Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 65:8 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Strongs=3816 Lemma=‘לְאֹם’
contextual word gloss=‘[the]_peoples’ word gloss=‘peoples’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְאֻמִּים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 7 different glosses: ‘(of)_peoples’, ‘O_peoples’, ‘[the]_nations’, ‘[the]_peoples’, ‘nations’, ‘peoples’, ‘to_a_people’.
GEN 25:23 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 25:23 word 8
OET-LV: 23 And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one. (GEN_25:23)
OET-RV: 23 and he responded,
⇔ “There’s two nations inside your womb—
⇔ two different peoples will come from within you.
⇔ One group will become stronger than the other,
⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)
GEN 27:29 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB GEN 27:29 word 5
OET-LV: 29 May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed. (GEN_27:29)
OET-RV: 29 May peoples serve you,
⇔ and may nations bow down to you.
⇔ Be master over your brothers,
⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
⇔ May those who curse you be cursed,
⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)
PSA 7:8 contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 7:8 word 2
OET-LV: 8 and_an_assembly_of nations may_it_surround_you and_over_it to_height return. (PSA_7:8)
OET-RV: 8 Yahweh, judge those people groups.
⇔ See my obedience and integrity,
⇔ and declare me innocent. (PSA 7:8)
PSA 9:9 contextual word gloss=‘[the]_nations’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 9:9 word 6
OET-LV: 9 and_he he_will_judge the_world with_righteousness he_will_judge the_nations with_uprightness(es). (PSA_9:9)
OET-RV: ⇔ 9 Anyone who’s oppressed can go to Yahweh for safety—
⇔ he’s a safe refuge in times of trouble. (PSA 9:9)
PSA 44:3 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 44:3 word 7
OET-LV: 3 you hand_of_your nations you_dispossessed and_you_planted_them you_did_harm_to peoples and_you_set_them_free. (PSA_44:3)
OET-RV: 3 Yes, they didn’t take over the land with their swords, and their power didn’t save them,
⇔ ^ but it was your power and your direction, because you were pleased with them. (PSA 44:3)
PSA 67:5 contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB PSA 67:5 word 3
OET-LV: 5 may_they_rejoice and_ nations _may_they_sing_for_joy if/because you_judge peoples uprightness and_nations on_the_earth you_guide_them Şelāh. (PSA_67:5)
OET-RV: 5 Let the peoples praise you, God.
⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:5)
PSA 105:44 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 105:44 word 6
OET-LV: 44 And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_the_labour_of peoples they_took_possession_of. (PSA_105:44)
OET-RV: 44 He gave them the foreigners’ lands,
⇔ and they took possession of the peoples’ goods, (PSA 105:44)
PSA 148:11 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 148:11 word 4
OET-LV: 11 Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth. (PSA_148:11)
OET-RV: ⇔ 11 Kings across the world and all the peoples,
⇔ princes and all judges across the world, (PSA 148:11)
PROV 14:34 contextual word gloss=‘to_a_people’ word gloss=‘people’ OSHB PROV 14:34 word 5
OET-LV: 34 righteousness it_exalts a_nation and_is_a_shame_of to_a_people sin. (PRO_14:34)
OET-RV: 34 Doing what’s right makes a nation great,
⇔ ^ but disobeying God brings disgrace to people groups. (PRO 14:34)
PROV 24:24 contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB PROV 24:24 word 8
OET-LV: 24 one_who_says to_a_wicked_person are_righteous you they_will_curse_him peoples they_will_denounce_him nations. (PRO_24:24)
OET-RV: 24 ≈ Anyone who says to the guilty that they’re innocent,
⇔ → will be cursed by the peoples and hated by the nations. (PRO 24:24)
ISA 17:12 contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB ISA 17:12 word 9
OET-LV: 12 woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar. (ISA_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 17:12)
ISA 17:13 contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB ISA 17:13 word 1
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)
ISA 43:9 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 43:9 word 6
OET-LV: 9 All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth. (ISA_43:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:9)
ISA 49:1 contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 49:1 word 5
OET-LV: 49 listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my. (ISA_49:1)
OET-RV: 49 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:1)
ISA 55:4 contextual word gloss=‘(of)_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 55:4 word 7
OET-LV: 4 Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples. (ISA_55:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 55:4)
ISA 60:2 contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 60:2 word 7
OET-LV: 2 If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear. (ISA_60:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:2)