Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘לְאֹם’ (ləʼom)

לְאֹם

Have 31 uses of Hebrew root (lemma) ‘לְאֹם’ (ləʼom) in the Hebrew originals

GEN 25:23לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 25:23 word 8

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one.   (GEN_25:23)

OET-RV: 23and he responded,
 ⇔ “There’s two nations inside your womb—
 ⇔ two different peoples will come from within you.
 ⇔ One group will become stronger than the other,
 ⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)

GEN 25:23וּ,לְאֹם (ū, ləʼom) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_people’ morpheme glosses=‘and, people’ OSHB GEN 25:23 word 11

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one.   (GEN_25:23)

OET-RV: 23and he responded,
 ⇔ “There’s two nations inside your womb—
 ⇔ two different peoples will come from within you.
 ⇔ One group will become stronger than the other,
 ⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)

GEN 25:23מִ,לְאֹם (mi, ləʼom) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘more, than_a_people’ morpheme glosses=‘than, people’ OSHB GEN 25:23 word 12

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one.   (GEN_25:23)

OET-RV: 23and he responded,
 ⇔ “There’s two nations inside your womb—
 ⇔ two different peoples will come from within you.
 ⇔ One group will become stronger than the other,
 ⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)

GEN 27:29לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB GEN 27:29 word 5

OET-LV: 29May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed.   (GEN_27:29)

OET-RV: 29May peoples serve you,
 ⇔ and may nations bow down to you.
 ⇔ Be master over your brothers,
 ⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
 ⇔ May those who curse you be cursed,
 ⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)

PSA 2:1וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB PSA 2:1 word 4

OET-LV: 2To/for_what nations do_they_plot and_peoples do_they_devise emptiness.   (PSA_2:1)

OET-RV: 2Why do nations make plans,
 ⇔ ≈ and people groups devise empty schemes? (PSA 2:1)

PSA 7:8לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 7:8 word 2

OET-LV: 8 and_an_assembly_of nations may_it_surround_you and_over_it to_height return.   (PSA_7:8)

OET-RV: 8Yahweh, judge those people groups.
 ⇔ See my obedience and integrity,
 ⇔ and declare me innocent. (PSA 7:8)

PSA 9:9לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_nations’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 9:9 word 6

OET-LV: 9 and_he he_will_judge the_world with_righteousness he_will_judge the_nations with_uprightness(es).   (PSA_9:9)

OET-RV:  ⇔  9Anyone who’s oppressed can go to Yahweh for safety
 ⇔ he’s a safe refuge in times of trouble. (PSA 9:9)

PSA 44:3לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 44:3 word 7

OET-LV: 3 you hand_of_your nations you_dispossessed and_you_planted_them you_did_harm_to peoples and_you_set_them_free.   (PSA_44:3)

OET-RV: 3Yes, they didn’t take over the land with their swords, and their power didn’t save them,
 ⇔ ^ but it was your power and your direction, because you were pleased with them. (PSA 44:3)

PSA 47:4וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB PSA 47:4 word 4

OET-LV: 4 he_subdues peoples under_us and_peoples under feet_of_our.   (PSA_47:4)

OET-RV: 4He chooses our inheritance for us—
 ⇔ → the land which Yakov (who he loved) was proud of. (Instrumental break.) (PSA 47:4)

PSA 65:8לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 65:8 word 7

OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples.   (PSA_65:8)

OET-RV: 8Those who live all around the world
 ⇔ are amazed by the evidence of your activities.
 ⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)

PSA 67:5לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB PSA 67:5 word 3

OET-LV: 5 may_they_rejoice and_ nations _may_they_sing_for_joy if/because you_judge peoples uprightness and_nations on_the_earth you_guide_them Şelāh.   (PSA_67:5)

OET-RV: 5Let the peoples praise you, God.
 ⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:5)

PSA 67:5וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, nations’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB PSA 67:5 word 8

OET-LV: 5 may_they_rejoice and_ nations _may_they_sing_for_joy if/because you_judge peoples uprightness and_nations on_the_earth you_guide_them Şelāh.   (PSA_67:5)

OET-RV: 5Let the peoples praise you, God.
 ⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:5)

PSA 105:44לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 105:44 word 6

OET-LV: 44And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_the_labour_of peoples they_took_possession_of.   (PSA_105:44)

OET-RV: 44He gave them the foreigners’ lands,
 ⇔ and they took possession of the peoples’ goods, (PSA 105:44)

PSA 148:11לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 148:11 word 4

OET-LV: 11Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth.   (PSA_148:11)

OET-RV:  ⇔  11Kings across the world and all the peoples,
 ⇔ princes and all judges across the world, (PSA 148:11)

PROV 11:26לְאוֹם (ləʼōm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_people’ word gloss=‘people’ OSHB PROV 11:26 word 4

OET-LV: 26one_who_withholds grain they_curse_him a_people and_a_blessing belongs_to_the_head_of one_who_sells_grain.   (PRO_11:26)

OET-RV: 26People will curse the person who hoards up grain,
 ⇔ ^ but the one who sells it will be blessed by them. (PRO 11:26)

PROV 14:28לְאֹם (ləʼom) Ncmsa contextual word gloss=‘a_people’ word gloss=‘people’ OSHB PROV 14:28 word 6

OET-LV: 28is_in_the_multitude_of a_people the_glory_of a_king and_is_in_not_of a_people the_ruin_of a_ruler.   (PRO_14:28)

OET-RV: 28The pride of a king is being over lots of people,
 ⇔ ^ but a shortage of people signals the ruin of a ruler. (PRO 14:28)

PROV 14:34לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘to_a_people’ word gloss=‘people’ OSHB PROV 14:34 word 5

OET-LV: 34righteousness it_exalts a_nation and_is_a_shame_of to_a_people sin.   (PRO_14:34)

OET-RV: 34Doing what’s right makes a nation great,
 ⇔ ^ but disobeying God brings disgrace to people groups. (PRO 14:34)

PROV 24:24לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB PROV 24:24 word 8

OET-LV: 24one_who_says to_a_wicked_person are_righteous you they_will_curse_him peoples they_will_denounce_him nations.   (PRO_24:24)

OET-RV: 24≈ Anyone who says to the guilty that they’re innocent,
 ⇔ → will be cursed by the peoples and hated by the nations. (PRO 24:24)

ISA 17:12לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB ISA 17:12 word 9

OET-LV: 12woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar.   (ISA_17:12)

OET-RV: 12 (ISA 17:12)

ISA 17:13לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘nations’ word gloss=‘nations’ OSHB ISA 17:13 word 1

OET-LV: 13Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind.   (ISA_17:13)

OET-RV: 13 (ISA 17:13)

ISA 34:1וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, O_peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB ISA 34:1 word 4

OET-LV: 34Draw_near Oh_nations to_hear and_Oh_peoples pay_attention let_it_hear the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_all produce(s)_of_its.   (ISA_34:1)

OET-RV: 34 (ISA 34:1)

ISA 41:1וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB ISA 41:1 word 4

OET-LV: 41be_silent to_me Oh_islands and_peoples let_them_renew strength let_them_approach then let_them_speak together for_judgement let_us_draw_near.   (ISA_41:1)

OET-RV: 41
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:1)

ISA 43:4וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB ISA 43:4 word 10

OET-LV: 4Because you_are_precious in_my_of_eyes you_are_honoured and_I I_love_you and_I_will_give humankind in_place_of_you and_peoples in_place_of life_of_your.   (ISA_43:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 43:4)

ISA 43:9לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 43:9 word 6

OET-LV: 9All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth.   (ISA_43:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:9)

ISA 49:1לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 49:1 word 5

OET-LV: 49listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my.   (ISA_49:1)

OET-RV: 49
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:1)

ISA 51:4וּ,לְאוּמִּ,י (ū, ləʼūmmi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, O_of, my_nation’ morpheme glosses=‘and, nation_of, my’ OSHB ISA 51:4 word 4

OET-LV: 4pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.   (ISA_51:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:4)

ISA 55:4לְאוּמִּים (ləʼūmmīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 55:4 word 3

OET-LV: 4Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples.   (ISA_55:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 55:4)

ISA 55:4לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘(of)_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 55:4 word 7

OET-LV: 4Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples.   (ISA_55:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 55:4)

ISA 60:2לְאֻמִּים (ləʼummīm) Ncmpa contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 60:2 word 7

OET-LV: 2If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear.   (ISA_60:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:2)

JER 51:58וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB JER 51:58 word 18

OET-LV: 58thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.   (JER_51:58)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:58)

HAB 2:13וּ,לְאֻמִּים (ū, ləʼummīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, nations’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB HAB 2:13 word 10

OET-LV: 13Am_not there from_with YHWH hosts and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of fire and_nations for_the_sufficiency_of emptiness they_grow_weary.   (HAB_2:13)

OET-RV: 13Listen, isn’t it army commander Yahweh who ensures that
 ⇔ those peoples are just playing with fire
 ⇔ and those nations will just get exhausted from their efforts? (HAB 2:13)