Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 2:19
ποιεῖς (poieis) ‘is god well you are doing even the demons’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=singular
Refers to Word #148129
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιεῖς’ (V-IPA2..S) has 4 different glosses: ‘are doing’, ‘are making’, ‘you are doing’, ‘you are making’.
Yhn (Jhn) 2:18 ‘to us that these things you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:18 word 15
Yhn (Jhn) 3:2 ‘to_be doing what you are doing if not may_be’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 32
Yhn (Jhn) 6:30 ‘to him what therefore are doing you sign in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:30 word 8
Yhn (Jhn) 7:3 ‘the works that you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:3 word 34
Yhn (Jhn) 7:4 ‘to_be if these things you are doing reveal yourself to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:4 word 19
Yhn (Jhn) 8:53 ‘died_off whom yourself you are making’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:53 word 20
Yhn (Jhn) 10:33 ‘you a human being are making yourself god’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 21
Yhn (Jhn) 13:27 ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) what you are doing do more_quickly’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:27 word 18
Mark 11:28 ‘what authority these things you are doing or who to you’ SR GNT Mark 11:28 word 9
Mat 21:23 ‘what authority these things you are doing and who to you’ SR GNT Mat 21:23 word 26
Luke 20:2 ‘what authority these things you are doing or who is’ SR GNT Luke 20:2 word 15
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:5 ‘beloved faithful you are doing whatever you may do for’ SR GNT 3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:5 word 3
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Key: V=verb IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular