Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 12:36
ἀνοίξωσιν (anoixōsin) ‘and having knocked immediately they may open_up to him’
Strongs=4550 Lemma=anoigō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #51406
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνοίξωσιν’ (V-SAA3..P) is always and only glossed as ‘they may open_up’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anoigō’ have 19 different glosses: ‘having opened_up’, ‘having opened_up it’, ‘is opening_up’, ‘may open_up’, ‘may_be opening_up’, ‘to open_up’, ‘to_be opening_up’, ‘was opened_up’, ‘were opened_up’, ‘I will_be opening_up’, ‘he is opening_up’, ‘he opened_up’, ‘it will_be_being opened_up’, ‘it opened_up’, ‘she opened_up’, ‘they may open_up’, ‘open_up’, ‘opened_up’, ‘opening_up’.
Have 11 other words (ἄνοιξον, ἀνοῖξαι, ἀνοῖξαι, ἀνοῖξαι, ἀνοῖξαι, ἀνοῖξαι, ἀνοῖξαι, ἀνοίξῃ, ἄνοιξον, ἀνοῖξαι, ἀνοίξῃ) with 1 lemma altogether (anoigō)
YHN 10:21 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘is able of the blind the eyes to open_up’ SR GNT Yhn 10:21 word 21
MAT 25:11 ἄνοιξον (anoixon) V-MAA2..S ‘saying master master open_up to us’ SR GNT Mat 25:11 word 12
LUKE 13:25 ἄνοιξον (anoixon) V-MAA2..S ‘door saying master open_up to us and answering’ SR GNT Luke 13:25 word 25
ACTs 26:18 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘to open_up eyes of them for that’ SR GNT Acts 26:18 word 1
COL 4:3 ἀνοίξῃ (anoixaʸ) V-SAA3..S ‘us in_order_that god may open_up to us a door for the’ SR GNT Col 4:3 word 11
REV 3:20 ἀνοίξῃ (anoixaʸ) V-SAA3..S ‘voice of me and may open_up the door I will_be coming_in’ SR GNT Rev 3:20 word 15
REV 5:2 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘loud who worthy to open_up the scroll and’ SR GNT Rev 5:2 word 14
REV 5:3 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘beneath the earth to open_up the scroll nor’ SR GNT Rev 5:3 word 19
REV 5:4 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘no_one worthy will_be_being found to open_up the scroll nor’ SR GNT Rev 5:4 word 11
REV 5:5 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘the root of Dawid/(Dāvid) to open_up the scroll and’ SR GNT Rev 5:5 word 24
REV 5:9 ἀνοῖξαι (anoixai) V-NAA.... ‘the scroll and to open_up the seals of it’ SR GNT Rev 5:9 word 13
Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular