Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

ESTIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET by section EST 8:1

EST 8:1–8:17 ©

The Jews are enabled to defend themselves

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

8:1 The Jews are enabled to defend themselves

8That same day, King Ahasuerus gave Queen Esther all the property that had belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordekai was her cousin and that he had been like a father to her, and so the king summoned Mordekai to come to him. 2Then the king removed his signet ring which he had retrieved from Haman, and gave it to Mordekai. The queen also put Mordekai in charge of all the property that had belonged to Haman.

3Then Esther came to speak to the king again, and she knelt down and put her face right on top of his feet. She cried as she begged him to stop Haman’s terrible plan to destroy the Jews. 4The king held out his golden scepter toward Esther, so she stood up and waited facing the king. 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. 6I couldn’t bear to see the terrible thing that is about to happen to my people. I certainly couldn’t bear to see all my relatives destroyed!”

7Then king Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordekai the Jew, “Listen, I’ve given the house of Haman to Esther, and they’ve executed him on the pole because he attempted to destroy the Jews. 8But as you both know, no one can revoke a letter that has my name and my official seal on it. So this is what you should do: write a new letter to help the Jews, as you think best and put my name on it and seal the letter with my signet ring.”

9It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. 10The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.

11The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. 12This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March[ref] (the same day on which Haman’s law was to take effect). 13A copy of the decree was to be included as law in every province and to be displayed to all the people so that the Jews could be prepared to fight back against their enemies on that day. 14So the couriers on the royal horses rode out quickly under the king’s orders to deliver the letters. The new law was also proclaimed throughout the capital city of Shushan.

15The king gave Mordekai royal clothing that was blue and white, with a large gold crown, and a purple robe made from fine linen. The people of Shushan cheered happily when Mordekai exited the palace. 16For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves.


8in_the_day (the)_that he_gave the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen DOM the_house_of Haman the_harasser_of the_Yəhūdī/(Jews)[fn] and_Mārəddəkay he_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king if/because ʼEştēr she_had_told what [was]_he to/for_her/it.
2And_took_off the_king DOM signet_ring_of_his which he_had_taken_away from_Haman and_gave_it to_Mārəddəkay and_ ʼEştēr _set DOM Mārəddəkay over the_house_of Haman.
3and_again ʼEştēr and_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before feet_of_his and_wept and_pleading to_him/it to_avert DOM the_evil_of Haman the_Agagite and_DOM plot_of_his which he_had_planned on the_Yəhūdī.
4And_extended the_king to_ʼEştēr DOM the_scepter_of the_gold and_ ʼEştēr _she/it_arose and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
5And_she/it_said if [is]_on the_king good and_if I_have_found favour in_sight_of_him and_right the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_pleasing I in/on/at/with_eyes_of_his let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king’s.
6If/because how will_I_be_able and_see in/on/at/with_disaster which it_will_find DOM people_of_my and_how will_I_be_able and_see in/on/at/with_destruction_of kindred_of_my.
7and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen and_to_Mārəddəkay the_Jew here the_house_of Haman I_have_given to_ʼEştēr and_DOM_him they_have_hanged on the_tree on that he_stretched_out his/its_hand in/on/at/with_Yəhūdī[fn].
8And_you_all write on the_Yəhūdī as_the_fit in/on/at/with_see_of_you_all in/on_name_of the_king and_seal in/on/at/with_signet_ring_of the_king if/because a_writing which [is]_written in/on_name_of the_king and_sealed in/on/at/with_signet_ring_of the_king there_[was]_not to_revoked.
9And_ the_scribes_of _summoned the_king in/on/at/with_time the_that in/on/at/with_month the_third that [is]_the_month_of Sivan in/on/at/with_three and_twenty in/on/over_him/it and_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_officials_of the_provinces which from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Cush) seven and_twenty and_one_hundred province[s] province and_province in_script_of_its_own and_people and_people in_language_of_its_own and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) in_script_of_their_own and_in_language_of_their.
10And_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_sealed in/on/at/with_signet_ring_of the_king and_sent letters in/on/at/with_hand_of the_couriers in/on/at/with_mounted [who]_rode_of the_fast_horses the_royal the_sons_of the_stud.
11(cmp) he_had_permitted the_king to_the_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_defend on lives_of_their to_destroy and_to_kill and_to_annihilate DOM every_of army_of people and_province the_attack DOM_them little_one[s] and_women and_spoil_of_their to_plunder.
12In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that [is]_the_month_of Adar.
13(the)_copy_of the_text to_issued law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples and_to_be the_Yəhūdī[fn] ready[fn] on_the_day the_this to_avenge on_enemies_of_their.
14The_couriers [who]_rode_of the_horses the_royal they_went_out hastened and_urged in/on/at/with_command_of the_king and_the_decree it_was_given in/on/at/with_Shūshan the_citadel.
15and_Mārəddəkay he_went_out from_to/for_face/front/presence the_king in/on/at/with_robes_of royalty_of violet_stuff and_white and_crown_of gold great and_robe_of fine_linen and_purple and_the_city Shūshan it_cried_aloud and_rejoiced.
16For_the_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour.
17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_word_of the_king and_edict_of_his [was]_reaching gladness and_joy among_the_Yəhūdī a_feast and_day_of good and_many of_peoples_of the_earth/land [were]_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen the_Yəhūdī on_them.

8:1 Variant note: ה/יהודיים: (x-qere) ’הַ/יְּהוּדִ֑ים’: lemma_d/3064 n_1 morph_HTd/Ngmpa id_173sH הַ/יְּהוּדִ֑ים

8:7 Variant note: ב/יהודיים: (x-qere) ’בַּ/יְּהוּדִֽים’: lemma_b/3064 n_0 morph_HRd/Ngmpa id_17spB בַּ/יְּהוּדִֽים

8:13 Variant note: ה/יהודיים: (x-qere) ’הַ/יְּהוּדִ֤ים’: lemma_d/3064 morph_HTd/Ngmpa id_17s9p הַ/יְּהוּדִ֤ים

8:13 Variant note: עתודים: (x-qere) ’עֲתִידִים֙’: lemma_6264 n_0.1.0 morph_HAampa id_17wPL עֲתִידִים֙

EST 8:1–8:17 ©

ESTIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10