Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συντηρέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: συνετήρει (V-IIA3..S), συντηροῦνται (V-IPP3..P).
It is glossed in 3 different ways: ‘are_being preserved’, ‘was preserving’, ‘was treasuring’.
Mark 6:20 συνετήρει (sunetaʸrei) IIA3..S ‘and holy and was preserving him and having heard’ SR GNT Mark 6:20 word 15
Mat 9:17 συντηροῦνται (suntaʸrountai) IPP3..P ‘new and both are_being preserved’ SR GNT Mat 9:17 word 46
Luke 2:19 συνετήρει (sunetaʸrei) IIA3..S ‘but Maria/(Miryām) all was treasuring messages these considering them’ SR GNT Luke 2:19 word 6
Yhn (Jhn) 2:10 τετήρηκας (tetaʸraʸkas) IEA2..S ‘the lessor you have kept the good wine’ SR GNT Yhn 2:10 word 20
Yhn (Jhn) 8:51 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘anyone my message may keep death by_no_means not’ SR GNT Yhn 8:51 word 14
Yhn (Jhn) 8:52 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘the message of me may keep by_no_means not he may taste’ SR GNT Yhn 8:52 word 28
Yhn (Jhn) 8:55 τηρῶ (taʸrō) IPA1..S ‘the message of him I am keeping’ SR GNT Yhn 8:55 word 32
Yhn (Jhn) 9:16 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘the day_of_rest not he is keeping others were saying how’ SR GNT Yhn 9:16 word 23
Yhn (Jhn) 12:7 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘of the burial of me she may keep it’ SR GNT Yhn 12:7 word 15
Yhn (Jhn) 14:15 τηρήσετε (taʸraʸsete) IFA2..P ‘me commands my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn 14:15 word 9
Yhn (Jhn) 14:21 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘commands of me and keeping them that one is’ SR GNT Yhn 14:21 word 7
Yhn (Jhn) 14:23 τηρήσει (taʸraʸsei) IFA3..S ‘the message of me he will_be keeping and the father’ SR GNT Yhn 14:23 word 14
Yhn (Jhn) 14:24 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘messages of me not is keeping and message that’ SR GNT Yhn 14:24 word 11
Yhn (Jhn) 15:10 τηρήσητε (taʸraʸsaʸte) SAA2..P ‘the commands of me you_all may keep you_all will_be remaining in the’ SR GNT Yhn 15:10 word 7
Yhn (Jhn) 15:10 τετήρηκα (tetaʸraʸka) IEA1..S ‘father the commands have kept and I am remaining of him’ SR GNT Yhn 15:10 word 25
Yhn (Jhn) 15:20 ἐτήρησαν (etaʸraʸsan) IAA3..P ‘the message of me they kept also your message they will_be keeping’ SR GNT Yhn 15:20 word 33
Yhn (Jhn) 15:20 τηρήσουσιν (taʸraʸsousin) IFA3..P ‘they kept also your message they will_be keeping’ SR GNT Yhn 15:20 word 37
Yhn (Jhn) 17:6 τετήρηκαν (tetaʸraʸkan) IEA3..P ‘the message of you they have kept’ SR GNT Yhn 17:6 word 29
Yhn (Jhn) 17:11 τήρησον (taʸraʸson) MAA2..S ‘am coming father holy keep them in the’ SR GNT Yhn 17:11 word 36
Yhn (Jhn) 17:12 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA1..S ‘with them I was keeping them in the’ SR GNT Yhn 17:12 word 11
Yhn (Jhn) 17:15 τηρήσῃς (taʸraʸsaʸs) SAA2..S ‘world but that you may keep them from evil’ SR GNT Yhn 17:15 word 11
Mark 7:9 τηρήσητε (taʸraʸsaʸte) SAA2..P ‘the tradition of you_all you_all may keep’ SR GNT Mark 7:9 word 15
Mat 19:17 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘into life to come_in be keeping the commands’ SR GNT Mat 19:17 word 32
Mat 23:3 τηρεῖτε (taʸreite) MPA2..P ‘to you_all do and be keeping according_to but the’ SR GNT Mat 23:3 word 14
Mat 27:36 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA3..P ‘and sitting they were guarding him there’ SR GNT Mat 27:36 word 3
Mat 27:54 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘the ones with him guarding Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having seen the’ SR GNT Mat 27:54 word 9
Mat 28:4 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘of him were shaken the ones guarding and were become as’ SR GNT Mat 28:4 word 9
Mat 28:20 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘teaching them to_be keeping all things as_much_as I commanded’ SR GNT Mat 28:20 word 3
Acts 12:5 ἐτηρεῖτο (etaʸreito) IIP3..S ‘on_one_hand therefore Petros was_being kept in the prison’ SR GNT Acts 12:5 word 5
Acts 12:6 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA3..P ‘before the door were guarding the prison’ SR GNT Acts 12:6 word 35
Acts 15:5 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘them to_be commanding them and to_be keeping the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Acts 15:5 word 30
Acts 16:23 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘to the prison_guard securely to_be keeping them’ SR GNT Acts 16:23 word 16
Acts 24:23 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘having directed to the centurion to_be_being kept him to_be having and’ SR GNT Acts 24:23 word 6
Acts 25:4 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘therefore Faʸstos answered to_be_being kept Paulos in Kaisareia’ SR GNT Acts 25:4 word 6
Acts 25:21 τηρηθῆναι (taʸraʸthaʸnai) NAP.... ‘but Paulos having appealed to_be kept himself for the’ SR GNT Acts 25:21 word 5
Acts 25:21 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘Emperor investigation I commanded to_be_being kept him until of which’ SR GNT Acts 25:21 word 14
1Cor 7:37 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘his own heart to_be keeping the of himself virgin’ SR GNT 1Cor 7:37 word 29
2Cor 11:9 ἐτήρησα (etaʸraʸsa) IAA1..S ‘unburdensome myself to you_all I kept and I will_be keeping’ SR GNT 2Cor 11:9 word 27
2Cor 11:9 τηρήσω (taʸraʸsō) IFA1..S ‘to you_all I kept and I will_be keeping’ SR GNT 2Cor 11:9 word 29
Eph 4:3 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘being_earnest to_be keeping the oneness of the’ SR GNT Eph 4:3 word 2
1Th 5:23 τηρηθείη (taʸraʸtheiaʸ) OAP3..S ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah might_have kept’ SR GNT 1Th 5:23 word 31
1Tim 5:22 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘anothers yourself pure be keeping’ SR GNT 1Tim 5:22 word 11
1Tim 6:14 τηρῆσαί (taʸraʸsai) NAA.... ‘to keep you the command’ SR GNT 1Tim 6:14 word 1
2Tim 4:7 τετήρηκα (tetaʸraʸka) IEA1..S ‘I have finished the faith I have kept’ SR GNT 2Tim 4:7 word 12
Yac (Jam) 1:27 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘of them spotless himself to_be keeping from the world’ SR GNT Yac 1:27 word 25
Yac (Jam) 2:10 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘all the law may keep may stumble but in’ SR GNT Yac 2:10 word 8
1Pet 1:4 τετηρημένην (tetaʸraʸmenaʸn) PEP.AFS ‘undefiled and unfading having_been kept in the heavens for’ SR GNT 1Pet 1:4 word 10
2Pet 2:4 τηρουμένους (taʸroumenous) PPP.AMP ‘gave_over them for judgment being kept’ SR GNT 2Pet 2:4 word 18
2Pet 2:9 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘the day of judgment being punished to_be keeping’ SR GNT 2Pet 2:9 word 17
2Pet 2:17 τετήρηται (tetaʸraʸtai) IEP3..S ‘for whom darkness of darkness has_been kept’ SR GNT 2Pet 2:17 word 18
2Pet 3:7 τηρούμενοι (taʸroumenoi) PPP.NMP ‘having_been stored_up are for fire being kept to the day of judgment’ SR GNT 2Pet 3:7 word 16
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:3 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1Yhn 2:3 word 14
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:4 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘commands of him not keeping a liar is and’ SR GNT 1Yhn 2:4 word 11
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:5 τηρῇ (taʸraʸ) SPA3..S ‘whoever but may_be keeping of him the message’ SR GNT 1Yhn 2:5 word 4
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:22 τηροῦμεν (taʸroumen) IPA1..P ‘the commands of him we are keeping and the pleasing things’ SR GNT 1Yhn 3:22 word 16
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:24 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘and the one keeping the commands of him’ SR GNT 1Yhn 3:24 word 3
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:2 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1Yhn 5:2 word 19
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:3 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping and the commands’ SR GNT 1Yhn 5:3 word 12
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:18 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘having_been born of god is keeping him and the’ SR GNT 1Yhn 5:18 word 17
Yud (Jud) 1:1 τετηρημένοις (tetaʸraʸmenois) PEP.DMP ‘and in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah having_been kept called’ SR GNT Yud 1:1 word 19
Yud (Jud) 1:6 τηρήσαντας (taʸraʸsantas) PAA.AMP ‘the messengers and not having kept the of themselves rule’ SR GNT Yud 1:6 word 6
Yud (Jud) 1:6 τετήρηκεν (tetaʸraʸken) IEA3..S ‘eternal under darkness has kept’ SR GNT Yud 1:6 word 23
Yud (Jud) 1:13 τετήρηται (tetaʸraʸtai) IEP3..S ‘of darkness to the age has_been kept’ SR GNT Yud 1:13 word 22
Yud (Jud) 1:21 τηρήσατε (taʸraʸsate) MAA2..P ‘in the love of god keep waiting_for the mercy’ SR GNT Yud 1:21 word 5
Rev 1:3 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘of the prophecy and keeping the things in it’ SR GNT Rev 1:3 word 15
Rev 2:26 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘the one overcoming and keeping until the end the’ SR GNT Rev 2:26 word 6
Rev 3:3 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘and heard and be keeping it and repent if’ SR GNT Rev 3:3 word 8
Rev 3:8 ἐτήρησάς (etaʸraʸsas) IAA2..S ‘you are having power and_yet you kept of me the message’ SR GNT Rev 3:8 word 26
Rev 3:10 ἐτήρησας (etaʸraʸsas) IAA2..S ‘because you kept the message of the’ SR GNT Rev 3:10 word 4
Rev 3:10 τηρήσω (taʸraʸsō) IFA1..S ‘of me also_I you will_be keeping out_of the hour’ SR GNT Rev 3:10 word 12
Rev 12:17 τηρούντων (taʸrountōn) PPA.GMP ‘of the children of her keeping the commands of god’ SR GNT Rev 12:17 word 21
Rev 14:12 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘holy ones is the ones keeping the commands of god’ SR GNT Rev 14:12 word 11
Rev 16:15 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘the one watching and keeping the clothes of him’ SR GNT Rev 16:15 word 11
Rev 22:7 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘quickly blessed is the one keeping the messages of the’ SR GNT Rev 22:7 word 7
Rev 22:9 τηρούντων (taʸrountōn) PPA.GMP ‘prophets and of the ones keeping the messages of scroll’ SR GNT Rev 22:9 word 18
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..P=indicative,perfect,active,3rd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NAP....=infinitive,aorist,passive NPA....=infinitive,present,active NPP....=infinitive,present,passive OAP3..S=optative,aorist,passive,3rd person singular PAA.AMP=participle,aorist,active,accusative,masculine,plural PEP.AFS=participle,perfect,passive,accusative,feminine,singular PEP.DMP=participle,perfect,passive,dative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular