Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 148 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

Parallel PSA 148:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 148:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVOh_kings of_[the]_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers of_[the]_earth.

UHBמַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְ⁠כָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְ⁠כָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
   (malkēy-ʼereʦ və⁠kāl-ləʼummim sārim və⁠kāl-shofţēy ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΒασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί, ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς·
   (Basileis taʸs gaʸs kai pantes laoi, arⱪontes kai pantes kritai gaʸs; )

BrTrkings of the earth, and all peoples; princes, and all judges of the earth:

ULTkings of the earth and all the peoples,
 ⇔ princes and all judges of the earth,

USTYou kings on this earth and all the people that you rule,
 ⇔ you princes and all other rulers,

BSBkings of the earth and all peoples,
 ⇔ princes and all rulers of the earth,


OEB  ⇔ All you kings and nations of earth;
 ⇔ all you princes and judges of earth:

WEBBEkings of the earth and all peoples,
 ⇔ princes and all judges of the earth,

WMBB (Same as above)

NETyou kings of the earth and all you nations,
 ⇔ you princes and all you leaders on the earth,

LSVKings of earth, and all peoples,
Chiefs, and all judges of earth,

FBVearthly kings and all peoples, leaders and rulers of the world,

T4TYou kings on this earth and all the people that you rule,
 ⇔ you princes and all other rulers,

LEB• the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,

BBEKings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:

Moffkings of earth and all the nations,
 ⇔ princes and all authorities,

JPSKings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;

ASVKings of the earth and all peoples;
 ⇔ Princes and all judges of the earth;

DRAKings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:

YLTKings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,

DrbyKings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;

RVKings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth:

WbstrKings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

KJB-1769Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

KJB-1611Kings of the earth, and all people: Princes, and all Iudges of the earth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsKynges of the earth and all people: princes and all iudges of the earth.
   (Kynges of the earth and all people: princes and all judges of the earth.)

GnvaKings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
   (Kings of the earth and all people, princes and all judges of the world: )

CvdlKynges of the earth & all people, princes & all iudges of ye worlde.
   (Kynges of the earth and all people, princes and all judges of ye/you_all world.)

WyclThe kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
   (The kingis of earth, and all puplis; the princes, and all judges of earth.)

Luthihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
   (ihr kings/king on earthn and all Leute, prince(s) and all Richter on earthn;)

ClVgreges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ;
   (reges terræ and everyone of_the_people; principes and everyone yudices terræ; )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 148 This psalm calls for the whole created order to praise the Lord because he has honored his faithful people.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

The writer commands all people to praise Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

all nations

(Some words not found in UHB: kings earth/land and=all peoples princes and=all judges earth )

The word “nations” represents the people who live in those nations. Alternate translation: “people of every nation”

BI Psa 148:11 ©