Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #94727

τόποιςActs 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form τόποις (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘τόποις’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘places’.

Mark 1:45 ‘outside in desolate places he was and they were coming’ SR GNT Mark 1:45 word 28

OET-LV: 45But he having_come_out began to_be_proclaiming much and to_be_spreading_abroad the message, so_that no_longer him to_be_able to_come_ openly _in into the_city, but he_was outside in desolate places and they_were_coming to him on_every_side.   (MRK_1:45)

OET-RV: 45But after the man left, he started telling lots of people and spreading the news—so much so that Yeshua could no longer come into the town but had to stay out in quieter places, and people kept coming to him. (MRK 1:45)

The various word forms of the root word (lemma) ‘topos’ have 7 different glosses: ‘a place’, ‘the place’, ‘your place’, ‘of place’, ‘place’, ‘place is’, ‘places’.

Greek words (8) other than τόποις (N-DMP) with a gloss related to ‘places’

MARK 13:8τόπους (topous) N-AMP ‘there will_be earthquakes in places there will_be famines the beginning’ SR GNT Mark 13:8 word 14

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

MAT 12:43τόπων (topōn) N-GMP ‘it is passing_through through waterless places seeking rest and’ SR GNT Mat 12:43 word 13

OET-LV: 43And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding.   (MAT_12:43)

OET-RV: 43Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)

MAT 24:7τόπους (topous) N-AMP ‘and earthquakes in places’ SR GNT Mat 24:7 word 21

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

LUKE 11:24τόπων (topōn) N-GMP ‘it is passing_through through waterless places seeking rest and’ SR GNT Luke 11:24 word 15

OET-LV: 24whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying:   I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out.   (LUK_11:24)

OET-RV: 24Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)

LUKE 21:11τόπους (topous) N-AMP ‘great and in different places famines and pestilences’ SR GNT Luke 21:11 word 6

OET-LV: 11both great earthquakes, and in different places, will_be famines and pestilences, and fearful_sights and from the_sky will_be great signs (LUK_21:11)

OET-RV: 11and there’ll be huge earthquakes, and famines and diseases and other frightening events, as well as widespread signs from the sky. (LUK 21:11)

ACTs 27:2τόπους (topous) N-AMP ‘the along Asia places we were launched being with’ SR GNT Acts 27:2 word 13

OET-LV: 2And having_boarded on_a_ Adramuttaʸnos _ship, we_were_launched going to_be_sailing to the places along the Asia, of_Aristarⱪos being with us, a_from_Makedonia of_from_Thessalonikaʸ.   (ACT_27:2)

OET-RV: 2We all boarded on a ship from Adramyttium that was about to sail to various places along the coast of Asia Minor. Aristarchus, a Macedonian man from Thessalonica, was with us as we departed. (ACT 27:2)

ACTs 27:29τόπους (topous) N-AMP ‘somewhere on rough places we may run_aground from the stern’ SR GNT Acts 27:29 word 11

OET-LV: 29And fearing lest we_may_run_aground somewhere on rough places, having_thrown_down four anchors from the_stern, they_were_hoping for_day to_become.   (ACT_27:29)

OET-RV: 29Worrying that the ship might run aground on rough rocks, they threw out four anchors from the stern as they hoped that daylight would come quickly. (ACT 27:29)

REV 6:14τόπων (topōn) N-GMP ‘island out_of the places of them were moved’ SR GNT Rev 6:14 word 17

OET-LV: 14And the heaven was_separating like a_scroll being_rolled_up, and every mountain and island out_of the places of_them were_moved.   (REV_6:14)

OET-RV: 14The sky was split apart like a scroll being rolled up, and all the mountains and islands were moved out of their places. (REV 6:14)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural