Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 1:15

 LUKE 1:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. he will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. ˱he˲ will_be
    8. ˱he˲ will_be
    9. -
    10. 100%
    11. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37826
    12. 37850
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 37851
    1. μέγας
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. S....NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 37852
    1. με
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37853
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37854
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37855
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 37856
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. master
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 37857
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37858
    1. οἶνον
    2. oinos
    3. wine
    4. -
    5. 36310
    6. N....AMS
    7. wine
    8. wine
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37859
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37860
    1. σίκερα
    2. sikera
    3. liquor
    4. -
    5. 46080
    6. N....ans
    7. liquor
    8. liquor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37861
    1. οὐ
    2. ou
    3. by no means
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. by_no_means
    8. by_no_means
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37862
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37863
    1. πίῃ
    2. pinō
    3. he may drink
    4. drink
    5. 40950
    6. VSAA3..S
    7. ˱he˲ /may/ drink
    8. ˱he˲ /may/ drink
    9. -
    10. 100%
    11. R37826
    12. 37864
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37865
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. of +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 37866
    1. Ἁγίου
    2. agios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 37867
    1. πλησθήσεται
    2. plēthō
    3. he will be being filled
    4. filled
    5. 41300
    6. VIFP3..S
    7. ˱he˲ /will_be_being/ filled
    8. ˱he˲ /will_be_being/ filled
    9. -
    10. 100%
    11. R37826
    12. 37868
    1. ἔτι
    2. eti
    3. still
    4. still
    5. 20890
    6. D.......
    7. still
    8. still
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37869
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 37870
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37871
    1. κοιλίας
    2. koilia
    3. +the womb
    4. -
    5. 28360
    6. N....GFS
    7. /the/ womb
    8. /the/ womb
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 37872
    1. κοιλίᾳ
    2. koilia
    3. -
    4. -
    5. 28360
    6. N....DFS
    7. /the/ womb
    8. /the/ womb
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37873
    1. μητρὸς
    2. mētēr
    3. of +the mother
    4. mother's
    5. 33840
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ mother
    8. ˱of˲ /the/ mother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37874
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R37826
    12. 37875

OET (OET-LV)For/Because he_will_be great before the master, and by_no_means he_may_ not _drink wine and liquor, and he_will_be_being_filled of_the_ holy _spirit still from the_womb of_the_mother of_him.

OET (OET-RV) He’ll be considered special in God’s eyes, but he won’t be allowed to drink wine or spirits. Even while he’s still in his mother’s womb, he’ll be filled with God’s spirit.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ἔσται γὰρ μέγας

˱he˲_will_be for great

The word For introduces the reason why people will rejoice at John's birth. Alternate translation: “This will be because they will be able to tell that he is going to be a great man”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου

˱he˲_will_be for great before the Lord

The expression before the Lord means “in front of the Lord,” that is, “where the Lord can see him.” Sight, in turn, represents attention and judgment. Alternate translation: “God will consider him to be very important”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublenegatives

οὐ μὴ πίῃ

by_no_means not ˱he˲_/may/_drink

The phrase must never translates two negative words in Greek. The angel uses them together to emphasize how important it is that the child not drink wine or strong drink. If your language can use two negatives together for emphasis without them cancelling each other to create a positive meaning, it would be appropriate to use that construction here.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

Πνεύματος Ἁγίου πλησθήσεται

˱of˲_/the/_Spirit Holy ˱he˲_/will_be_being/_filled

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “the Holy Spirit will fill him”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

Πνεύματος Ἁγίου πλησθήσεται

˱of˲_/the/_Spirit Holy ˱he˲_/will_be_being/_filled

The angel speaks as if John would be a container that the Holy Spirit would fill. He means that the Holy Spirit will empower and influence John. Be sure that in your translation, this does not sound similar to what an evil spirit might do to in taking control of a person. Alternate translation: “the Holy Spirit will empower him”

ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ

still from /the/_womb ˱of˲_/the/_mother ˱of˲_him

Alternate translation: “while he is still in his mother’s womb”

TSN Tyndale Study Notes:

1:15 He must never touch wine or other alcoholic drinks: In the Old Testament, abstaining from alcohol was part of the Nazirite vow of special dedication to God (see Num 6:1-21). This vow was usually temporary (see Acts 18:18; 21:23, 26); for some individuals such as Samson (Judg 13:4-7), Samuel (cp. 1 Sam 1:11), and John the Baptist, it was a lifelong commitment.
• filled with the Holy Spirit, even before his birth: See Luke 1:41, 44.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 37851
    1. he will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..S
    6. ˱he˲ will_be
    7. ˱he˲ will_be
    8. -
    9. 100%
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37826
    11. 37850
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. S-....NMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 37852
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37855
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 37856
    1. master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 37857
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37858
    1. by no means
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. by_no_means
    7. by_no_means
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37862
    1. he may
    2. drink
    3. 40950
    4. pinō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱he˲ /may/ drink
    7. ˱he˲ /may/ drink
    8. -
    9. 100%
    10. R37826
    11. 37864
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 37863
    1. drink
    2. drink
    3. 40950
    4. pinō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱he˲ /may/ drink
    7. ˱he˲ /may/ drink
    8. -
    9. 100%
    10. R37826
    11. 37864
    1. wine
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-....AMS
    6. wine
    7. wine
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37859
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37860
    1. liquor
    2. -
    3. 46080
    4. sikera
    5. N-....ans
    6. liquor
    7. liquor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37861
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37865
    1. he will be being filled
    2. filled
    3. 41300
    4. plēthō
    5. V-IFP3..S
    6. ˱he˲ /will_be_being/ filled
    7. ˱he˲ /will_be_being/ filled
    8. -
    9. 100%
    10. R37826
    11. 37868
    1. of +the
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 37866
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. agios
    6. A-....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 37867
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 37866
    1. still
    2. still
    3. 20890
    4. eti
    5. D-.......
    6. still
    7. still
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37869
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 37870
    1. +the womb
    2. -
    3. 28360
    4. koilia
    5. N-....GFS
    6. /the/ womb
    7. /the/ womb
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 37872
    1. of +the mother
    2. mother's
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ mother
    7. ˱of˲ /the/ mother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37874
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R37826
    11. 37875

OET (OET-LV)For/Because he_will_be great before the master, and by_no_means he_may_ not _drink wine and liquor, and he_will_be_being_filled of_the_ holy _spirit still from the_womb of_the_mother of_him.

OET (OET-RV) He’ll be considered special in God’s eyes, but he won’t be allowed to drink wine or spirits. Even while he’s still in his mother’s womb, he’ll be filled with God’s spirit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 1:15 ©