Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 24:6 כָּנָף (kānāf) Strongs=3671 Lemma=‘כָּנָף’
contextual word gloss=‘[the]_skirt’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1061 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כָּנָף’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[the]_skirt’, ‘a_wing’, ‘wing’.
GEN 1:21 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB GEN 1:21 word 18
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 7:14 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB GEN 7:14 word 20
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
DEU 4:17 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB DEU 4:17 word 9
OET-LV: 17 A_likeness_of any_of animal which on_the_earth a_likeness_of any_of bird_of wing which it_flies in_heavens. (DEU_4:17)
OET-RV: 17 or of any animal that’s on the earth or bird that flies in the sky, (DEU 4:17)
1 KI 6:27 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB 1 KI 6:27 word 26
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB 1 KI 6:27 word 28
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
PSA 78:27 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB PSA 78:27 word 8
OET-LV: 27 And_he_rained_down on_them like_dust meat and_like_the_sand_of the_seas bird[s]_of wing. (PSA_78:27)
OET-RV: 27 He rained meat down on them like dust—
⇔ → birds as numerous as the sand on the seashore. (PSA 78:27)
PSA 148:10 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB PSA 148:10 word 6
OET-LV: 10 Oh_animal[s] and_all livestock creeping_thing[s] and_bird[s]_of wing. (PSA_148:10)
OET-RV: 10 both wild and all the domestic animals,
⇔ reptiles and winged birds. (PSA 148:10)
PROV 1:17 contextual word gloss=‘a_wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB PROV 1:17 word 8
OET-LV: 17 If/because in_vain is_spread_out the_net in/on_both_eyes_of every_of owner_of a_wing. (PRO_1:17)
OET-RV: 17 Surely it would be a waste of time
⇔ to spread out a net while the bird is watching, (PRO 1:17)
ISA 10:14 contextual word gloss=‘a_wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB ISA 10:14 word 16
OET-LV: 14 And_it_has_found like_nest hand_of_my (to)_the_wealth_of the_peoples and_as_gathers eggs abandoned all_of the_earth/land I I_have_gathered and_not any_was a_wing fluttering and_ a_mouth _opening and_chirping. (ISA_10:14)
OET-RV: 14 My hand has seized the wealth of the nations
⇔ just like someone taking the eggs out of a nest.
⇔ I gathered it from all over the world
⇔ but no one fluttered a wing, or opened a mouth and chirped. (ISA 10:14)
EZE 17:23 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB EZE 17:23 word 17
OET-LV: 23 On_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_plant_it and_it_will_bear branch[es] and_it_will_produce fruit and_it_was (into)_a_cedar majestic and_they_will_dwell under_it every_of bird of_every_of wing in_the_shadow_of its_branches_of_of they_will_dwell. (EZE_17:23)
OET-RV: 23 I’ll plant it on Yisrael’s highest mountain so it’ll grow branches and produce fruit, and it’ll become a majestic cedar so that every winged bird will live under it. They’ll nest in the shade of its branches, (EZE 17:23)
EZE 39:4 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB EZE 39:4 word 14
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
EZE 39:17 contextual word gloss=‘wing’ possible word glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB EZE 39:17 word 11
OET-LV: 17 and_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH say to_bird[s]_of every_of wing and_to/for_all (the)_animal_of the_field assemble and_come gather_yourselves from_round_about to sacrifice_of_my which I am_sacrificing to/for_you(pl) a_sacrifice great on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_eat flesh and_you(pl)_will_drink blood. (EZE_39:17)
OET-RV: 17 Now, humanity’s child, the master Yahweh says this to you: Tell all the winged birds and all the wild animals in the countryside, ‘Gather together and come. Gather from all around to the sacrifice that I myself am making for you—a large sacrifice on Yisrael’s mountains, so that you can eat human flesh and drink blood. (EZE 39:17)