Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 25:2
πρῶτοι (prōtoi) ‘chief_priests and the leaders of the Youdaiōns against’
Strongs=44130 Lemma=prōtos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=plural
Year=62 AD Event=Paul_appeals_to_Caesar TimeSeries=Paul_appeals_to_Caesar Referred to from Word #102350 Referred to from Word #102352 Referred to from Word #102364 Referred to from Word #102365 Referred to from Word #102393 Referred to from Word #102412
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πρῶτοι’ (S-NMP) has 4 different glosses: ‘the first’, ‘first’, ‘first ones’, ‘leaders’.
Mark 10:31 ‘many but will_be first last and last’ SR GNT Mark 10:31 word 4
OET-LV: 31 But many first will_be last, and last first. (MRK_10:31)
OET-RV: 31 But many at the top now will be at the bottom then, and many at the bottom now will be blessed then.” (MRK 10:31)
Mark 10:31 ‘last and last first’ SR GNT Mark 10:31 word 9
OET-LV: 31 But many first will_be last, and last first. (MRK_10:31)
OET-RV: 31 But many at the top now will be at the bottom then, and many at the bottom now will be blessed then.” (MRK 10:31)
Mat 19:30 ‘many but will_be the first the last and the last’ SR GNT Mat 19:30 word 4
OET-LV: 30 But many the_first will_be the_last, and the_last first. (MAT_19:30)
OET-RV: 30 “But many who are first will end up last, and the last will be first (MAT 19:30)
Mat 19:30 ‘the last and the last first’ SR GNT Mat 19:30 word 12
OET-LV: 30 But many the_first will_be the_last, and the_last first. (MAT_19:30)
OET-RV: 30 “But many who are first will end up last, and the last will be first (MAT 19:30)
Mat 20:10 ‘and having come the first ones thought that more’ SR GNT Mat 20:10 word 5
OET-LV: 10 And the first ones having_come thought that they_will_be_receiving more, but they each also received a_daʸnarion_coin. (MAT_20:10)
OET-RV: 10 so those first ones expected they’d receive more, but they all got the same day’s wage. (MAT 20:10)
Mat 20:16 ‘will_be the last first and the first’ SR GNT Mat 20:16 word 5
OET-LV: 16 Thus the last will_be first, and the first last. (MAT_20:16)
OET-RV: 16 “So the last will be first like that, and the first will be last.” (MAT 20:16)
Mat 20:16 ‘first and the first last’ SR GNT Mat 20:16 word 8
OET-LV: 16 Thus the last will_be first, and the first last. (MAT_20:16)
OET-RV: 16 “So the last will be first like that, and the first will be last.” (MAT 20:16)
Luke 13:30 ‘last ones who will_be first ones and there are first ones’ SR GNT Luke 13:30 word 8
OET-LV: 30 And see, there_are last ones who will_be first ones, and there_are first ones who will_be last ones. (LUK_13:30)
OET-RV: 30 so listen: the last people will be the first ones, and the first ones will end up last.” (LUK 13:30)
Luke 13:30 ‘first ones and there are first ones who will_be last ones’ SR GNT Luke 13:30 word 11
OET-LV: 30 And see, there_are last ones who will_be first ones, and there_are first ones who will_be last ones. (LUK_13:30)
OET-RV: 30 so listen: the last people will be the first ones, and the first ones will end up last.” (LUK 13:30)
Luke 19:47 ‘to destroy and the leaders of the people’ SR GNT Luke 19:47 word 21
OET-LV: 47 And he_was teaching which in_every day in the temple, but the chief_priests and the scribes and the leaders of_the people were_seeking, to_destroy him, (LUK_19:47)
OET-RV: 47 After that, he taught in the temple every day, but the chief priests and the religious teachers were looking for a way to execute him, (LUK 19:47)
The various word forms of the root word (lemma) ‘prōtos’ have 15 different glosses: ‘the first’, ‘the first place’, ‘the leading’, ‘on the first day’, ‘before’, ‘first’, ‘first covenant’, ‘first day’, ‘first ones’, ‘first room’, ‘first things’, ‘first was’, ‘leader’, ‘leaders’, ‘leading’.
MARK 6:21 πρώτοις (prōtois) S-DMP ‘commanders and to the leaders of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mark 6:21 word 23
OET-LV: 21 And having_become an_ opportune _day, when Haʸrōdaʸs on_the birthday_celebrations of_him made a_supper, to_the magnates of_him, and to_the commanders, and to_the leaders of_ the _Galilaia/(Gālīl). (MRK_6:21)
OET-RV: 21 However, an opportunity came at Herod’s birthday celebration, when he threw a feast for his top officials and generals and for the leaders in Galilee. (MRK 6:21)
ACTs 13:50 πρώτους (prōtous) S-AMP ‘prominent and the leaders of the city and’ SR GNT Acts 13:50 word 15
OET-LV: 50 But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them. (ACT_13:50)
OET-RV: 50 But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)
ACTs 28:17 πρώτους (prōtous) S-AMP ‘being of the Youdaiōns leaders having come_together and them’ SR GNT Acts 28:17 word 14
OET-LV: 17 And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns. And them having_come_together, he_was_saying to them: Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)
OET-RV: 17 After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)
Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural