Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
UST By Document By Section By Chapter Details
UST GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
JER C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
11 This is another message that Yahweh told me: 2 “Listen to the agreement that I made with the ancestors of the people of Jerusalem and the other cities in Judah. Then tell that agreement to them again. 3 Then tell them that I, Yahweh, the God whom the Israelite people worship, said that I will curse everyone who does not obey what was written in that agreement that I made with them. 4 It is the same agreement that I made with their ancestors when I brought them out of Egypt. What happened to them in Egypt was terrible; it was as though they were living in a hot furnace. When I brought them out of Egypt, I told them to obey me, and to do everything that I had commanded them to do. I also told them that if they obeyed me, they would be my people and I would be their God. 5 Now tell these people that if they obey me, I will do what I promised to do for their ancestors. I will enable them to continue living in this very fertile land in which they now live.”
I replied, “Yahweh, I trust you that what you have said will happen.”
6 Then Yahweh said to me, “Go into the streets of Jerusalem and to the other cities in Judah. Proclaim my message to the people. Tell them to listen to the agreement that I made with their ancestors and to obey it. 7 When I brought their ancestors out of Egypt, I solemnly pleaded with them many times to obey me, and I am still pleading with them now. 8 But they did not obey me or even pay any attention to me. Everyone continued to be stubborn and to do the evil things that they wanted to do. I commanded them to do what was written in the agreement, but they refused. So I punished them in all the ways that I promised that I would.”
9 Then Yahweh said to me, “The people of Jerusalem and the other cities in Judah are rebelling against me. 10 Their ancestors refused to do what I told them to do, and now these people have returned to committing the sins that their ancestors committed. They are worshiping other gods. The people of Israel disobeyed the agreement that I made with their ancestors, and now the people of Judah have done the same thing. 11 So now I, Yahweh, am warning them that I will cause disasters to come to them, and they will not escape. And when they call out for me to help them, I will not pay attention. 12 When that happens, the people in Jerusalem and other cities in Judah will offer sacrifices and burn incense to their gods and ask for their help, but those gods will not be able to save them when those disasters come to them. 13 There are now as many gods in Judah as there are towns in Judah; the people of Jerusalem have erected as many altars to burn incense to those gods as there are streets in Jerusalem.
14 Jeremiah, do not pray for these people, and do not plead with me to rescue them. If you plead with me, I will not pay attention; and if they call out to me for help when they are in distress, I will not listen to them.”
15 Then Yahweh said,
“The people of Judah whom I love certainly no longer have a right to come to my temple,
because they continually do many evil things.
They think that continually making sacrifices of meat to me certainly will protect them from disasters,
with the result that they will be able to rejoice.
16 I previously said that they were like an olive tree full of green leaves
with a lot of good olives on it,
but now I will send their enemies to attack them furiously;
it is as though I will break off their branches, and their city will be destroyed by fire. 17 It is as though the people of Judah and Israel were a beautiful olive tree that I, Yahweh, commander of the angel armies, planted,
but now, by burning incense to their god Baal, they have caused me to become very angry.
So now I have decided to destroy them.”
18 Yahweh revealed to me that my enemies were planning to kill me. 19 Before he did that, I was like a lamb that was being led away to be slaughtered; I did not know what they were planning to do. I did not know that they were saying, “Let us get rid of this tree and its fruit,” so I did not know that they intended to kill me, in order that no one would remember me.
20 Then I prayed, “Yahweh, commander of the angel armies, you judge people justly,
and you examine everything that we are thinking.
Allow me to watch you getting revenge on the people who want to kill me,
because I trust that you will do for me what is right.”
21 It was the men of my own town, Anathoth, who wanted to kill me, and they told me that they would kill me if I did not stop prophesying what Yahweh told me to say. 22 So Yahweh, commander of the angel armies, said about them, “I will punish them. Their young men will be killed in wars, and their children will die because they have no food. 23 I have set a time when I will bring disasters to the people of Anathoth, and when that happens, none of them will remain alive.”
JER C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52