Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

πλανάω

MainId: 004012000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: π

StrongCodes: G4105

AlternateLemmas: πλανάομαι

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The meanings of πλανάω and πλάνη[a] ({D:31.8}), πλάνος ({D:31.9}), πλάνη[b] ({D:31.10}), and ἀποπλανάω ({D:31.11}) focus primarily upon the misleading or deceptive views which people are caused to have, but these same terms may refer to more than mere mistaken ideas or opinions. They may involve deception of a behavioral nature, and therefore these same meanings could be in Domain 88 Moral and Ethical Qualities and Related Behavior, Subdomain U Mislead, Lead Astray, Deceive.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is possible that ἀποπλανάομαι differs slightly from πλανάομαι[b] in emphasizing the departure from truth.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004012001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: [{'Word': 'πλάνη', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλανήτης', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλάνος', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004012001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 31.8

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Hold a View, Believe, Trust

      LEXSubDomains: Hold a Wrong View, Be Mistaken

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 14:36:13

        DefinitionShort: (figurative extension of meaning of πλανάω ‘to cause to wander off the path,’ not occurring in the NT) to cause someone to hold a wrong view and thus be mistaken{N:001}

        Glosses: ['to mislead', 'to deceive', 'deception', 'to cause to be mistaken']

        Comments: To mislead people as to proper views which they should have may often be expressed idiomatically, for example, ‘to twist people’s thoughts,’ ‘to cause what is false to seem like what is true,’ ‘to make a lie appear true,’ ‘to dig away the truth,’ or ‘to cover the eyes with lies.’

      LEXReferences: MAT 24:4, MAT 24:5, MAT 24:11, MAT 24:24, MARK 13:5, MARK 13:6, YHN 7:12, 2TIM 3:13, 1YHN 1:8, 1YHN 2:26, 1YHN 3:7, REV 2:20, REV 12:9, REV 13:14, REV 19:20, REV 20:3, REV 20:8, REV 20:10

    2. LEXID: 004012001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.24

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Travel, Journey

      LEXForms: πλανάομαι[a]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 14:36:13

        DefinitionShort: to move about, without definite destination or particular purpose

        Glosses: to wander about

      LEXReferences: MAT 18:12, MAT 18:12, MAT 18:13, HEB 11:38, 1PET 2:25

    3. LEXID: 004012001003000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 31.67

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Hold a View, Believe, Trust

      LEXSubDomains: Change an Opinion Concerning Truth

      LEXForms: πλανάομαι[b]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 14:36:13

        DefinitionShort: to no longer believe what is true, but to start believing what is false{N:002}

        Glosses: ['to stray from the truth', 'to wander from the truth', 'to go astray from']

        Comments: Though in some languages one can preserve the figurative meaning of ‘to wander’ or ‘to go astray’ in connection with truth, it is not possible to do so in many languages, and therefore it may be necessary to spell out in some detail precisely what is involved, for example, ‘to stop believing what is true and to start believing what is false.’

      LEXReferences: MAT 22:29, MARK 12:24, MARK 12:27, LUKE 21:8, YHN 7:47, 1COR 6:9, 1COR 15:33, GAL 6:7, 2TIM 3:13, TIT 3:3, HEB 3:10, HEB 5:2, YAC 1:16, YAC 5:19, 2PET 2:15, REV 18:23