Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 15 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1CH 15:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 15:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_assembled Dāvid DOM all Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālayim/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_ark of_YHWH to place_its which he_had_prepared to_him/it.

UHBוַ⁠יַּקְהֵ֥ל דָּוִ֛יד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְרֽוּשָׁלִָ֑ם לְ⁠הַעֲלוֹת֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה אֶל־מְקוֹמ֖⁠וֹ אֲשֶׁר־הֵכִ֥ין לֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyaqhēl dāvid ʼet-kāl-yisrāʼēl ʼel-yərūshālāim lə⁠haˊₐlōt ʼet-ʼₐrōn yhwh ʼel-məqōm⁠ō ʼₐsher-hēkin l⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξεκκλησίασε Δαυὶδ τὸν πάντα Ἰσραὴλ ἐν Ἱερουσαλὴμ, τοῦ ἀνενέγκαι τὴν κιβωτὸν Κυρίου εἰς τὸν τόπον ὃν ἡτοίμασεν αὐτῇ.
   (Kai exekklaʸsiase Dawid ton panta Israaʸl en Hierousalaʸm, tou anenegkai taʸn kibōton Kuriou eis ton topon hon haʸtoimasen autaʸ. )

BrTrAnd David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the Lord to the place which he had prepared for it.

ULTAnd David assembled all Israel to Jerusalem to bring up the Box of Yahweh to its place which he had prepared for it.

USTDavid summoned all the people of Israel to come to Jerusalem. He wanted a celebration when the Levites brought the sacred chest of Yahweh to the place his workers set up for it.

BSB  § And David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEDavid assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the LORD’s ark to its place, which he had prepared for it.

WMBB (Same as above)

NETDavid assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it.

LSVAnd David assembles all Israel to Jerusalem, to bring up the Ark of YHWH to its place that he had prepared for it.

FBVDavid summoned all of Israel to Jerusalem to bring the Ark of the Lord to the place he'd prepared for it.

T4TDavid summoned all the people of Israel to come to Jerusalem. He wanted the Sacred Chest of Yahweh to be put in the place that he had made for it.

LEBAnd David gathered all Israel to Jerusalem to bring up the ark of Yahweh to its place that he had established for it.

BBEAnd David made all Israel come together at Jerusalem, to take the ark of the Lord to its place, which he had got ready for it.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto its place, which he had prepared for it.

ASVAnd David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place, which he had prepared for it.

DRAAnd he gathered all Israel together into Jerusalem, that the ark of God might be brought into its place, which he had prepared for it.

YLTAnd David assembleth all Israel unto Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place that he had prepared for it.

DrbyAnd David assembled all Israel to Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place that he had prepared for it.

RVAnd David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto its place, which he had prepared for it.

WbstrAnd David assembled all Israel to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

KJB-1769And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.
   (And David gathered all Israel together to Yerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it. )

KJB-1611And Dauid gathered all Israel together to Ierusalem, to bring vp the Arke of the LORD vnto his place, which hee had prepared for it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd Dauid gathered all Israel together to Hierusalem, to fetch the arke of the Lorde vnto his place which he had ordayned for it.
   (And David gathered all Israel together to Yerusalem, to fetch the ark of the Lord unto his place which he had ordained for it.)

GnvaAnd Dauid gathered all Israel together to Ierusalem to bring vp the Arke of the Lord vnto his place, which he had ordeined for it.
   (And David gathered all Israel together to Yerusalem to bring up the Ark of the Lord unto his place, which he had ordained for it. )

CvdlTherfore gathered Dauid all Israel together vnto Ierusalem, to brynge vp the Arke of the LORDE vnto the place which he had prepared for it.
   (Therefore gathered David all Israel together unto Yerusalem, to bring up the Ark of the LORD unto the place which he had prepared for it.)

WyclAnd he gaderide togidere al Israel in to Jerusalem, that the arke of God schulde be brouyt in to `his place, which he hadde maad redy to it;
   (And he gatherede together all Israel in to Yerusalem, that the ark of God should be brought in to `his place, which he had made redy to it;)

LuthDarum versammelte David das ganze Israel gen Jerusalem, daß sie die Lade des HErr’s hinaufbrächten an die Stätte, die er dazu bereitet hatte.
   (Therefore gatherede David the ganze Israel to/toward Yerusalem, that they/she/them the box/chest the LORD’s hinaufbrächten at the Stätte, the he in_addition bereitet had.)

ClVgCongregavitque universum Israël in Jerusalem, ut afferretur arca Dei in locum suum, quem præparaverat ei:
   (Congregavitque universum Israel in Yerusalem, as afferretur box of_God in place his_own, which præparaverat ei: )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) David assembled all Israel at Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,assembled Dāvid DOM all/each/any/every Yisrael to/towards Yərūshālayim/(Jerusalem) to,bring_up DOM ark YHWH to/towards place,its which/who prepared to=him/it )

Here the word “all” is a generalization. The phrase “all Israel” means that David assembled people from all over Israel, not that he assembled every person in Israel. Alternate translation: “David assembled at Jerusalem people from all over Israel”

BI 1Ch 15:3 ©