Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:3
τόποις (topois) ‘Youdaiōns being in places those had known for’
Strongs=51170 Lemma=topos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=plural
Year=53 AD Event=Timothy_Joins_Paul_and_Silas TimeSeries=Timothy_Joins_Paul_and_Silas,Second_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τόποις’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘places’.
Mark 1:45 ‘outside in desolate places he was and they were coming’ SR GNT Mark 1:45 word 28
OET-LV: 45 But he having_come_out began to_be_proclaiming much and to_be_spreading_abroad the message, so_that no_longer him to_be_able to_come_ openly _in into the_city, but he_was outside in desolate places and they_were_coming to him on_every_side. (MRK_1:45)
OET-RV: 45 But after the man left, he started telling lots of people and spreading the news—so much so that Yeshua could no longer come into the town but had to stay out in quieter places, and people kept coming to him. (MRK 1:45)
The various word forms of the root word (lemma) ‘topos’ have 7 different glosses: ‘a place’, ‘the place’, ‘your place’, ‘of place’, ‘place’, ‘place is’, ‘places’.
MARK 13:8 τόπους (topous) N-AMP ‘there will_be earthquakes in places there will_be famines the beginning’ SR GNT Mark 13:8 word 14
OET-LV: 8 For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom. There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains. (MRK_13:8)
OET-RV: 8 Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)
MAT 12:43 τόπων (topōn) N-GMP ‘it is passing_through through waterless places seeking rest and’ SR GNT Mat 12:43 word 13
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
MAT 24:7 τόπους (topous) N-AMP ‘and earthquakes in places’ SR GNT Mat 24:7 word 21
OET-LV: 7 For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places. (MAT_24:7)
OET-RV: 7 because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)
LUKE 11:24 τόπων (topōn) N-GMP ‘it is passing_through through waterless places seeking rest and’ SR GNT Luke 11:24 word 15
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
LUKE 21:11 τόπους (topous) N-AMP ‘great and in different places famines and pestilences’ SR GNT Luke 21:11 word 6
OET-LV: 11 both great earthquakes, and in different places, will_be famines and pestilences, and fearful_sights and from the_sky will_be great signs (LUK_21:11)
OET-RV: 11 and there’ll be huge earthquakes, and famines and diseases and other frightening events, as well as widespread signs from the sky. (LUK 21:11)
ACTs 27:2 τόπους (topous) N-AMP ‘the along Asia places we were launched being with’ SR GNT Acts 27:2 word 13
OET-LV: 2 And having_boarded on_a_ Adramuttaʸnos _ship, we_were_launched going to_be_sailing to the places along the Asia, of_Aristarⱪos being with us, a_from_Makedonia of_from_Thessalonikaʸ. (ACT_27:2)
OET-RV: 2 We all boarded on a ship from Adramyttium that was about to sail to various places along the coast of Asia Minor. Aristarchus, a Macedonian man from Thessalonica, was with us as we departed. (ACT 27:2)
ACTs 27:29 τόπους (topous) N-AMP ‘somewhere on rough places we may run_aground from the stern’ SR GNT Acts 27:29 word 11
OET-LV: 29 And fearing lest we_may_run_aground somewhere on rough places, having_thrown_down four anchors from the_stern, they_were_hoping for_day to_become. (ACT_27:29)
OET-RV: 29 Worrying that the ship might run aground on rough rocks, they threw out four anchors from the stern as they hoped that daylight would come quickly. (ACT 27:29)
REV 6:14 τόπων (topōn) N-GMP ‘island out_of the places of them were moved’ SR GNT Rev 6:14 word 17
OET-LV: 14 And the heaven was_separating like a_scroll being_rolled_up, and every mountain and island out_of the places of_them were_moved. (REV_6:14)
OET-RV: 14 The sky was split apart like a scroll being rolled up, and all the mountains and islands were moved out of their places. (REV 6:14)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural