Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JOS 4:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 4:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe,OET logo mark

OET-LVand_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_a_tribe.
OET logo mark

UHBוַ⁠יִּקְרָ֣א יְהוֹשֻׁ֗עַ אֶל־שְׁנֵ֤ים הֶֽ⁠עָשָׂר֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵכִ֖ין מִ⁠בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִ⁠שָּֽׁבֶט׃
   (va⁠yyiqrāʼ yəhōshuˊa ʼel-shənēym he⁠ˊāsār ʼiysh ʼₐsher hēkin mi⁠bənēy yisrāʼēl ʼīsh-ʼeḩād ʼīsh-ʼeḩād mi⁠shshāⱱeţ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνακαλεσάμενος Ἰησοῦς δώδεκα ἄνδρας τῶν ἐνδόξων ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἕνα ἀφʼ ἑκάστης φυλῆς,
   (Kai anakalesamenos Yaʸsous dōdeka andras tōn endoxōn apo tōn huiōn Israaʸl, hena afʼ hekastaʸs fulaʸs, )

BrTrAnd Joshua having called twelve men [fn]of distinction among the children of Israel, one of each tribe,


4:4 Gr. of the distinguished, or, illustrious.

ULTSo Joshua called to the 12 men whom he had appointed from the sons of Israel, one man, one man from a tribe.

USTSo Joshua chose 12 men, one from each tribe of Israel. Then Joshua called them together

BSBSo Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one from [each] tribe,

MSB (Same as BSB above)


OEBJoshua called the twelve men of Israel whom he had ready, one from each of the tribes.

WEBBEThen Joshua called the twelve men whom he had prepared of the children of Israel, a man out of every tribe.

WMBB (Same as above)

NETJoshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe.

LSVAnd Joshua calls to the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man—one man out of a tribe;

FBVSo Joshua sent for the twelve men he had chosen, one from each tribe,

T4TSo Joshua chose twelve men, one from each tribe. He called them together, and said to them,

LEBSo Joshua summoned the twelve men whom he had appointed from the Israelites,[fn] one from each tribe.


4:4 Literally “sons/children of Israel”

BBESo Joshua sent for the twelve men, whom he had ready, one man out of every tribe of the children of Israel,

MoffJoshua called the twelve men of Israel whom he had ready, one from each of the clans;

JPSThen Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man;

ASVThen Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

DRAAnd Josue called twelve men, whom he had chosen out of the children of Israel, one out of every tribe,

YLTAnd Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man — one man out of a tribe;

DrbyAnd Joshua called the twelve men, whom he had appointed of the children of Israel, a man out of every tribe;

RVThen Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

SLTAnd Joshua will call to the twelve men whom he prepared from the sons of Israel, one man, one man from a tribe:

WbstrThen Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, of every tribe a man:

KJB-1769Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

KJB-1611Then Ioshua called the twelue men, whom he had prepared of the children of Israel, out of euery tribe a man:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThen Iosuah called the twelue men, which he had prepared of the chyldren of Israel, out of euery tribe a man.
   (Then Yoshua called the twelve men, which he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man.)

GnvaThen Ioshua called the twelue men, whome he had prepared of the children of Israel, out of euery tribe a man,
   (Then Yoshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man, )

CvdlThe Iosua called twolue me which were prepared of the children of Israel, out of euery trybe one,
   (The Yoshua called twelve me which were prepared of the children of Israel, out of every tribe one,)

WyclAnd Josue clepide twelue men, whiche he hadde chose of the sones of Israel, of ech lynage o man;
   (And Yosue called twelve men, which he had chose of the sons of Israel, of each lineage o man;)

LuthDa rief Josua zwölf Männer, die verordnet waren von den Kindern Israel, aus jeglichem Stamm einen,
   (So shouted Yosua twelve men, the prescribed were from the children Israel, out_of any tribe a,)

ClVgVocavitque Josue duodecim viros, quos elegerat de filiis Israël, singulos de singulis tribubus,
   (And_he_called Yosue twelve men, which elegerat from/about to_the_children Israel, each_one from/about each tribes, )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–5:1 The Israelites commemorated the crossing of the Jordan River

Twelve men from among the Israelites each took a stone from the middle of the Jordan River. With these stones Joshua built a monument to remind the Israelite people, and their descendants, about how God helped them cross the river.

Here are some other possible section headings:

Setting up memorial stones

Twelve memorial stones

A reminder that God brought them to the promised land

4:4

There is implied information at the beginning of 4:4. It does not say explicitly that Joshua chose the men. You may wish to include this implied information.

Here is a way to translate the implied information:

Joshua chose one man from each tribe, and then he called the twelve men

4:4a

So Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites,

So Joshua summoned the twelve men: The phrase Joshua summoned the twelve men indicates that Joshua gathered the twelve men he had chosen in order to give them God’s command.

from the Israelites: The phrase from the Israelites emphasizes that these men were all Israelite men. It may be redundant to translate this phrase in some languages, because it is clear from previous verses that these were Israelite men. It may be more natural to leave this phrase implicit.

4:4b

one from each tribe,

he had appointed: The phrase he had appointed refers to the men that Joshua chose to carry the stones.

one from each tribe: A similar phrase is found in 4:2b. The purpose of one from each tribe was so that each tribe had a representative.

General Comment on 4:4

It might be helpful to reorder the phrases and to include the implied information. Some other ways to translate this verse are:

Joshua chose one man from each of the twelve Israelite tribes. Then he called them together

Joshua called together the twelve men he had appointed to represent the twelve Israelite tribes


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִ⁠שָּֽׁבֶט

(a)_man one(ms) (a)_man one(ms) from,a_tribe

See how you translated the same expression in [3:12](../03/12.md) and [4:2](../04/02.md).

BI Jos 4:4 ©