehoboam’s mother’s name was Naamah. She was from the Ammon people-group. Rehoboam did evil things because he did not try to find out what Yahweh wanted him to do.

LEBAnd he did evil, for he did not set his heart to seek Yahweh.

BBEAnd he did evil because his heart was not true to the Lord.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd he did that which was evil, because he set not his heart to seek the LORD.

ASVAnd he did that which was evil, because he set not his heart to seek Jehovah.

DRABut he did evil, and did not prepare his heart to seek the Lord.

YLTand he doth the evil thing, for he hath not prepared his heart to seek Jehovah.

DrbyAnd he did evil, for he applied not his heart to seek Jehovah.

RVAnd he did that which was evil, because he set not his heart to seek the LORD.

WbstrAnd he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.

KJB-1769And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.[fn]


12.14 prepared: or, fixed

KJB-1611[fn]And hee did euill, because hee prepared not his heart to seeke the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


12:14 Or, fixed.

BshpsAnd he did euill, because he prepared not his heart to seeke the Lorde.
   (And he did evil, because he prepared not his heart to seek the Lord.)

GnvaAnd he did euill: for hee prepared not his heart to seeke the Lord.
   (And he did evil: for he prepared not his heart to seek the Lord. )

Cvdland he did euell, and prepared not his hert to seke the LORDE.
   (and he did evil, and prepared not his heart to seek the LORD.)

WyclAnd he dide yuel, and he made not redi his herte to seke God.
   (And he did evil, and he made not ready his heart to seek God.)

LuthUnd er handelte übel und schickte sein Herz nicht, daß er den HErr’s suchte.
   (And he handelte bad/evil and schickte his heart not, that he the LORD’s suchte.)

ClVgFecit autem malum, et non præparavit cor suum ut quæreret Dominum.
   (Fecit however evil, and not/no præparavit heart his_own as quæreret Dominum. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he did not fix his heart to seek Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil that/for/because/then/when not set his/its=heart to,seek DOM YHWH )

Here the word “heart” represents the thoughts and desires. The idiom “fix his heart” means to determine to do something. Alternate translation: “he was not committed to seeking Yahweh” (See also: figs-idiom)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to seek Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil that/for/because/then/when not set his/its=heart to,seek DOM YHWH )

Worshiping Yahweh is spoken of as if the person were seeking Yahweh. Alternate translation: “to worship Yahweh”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament before 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem

BI 2Ch 12:14 ©