Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:34
ἀσθενείας (astheneias) ‘of the sword were enabled from weakness were become mighty in’
Strongs=7690 Lemma=astheneia
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀσθενείας’ (N-GFS) has 3 different glosses: ‘of sickness’, ‘sickness’, ‘weakness’.
Luke 13:11 ‘a woman a spirit having of sickness years eighteen and’ SR GNT Luke 13:11 word 11
OET-LV: 11 And see, a_woman having a_spirit of_sickness eighteen years, and she_was bending_over and not being_able to_straighten_up to the full_extent. (LUK_13:11)
OET-RV: 11 and, look, a woman who’d had a spirit of sickness for eighteen years was there. She was bent over and unable to stand up straight (LUK 13:11)
Luke 13:12 ‘woman you have_been sent_away from the sickness of you’ SR GNT Luke 13:12 word 14
OET-LV: 12 And having_seen her, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) calling_out and said to_her: Woman, you_have_been_sent_away from_the sickness of_you. (LUK_13:12)
OET-RV: 12 and when Yeshua saw her, he called out, “Woman, your disease has been sent away.” (LUK 13:12)
2 Cor 11:30 ‘it is fitting the things of the weakness of me I will_be boasting’ SR GNT 2 Cor 11:30 word 6
OET-LV: 30 If to_be_boasting it_is_fitting, the things of_the weakness of_me I_will_be_boasting. (CO2_11:30)
OET-RV: 30 If it’s appropriate to be boasting, what I’d boast about would be my weaknesses. (CO2 11:30)
2 Cor 13:4 ‘for he was executed_on_a_stake of weakness but is living by’ SR GNT 2 Cor 13:4 word 6
OET-LV: 4 For/Because also he_was_executed_on_a_stake of weakness, but is_living by the_power of_god. For/Because also we are_faltering in him, but we_will_be_living with him by the_power of_god toward you_all. (CO2_13:4)
OET-RV: 4 Although he was executed in weakness, now he’s living by God’s power. We also falter in him, but will be living with him by God’s power towards you all. (CO2 13:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneia’ have 6 different glosses: ‘of sickness’, ‘with weakness’, ‘sickness’, ‘sicknesses’, ‘weakness’, ‘weaknesses’.
ROM 6:19 ἀσθένειαν (astheneian) N-AFS ‘I am speaking because_of the weakness of the flesh of you_all’ SR GNT Rom 6:19 word 5
OET-LV: 19 In_human terms I_am_speaking, because_of the weakness of_the flesh of_you_all. For/Because as you_all_presented the members of_you_all as_slaves to_ the _impurity, and to_ the _lawlessness further to the lawlessness, thus now present the members of_you_all, as_slaves to_ the _righteousness to holiness. (ROM_6:19)
OET-RV: 19 I’m speaking from a human perspective because of your human weakness. Just as you all previously used parts of your bodies as slaves to impurity and lawlessness leading to down to further lawlessness, so now present all your body parts as slaves to righteousness leading up to holiness. (ROM 6:19)
ROM 8:26 ἀσθενείᾳ (astheneia) N-DFS ‘spirit is helping with the weakness of us for who’ SR GNT Rom 8:26 word 10
OET-LV: 26 And likewise also the spirit is_helping with_the weakness of_us, because/for the who we_may_pray as it_is_fitting, not we_have_known, but itself the spirit is_interceding with_groanings inexpressible. (ROM_8:26)
OET-RV: 26 Similarly the spirit also helps us with our weaknesses, because we don’t even know what to pray for, but the spirit intercedes with groanings that we can’t put into words. (ROM 8:26)
1 COR 2:3 ἀσθενείᾳ (astheneia) N-DFS ‘and_I in weakness and in fear’ SR GNT 1 Cor 2:3 word 5
OET-LV: 3 And_I in weakness, and in fear, and in trembling much became with you_all. (CO1_2:3)
OET-RV: 3 And so I came to you all in weakness and fear and with a lot of trembling, (CO1 2:3)
1 COR 15:43 ἀσθενείᾳ (astheneia) N-DFS ‘glory it is_being sown in weakness it is_being raised in power’ SR GNT 1 Cor 15:43 word 9
OET-LV: 43 it_is_being_sown in dishonour, it_is_being_raised in glory, it_is_being_sown in weakness, it_is_being_raised in power, (CO1_15:43)
OET-RV: 43 It’s ‘sown’ in dishonour but it’s raised in splendour. It’s ‘sown’ in weakness but it’s raised in power. (CO1 15:43)
2 COR 12:9 ἀσθενείᾳ (astheneia) N-DFS ‘for power in weakness is_being finished most_gladly therefore’ SR GNT 2 Cor 12:9 word 14
OET-LV: 9 And he_has_said to_me: Is_sufficing for_you the grace of_me, because/for the power in weakness is_being_finished. Therefore most_gladly rather I_will_be_boasting in the weaknesses of_me, in_order_that may_take_residence in me the power of_the chosen_one/messiah. (CO2_12:9)
OET-RV: 9 and he told me, “Is my grace good enough for you? My power reaches its conclusion through weakness.” Therefore I’ll quite gladly boast about my weaknesses so that the messiah’s power can take residence in me. (CO2 12:9)
GAL 4:13 ἀσθένειαν (astheneian) N-AFS ‘but that because_of weakness of the flesh I good_message_preached’ SR GNT Gal 4:13 word 5
OET-LV: 13 but you_all_have_known that because_of weakness of_the flesh, I_good_message_preached to_you_all the earlier. (GAL_4:13)
OET-RV: 13 but you know that it was a result of my fleshly weakness that I originally preached the good message to you. (GAL 4:13)
HEB 5:2 ἀσθένειαν (astheneian) N-AFS ‘also he is_being encompassed with weakness’ SR GNT Heb 5:2 word 11
OET-LV: 2 to_be_forbearing being_able with_the ones not_knowing and being_strayed, because also he is_being_encompassed with_weakness, (HEB_5:2)
OET-RV: 2 He’s able to be patient with those who don’t understand and stray from the truth because he also is subject to weakness (HEB 5:2)
HEB 7:28 ἀσθένειαν (astheneian) N-AFS ‘is appointing as chief_priests having weakness the message but’ SR GNT Heb 7:28 word 10
OET-LV: 28 The for law men is_appointing as_chief_priests having weakness, the but message of_the oath, which is after the law, a_son, because/for the age having_been_perfected. (HEB_7:28)
OET-RV: 28 The law appoints those with weaknesses as high priests, but the message from the oath which followed after the law, appointed the son who has been perfected for the age. (HEB 7:28)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular