Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:26
ἡγησάμενος (haʸgaʸsamenos) ‘greater riches than having considered the of Aiguptos/(Miʦrayim) treasures’
Strongs=22330 Lemma=hēgeomai
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #146195 Person=Moses
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἡγησάμενος’ (V-PAM.NMS) is always and only glossed as ‘having considered’.
Heb 10:29 ‘of the covenant common having considered by which he was sanctified’ SR GNT Heb 10:29 word 20
The various word forms of the root word (lemma) ‘hēgeomai’ have 19 different glosses: ‘a leading one’, ‘are considering’, ‘be considering’, ‘be considering him’, ‘having considered’, ‘to_be considering’, ‘I am considering’, ‘I am considering it’, ‘I am considering them’, ‘I considered’, ‘I considered it’, ‘he considered’, ‘she considered’, ‘them let_be considering’, ‘consider it’, ‘considered’, ‘considering’, ‘leading’, ‘leading one’.
MAT 1:20 ἐνθυμηθέντος (enthumaʸthentos) V-PAP.GMS Lemma=enthumeomai ‘these things but of him having_been considered see an messenger of the master’ SR GNT Mat 1:20 word 4
ACTs 26:2 ἥγημαι (haʸgaʸmai) V-IEM1..S Lemma=ēgeomai ‘the Youdaiōns king Agrippas I have considered myself blessed before’ SR GNT Acts 26:2 word 9
2COR 9:5 ἡγησάμην (haʸgaʸsamaʸn) V-IAM1..S ‘necessary therefore I considered it to exhort the brothers’ SR GNT 2Cor 9:5 word 3
PHP 2:6 ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘being not advantage considered to_be equal with god’ SR GNT Php 2:6 word 8
PHP 2:25 ἡγησάμην (haʸgaʸsamaʸn) V-IAM1..S ‘necessary but I considered Epafroditos the brother’ SR GNT Php 2:25 word 3
PHP 3:7 ἥγημαι (haʸgaʸmai) V-IEM1..S Lemma=ēgeomai ‘to me gain these I have considered because_of the chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:7 word 8
1TIM 1:12 ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘because faithful me he considered having appointed me to service’ SR GNT 1Tim 1:12 word 16
HEB 11:11 ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘of age because faithful she considered the one having promised’ SR GNT Heb 11:11 word 19
Key: V=verb IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEM1..S=indicative,perfect,middle,1st person singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PAP.GMS=participle,aorist,passive,genitive,masculine,singular