Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #114733

ζύμην1 Cor 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ζύμην (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ζύμην’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘leaven’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘zumē’ have 2 different glosses: ‘to leaven’, ‘leaven’.

Greek words (12) other than ζύμην (N-AFS) with a gloss related to ‘leaven’

Have 12 other words (ζύμης, ζύμη, ζύμης, ζύμης, ζύμῃ, ζύμης, ζύμῃ, ζύμης, ζύμη, ζύμῃ, ζύμῃ, ζύμης) with 1 lemma altogether (zumē)

MARK 8:15ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘be watching_out for the leaven of the Farisaios_party and’ SR GNT Mark 8:15 word 11

OET-LV: 15And he_was_instructing to_them saying:   Be_seeing, be_watching_out for the leaven of_the Farisaios_party and of_the leaven of_Haʸrōdaʸs.   (MRK_8:15)

OET-RV: 15He told them, “Watch out for the yeast of the Pharisees and of King Herod. (MRK 8:15)

MARK 8:15ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘Farisaios_party and of the leaven of Haʸrōdaʸs’ SR GNT Mark 8:15 word 17

OET-LV: 15And he_was_instructing to_them saying:   Be_seeing, be_watching_out for the leaven of_the Farisaios_party and of_the leaven of_Haʸrōdaʸs.   (MRK_8:15)

OET-RV: 15He told them, “Watch out for the yeast of the Pharisees and of King Herod. (MRK 8:15)

MAT 13:33ζύμῃ (zumaʸ) N-DFS ‘kingdom of the heavens to leaven which having taken a woman’ SR GNT Mat 13:33 word 13

OET-LV: 33Another parable he_spoke to_them:   the kingdom of_the heavens is Similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.   (MAT_13:33)

OET-RV: 33In another parable, Yeshua said, “The heavenly kingdom is like yeast, which a woman took and hid it in a month’s worth of flour, and eventually all of it rose. (MAT 13:33)

MAT 16:6ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘be taking_heed of the leaven of the Farisaios_party and’ SR GNT Mat 16:6 word 11

OET-LV: 6And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Be_watching and be_taking_heed of the leaven of_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect.   (MAT_16:6)

OET-RV: 6and Yeshua told them, “Watch out for the yeast from the Pharisees and the Sadducees. (MAT 16:6)

MAT 16:11ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘and of the leaven of the Farisaios_party and’ SR GNT Mat 16:11 word 18

OET-LV: 11How you_all_are_ not _understanding that I_spoke to_you_all not concerning the_loaves?   And be_taking_heed of the leaven of_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect.   (MAT_16:11)

OET-RV: 11How can you fail to understand that I wasn’t talking to you about bread? Watch out for the yeast from the Pharisees and Sadducees. (MAT 16:11)

MAT 16:12ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘to_be taking_heed of the leaven of the loaves but’ SR GNT Mat 16:12 word 9

OET-LV: 12Then they_understood that he_ not _said to_be_taking_heed of the leaven of_the loaves, but of the teaching of_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect.   (MAT_16:12)

OET-RV: 12Then they understood that he wasn’t talking about yeast that’s used to make bread, but about the teaching of the Pharisee party and of the Sadducee sect. (MAT 16:12)

LUKE 12:1ζύμης (zumaʸs) N-GFS ‘to yourselves of the leaven of the Farisaios_party which’ SR GNT Luke 12:1 word 31

OET-LV: 12In which things the tens_of_thousands of_the crowd, having_been_gathered_together, so_as to_be_trampling one_another, he_began to_be_saying to the apprentices/followers of_him first:   Be_taking_heed to_yourselves of the leaven, of_the Farisaios_party, which is hypocrisy.   (LUK_12:1)

OET-RV: 12By then the crowd had grown to many thousands, so much so that they were trampling on each other. Meanwhile Yeshua told his followers, “Make sure that you’re not influenced by the hypocrisy of the Pharisee party—it spreads around like yeast in bread dough. (LUK 12:1)

LUKE 13:21ζύμῃ (zumaʸ) N-DFS ‘similar it is to leaven which having taken a woman’ SR GNT Luke 13:21 word 3

OET-LV: 21It_is similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.   (LUK_13:21)

OET-RV: 21It’s like some yeast that a woman took and hid in a sack of flour, until eventually it affected all of it. (LUK 13:21)

1 COR 5:6ζύμη (zumaʸ) N-NFS ‘you_all have known that a little leaven all the lump’ SR GNT 1 Cor 5:6 word 10

OET-LV: 6Not good is the boast of_you_all.   Not you_all_have_known that a_little leaven, all the lump is_leavening?   (CO1_5:6)

OET-RV: 6It isn’t good how you all boast. Don’t you realise that a little bit of yeast can raise a whole loaf of bread? (CO1 5:6)

1 COR 5:8ζύμῃ (zumaʸ) N-DFS ‘we may_be feasting not with leaven old nor with’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 6

OET-LV: 8So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth.   (CO1_5:8)

OET-RV: 8so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)

1 COR 5:8ζύμῃ (zumaʸ) N-DFS ‘old nor with leaven of malice and wickedness’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 11

OET-LV: 8So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth.   (CO1_5:8)

OET-RV: 8so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)

GAL 5:9ζύμη (zumaʸ) N-NFS ‘a little leaven whole the lump’ SR GNT Gal 5:9 word 2

OET-LV: 9A_little leaven is_leavening the whole lump.   (GAL_5:9)

OET-RV: 9A little bit of yeast can make a whole loaf of bread rise. (GAL 5:9)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular