Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 65 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 65:8

 PSA 65:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365608
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254135
    1. מַשְׁבִּיחַ
    2. 365609
    3. who calms
    4. -
    5. V-Vhrmsa
    6. [who]_calms
    7. -
    8. -
    9. 254136
    1. 365610
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254137
    1. שְׁאוֹן
    2. 365611
    3. +the uproar of
    4. -
    5. 7588
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_uproar_of
    8. -
    9. -
    10. 254138
    1. יַמִּים
    2. 365612
    3. +the seas
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_seas
    8. -
    9. -
    10. 254139
    1. שְׁאוֹן
    2. 365613
    3. the uproar of
    4. -
    5. 7588
    6. O-Ncmsc
    7. the_uproar_of
    8. -
    9. -
    10. 254140
    1. גַּלֵּי,הֶם
    2. 365614,365615
    3. waves of their
    4. -
    5. 1530
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. waves_of,their
    8. -
    9. -
    10. 254141
    1. וַ,הֲמוֹן
    2. 365616,365617
    3. and tumult of
    4. -
    5. O-C,Ncmsc
    6. and,tumult_of
    7. -
    8. -
    9. 254142
    1. לְאֻמִּים
    2. 365618
    3. +the peoples
    4. -
    5. 3816
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_peoples
    8. -
    9. -
    10. 254143
    1. 365619
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254144

OET (OET-LV)[fn] who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of waves_of_their and_tumult_of the_peoples.


65:8 Note: KJB: Ps.65.7

OET (OET-RV)Those who live all around the world
 ⇔ are amazing by the evidence of your activities.
 ⇔ You make them happy from the east to the west.

uW Translation Notes:

evidence

(Some words not found in UHB: stills roaring_of seas roaring_of waves_of,their and,tumult_of peoples )

proof or something that shows that another thing is true

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

you make the east and the west rejoice

(Some words not found in UHB: stills roaring_of seas roaring_of waves_of,their and,tumult_of peoples )

The phrase “the east and the west” refers to the people who live all over the earth. Alternate translation: “you cause people everywhere to shout joyfully” (See also: figs-merism)

TSN Tyndale Study Notes:

65:8 All over the world (Job 38:13; see Ps 50:1-3), people should stand in awe of the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who calms
    2. -
    3. 7469
    4. 365609
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 254136
    1. +the uproar of
    2. -
    3. 7463
    4. 365611
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254138
    1. +the seas
    2. -
    3. 3135
    4. 365612
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254139
    1. the uproar of
    2. -
    3. 7463
    4. 365613
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254140
    1. waves of their
    2. -
    3. 1431
    4. 365614,365615
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 254141
    1. and tumult of
    2. -
    3. 1922,1884
    4. 365616,365617
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254142
    1. +the peoples
    2. -
    3. 3571
    4. 365618
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254143

OET (OET-LV)[fn] who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of waves_of_their and_tumult_of the_peoples.


65:8 Note: KJB: Ps.65.7

OET (OET-RV)Those who live all around the world
 ⇔ are amazing by the evidence of your activities.
 ⇔ You make them happy from the east to the west.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 65:8 ©