Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אוּלָם’ (ʼūlām)

אוּלָם

Have 23 uses of Hebrew root (lemma) ‘אוּלָם’ (ʼūlām) in the Hebrew originals

GEN 28:19וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, however’ OSHB GEN 28:19 word 8

OET-LV: 19And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- ʼēl and_but was_Lūz the_name_of the_city to_time.   (GEN_28:19)

OET-RV: 19He named that place ‘Beyt-El’ (which means ‘God’s house’), even though that town had been named Luz before then. (GEN 28:19)

GEN 48:19וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, nevertheless’ OSHB GEN 48:19 word 14

OET-LV: 19his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations.   (GEN_48:19)

OET-RV: 19But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)

EXO 9:16וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB EXO 9:16 word 1

OET-LV: 16And_but in_account_of this I_have_caused_you_to_stand in_account_of to_show_you DOM power_of_my and_so_as to_recount name_of_my in_all the_earth/land.   (EXO_9:16)

OET-RV: 16However, I’ve kept you for this reason: to show you my power and in order to proclaim my name all over the world. (EXO 9:16)

NUM 14:21וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, surely’ OSHB NUM 14:21 word 1

OET-LV: 21And_but by_the_life of_me and_ the_glory_of _it_will_be_filled of_YHWH DOM all_of the_earth/land.   (NUM_14:21)

OET-RV: 21however, as surely as I live and as all the land is filled with Yahweh’s light, (NUM 14:21)

JDG 18:29וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JDG 18:29 word 11

OET-LV: 29And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time.   (JDG_18:29)

OET-RV: 29They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)

1 SAM 20:3וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, truly’ OSHB 1 SAM 20:3 word 19

OET-LV: 3And_he_swore_an_oath again Dāvid and_he/it_said well_(know) I_will_show_you(ms) he_knows if/because_that favour I_have_found in_your_two’s_of_eyes and_he/it_said not let_him_know this Yōnātān lest he_should_be_grieved and_but by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if/because about_a_step is_between_me and_between (the)_death.   (SA1_20:3)

OET-RV: 3“For sure, your father knows that you’ve taken a liking to me,” said David, “and he would have decided not to tell you so you wouldn’t be upset.” Then David made an oath again, “Indeed, as Yahweh is alive, and as your soul is alive, death is definitely only a step away from me.” (SA1 20:3)

1 SAM 25:34וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, surely’ OSHB 1 SAM 25:34 word 1

OET-LV: 34And_but by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_restrained_me from_doing_harm_to you if/because if_not you_had_made_haste and_you_had_come to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light_of the_morning one_who_urinates on_a_wall.   (SA1_25:34)

OET-RV: 34Yes indeed, as Yahweh lives, Yisrael’s god prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light. (SA1 25:34)

1 KI 20:23וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, instead’ OSHB 1 KI 20:23 word 13

OET-LV: 23and_the_servants_of the_king_of ʼArām they_said to_him/it is_a_god_of mountains god_of_their therefore yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_but let_us_do_battle with_them on_ground if not we_will_be_strong more_than_them.   (KI1_20:23)

OET-RV: 23Meanwhile the servants of Aram’s king told him, “Their gods are the gods of the hills, so that’s why they were stronger than us. But let’s fight them on the plain instead then we’ll be sure to defeat them. (KI1 20:23)

1 CHR 7:16אוּלָם (ʼūlām) Np contextual word gloss=‘[were]_Ulam’ word gloss=‘ʼŪlām’ OSHB 1 CHR 7:16 word 13

OET-LV: 16And_ Maˊₐkāh _she/it_gave_birth the_wife_of Mākīr a_son and_she/it_called/named his/its_name Peresh and_name_of his/its_woman was_Sheresh and_his_of_sons were_ʼŪlām and_Reqem.   (CH1_7:16)

OET-RV: 16Makir’s wife (also called Maakah) bore a son and named him Peresh (and named his brother Sheresh) and his sons were Ulam and Rakem. (CH1 7:16)

1 CHR 7:17אוּלָם (ʼūlām) Np contextual word gloss=‘of_Ulam’ word gloss=‘ʼŪlām’ OSHB 1 CHR 7:17 word 2

OET-LV: 17And_the_sons of_ʼŪlām were_Bədān these were_the_descendants_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh.   (CH1_7:17)

OET-RV: 17Ulam’s son was Bedan. Those were the descendants of Gilead (Makir’s son and Menashsheh’s grandson). (CH1 7:17)

1 CHR 8:39אוּלָם (ʼūlām) Np contextual word gloss=‘[was]_Ulam’ word gloss=‘ʼŪlām’ OSHB 1 CHR 8:39 word 4

OET-LV: 39And_the_sons of_ˊĒsheq his/its_woman was_ʼŪlām his/its_firstborn was_Yəˊūsh/(Jeush) the_second and_was_ʼElīfeleţ the_third.   (CH1_8:39)

OET-RV: 39Atsel had a brother, Eshek. Eshek’s oldest son was Ulam. His other sons were Yeush and Elifelet. (CH1 8:39)

1 CHR 8:40אוּלָם (ʼūlām) Np contextual word gloss=‘of_Ulam’ word gloss=‘ʼŪlām’ OSHB 1 CHR 8:40 word 3

OET-LV: 40And_ the_sons_of _they_were of_ʼŪlām men mighty_of strength (of)_a_bow who_bent_of and_who_had_many children and_the_sons children one_hundred and_fifty all_of these from_(the)_sons of_Binyāmīn.   (CH1_8:40)

OET-RV: 40Ulam’s sons were powerful warriors who were also archers. Altogether they had 150 sons and grandsons.
¶ All those were Benyamin’s descendants. (CH1 8:40)

JOB 1:11וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 1:11 word 1

OET-LV: 11And_but stretch_out please hand_of_your and_touch in_all that to_him/it if not on face_of_your he_will_bless_you.   (JOB_1:11)

OET-RV: 11However, just stretch out your hand and ruin everything he has, then we’ll see that he’ll curse you to your face.” (JOB 1:11)

JOB 2:5אוּלָם (ʼūlām) D contextual word gloss=‘but’ word gloss=‘but’ OSHB JOB 2:5 word 1

OET-LV: 5But stretch_out please hand_of_your and_touch (to) bone_of_his and_near/to flesh_of_his if not to face_of_your he_will_bless_you.   (JOB_2:5)

OET-RV: 5However, just reach out and touch his flesh and bones, and see if he doesn’t curse you to your face.” (JOB 2:5)

JOB 5:8אוּלָם (ʼūlām) D contextual word gloss=‘but’ word gloss=‘but’ OSHB JOB 5:8 word 1

OET-LV: 8But I I_will_seek (to) god and_near/to god I_will_set plea_of_my.   (JOB_5:8)

OET-RV:  ⇔  8But for myself, I’ll search for God
 ⇔ and I’ll approach him with my case. (JOB 5:8)

JOB 11:5וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 11:5 word 1

OET-LV: 5And_but who will_he_give god to_speak and_he_will_open lips_of_his with_you.   (JOB_11:5)

OET-RV: 5But who will allow God to speak
 ⇔ and to open his lips against you (JOB 11:5)

JOB 12:7וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 12:7 word 1

OET-LV: 7And_but ask please the_animals so_that_it_may_teach_you and_bird the_heavens so_that_it_may_tell to/for_you(fs).   (JOB_12:7)

OET-RV:  ⇔  7But please ask the animals and they’ll teach you.
 ⇔ Ask the birds in the sky and they’ll tell you. (JOB 12:7)

JOB 13:3אוּלָם (ʼūlām) D contextual word gloss=‘but’ word gloss=‘but’ OSHB JOB 13:3 word 1

OET-LV: 3But I to the_almighty I_will_speak and_to_argue to god I_desire.   (JOB_13:3)

OET-RV: 3But I would like to talk to the provider,
 ⇔ ≈ and I desire to plead with God. (JOB 13:3)

JOB 13:4וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 13:4 word 1

OET-LV: 4And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all.   (JOB_13:4)

OET-RV: 4But you’re all smearers of lies,
 ⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)

JOB 14:18וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 14:18 word 1

OET-LV: 18And_but a_mountain falling it_crumbles_away and_a_rock it_moves from_its_of_place.   (JOB_14:18)

OET-RV:  ⇔  18But mountains fall and crumble,
 ⇔ ≈ and rocks move out of their places. (JOB 14:18)

JOB 17:10וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOB 17:10 word 1

OET-LV: 10And_but of_them_of_all you(pl)_will_return and_come please and_not I_will_find among_you(pl) a_wise_person.   (JOB_17:10)

OET-RV: 10But all of them and you all may return now and come,
 ⇔ and I wouldn’t find a wise person among you all. (JOB 17:10)

JOB 33:1וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, now’ OSHB JOB 33:1 word 1

OET-LV: 33And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to.   (JOB_33:1)

OET-RV: 33So now Iyyov, please hear my speech,
 ⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)

MIC 3:8וְ,אוּלָם (və, ʼūlām) C,D contextual morpheme glosses=‘and, but’ morpheme glosses=‘and, as_for’ OSHB MIC 3:8 word 1

OET-LV: 8And_but I I_am_full power with the_spirit_of YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_of_its and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_of_its.   (MIC_3:8)

OET-RV:  ⇔  8But I’m full of power from Yahweh’s spirit,
 ⇔ ≈ and full of justice and strength,
 ⇔ to declare to Yakob his disobedience,
 ⇔ ≈ and to Yisra’el his sin. (MIC 3:8)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘אולם’ (ʼvlm)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)אִלֵּם’ (ʼillēm) in the Hebrew originals

EXO 4:11אִלֵּם (ʼillēm) Aamsa contextual word gloss=‘dumb’ word gloss=‘mute’ OSHB EXO 4:11 word 11

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH.   (EXO_4:11)

OET-RV: 11“Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)

PSA 38:14וּ,כְ,אִלֵּם (ū, kə, ʼillēm) C,R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, like, a_dumb_[person]’ morpheme glosses=‘and, like, mute’ OSHB PSA 38:14 word 5

OET-LV: 14 and_I am_like_a_deaf_person not I_hear and_like_a_dumb_person who_not he_opens mouth_of_his.   (PSA_38:14)

OET-RV: 14I’m like a man who can’t hear
 ⇔ and so can’t so anything in my defence (PSA 38:14)

PROV 31:8לְ,אִלֵּם (lə, ʼillēm) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘for_[the], dumb’ morpheme glosses=‘for, mute’ OSHB PROV 31:8 word 3

OET-LV: 8Open mouth_of_your for_the_dumb to the_cause_of all_of the_sons_of passing_away.   (PRO_31:8)

OET-RV: 8Open your mouth for those who can’t speak
 ⇔ for the cause of all those who are dying. (PRO 31:8)

ISA 35:6אִלֵּם (ʼillēm) Aamsa contextual word gloss=‘a_dumb_[person]’ word gloss=‘mute’ OSHB ISA 35:6 word 7

OET-LV: 6Then he_will_leap like_deer a_lame_person and_ the_tongue_of _it_will_shout_for_joy a_dumb_person if/because they_will_burst_forth in_wilderness waters and_torrents in_plain.   (ISA_35:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:6)

ISA 56:10אִלְּמִים (ʼilləmīm) Aampa contextual word gloss=‘dumb’ word gloss=‘mute’ OSHB ISA 56:10 word 8

OET-LV: 10wwww are_blind of_them_of_all not they_know of_them_of_all are_dogs dumb not they_are_able to_bark they_are_dreaming they_are_lying_down they_are_loving_of (of)_to_slumber.   (ISA_56:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:10)

HAB 2:18אִלְּמִים (ʼilləmīm) Aampa contextual word gloss=‘dumb’ word gloss=‘cannot_speak’ OSHB HAB 2:18 word 17

OET-LV: 18what a_carved_image does_it_profit if/because he_has_carved_it the_of_one_who_formed_it a_molten_image and_that_which_teaches falsehood if/because he_relies form_of_its the_one_who_formed on/upon/above_him/it for_ idols _doing dumb.   (HAB_2:18)

OET-RV: 18How can an idol profit you when it was just formed and shaped by its human maker?
 ⇔ It’s a teacher of lies because its maker uses his own imagination when he makes these speechless ‘gods’. (HAB 2:18)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)אֵלֶם’ (ʼēlem) in the Hebrew originals

PSA 56:1אֵלֶם (ʼēlem) Ncmsa contextual word gloss=‘elem-’ word gloss=‘silent’ OSHB PSA 56:1 word 4

OET-LV: 56To_choirmaster on yonath-_of elem- rechokim of_Dāvid a_miktam when_seized DOM_him/it the_Fəlishtiy in_Gath.   (PSA_56:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David, written when the Philistines captured him at Gat. To be sung to the tune of “A dove on distant oak trees”.
 ⇔  56Be merciful to me, God, because men are attacking me.
 ⇔ Those who fight me press their assault all day long. (PSA 56:1)

PSA 58:2אֵלֶם (ʼēlem) Ncmsa contextual word gloss=‘silence’ word gloss=‘gods’ OSHB PSA 58:2 word 2

OET-LV: 2 really silence righteousness do_you_speak uprightness(es) do_you(pl)_judge the_children_of humankind.   (PSA_58:2)

OET-RV: 2No, you plan wicked schemes in your mind.
 ⇔ ≈ You use your hands to distribute violence throughout the land. (PSA 58:2)

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)אָלַם’ (ʼālam) in the Hebrew originals

GEN 37:7מְאַלְּמִים (məʼalləmīm) Vprmpa contextual word gloss=‘[were]_binding’ word gloss=‘binding’ OSHB GEN 37:7 word 3

OET-LV: 7And_see/lo/see we were_binding sheaves in_the_middle the_field and_see/lo/see it_arose sheaf_of_my and_also it_stood_upright and_see/lo/see they_gathered_round sheaves_of_your(pl) and_they_bowed_down to_my_of_sheaf.   (GEN_37:7)

OET-RV: 7See, we were tying up bundles of grain stalks in the middle of a field, and wow, my bundle got up and stood upright. Then would you believe it, your bundles gathered around and bowed down to my one.” (GEN 37:7)

PSA 31:19תֵּאָלַמְנָה (tēʼālamnāh) VNi3fp contextual word gloss=‘may_they_be_dumb’ word gloss=‘mute’ OSHB PSA 31:19 word 1

OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt.   (PSA_31:19)

OET-RV: 19You’ve stored up great goodness for those who revere you,
 ⇔ that you perform for those who take refuge in you
 ⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)

PSA 39:3נֶאֱלַמְתִּי (neʼₑlamtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_was_dumb’ word gloss=‘mute’ OSHB PSA 39:3 word 1

OET-LV: 3 I_was_dumb silence I_was_silent from_good and_my_of_pain it_was_stirred_up.   (PSA_39:3)

OET-RV: 3My heart became hot when I thought about these things.
 ⇔ ≈ It burnt like a fire, then finally I spoke. (PSA 39:3)

PSA 39:10נֶאֱלַמְתִּי (neʼₑlamtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_am_dumb’ word gloss=‘silent’ OSHB PSA 39:10 word 1

OET-LV: 10 I_am_dumb not I_open mouth_of_my if/because you you_have_acted.   (PSA_39:10)

OET-RV: 10Stop wounding me.
 ⇔ I’m overwhelmed by the blow of your hand. (PSA 39:10)

ISA 53:7נֶאֱלָמָה (neʼₑlāmāh) VNp3fs contextual word gloss=‘it_is_dumb’ word gloss=‘silent’ OSHB ISA 53:7 word 13

OET-LV: 7He_was_oppressed and_he was_afflicted and_not he_opened mouth_of_his like_sheep which_to_slaughter it_is_brought and_like_a_ewe to_(the)_face_of/in_front_of/before its_of_shearers it_is_dumb and_not he_opened mouth_of_his.   (ISA_53:7)

OET-RV:  ⇔  7He was oppressed and tormented
 ⇔ but like a lamb being led away to be slaughtered, he didn’t open his mouth,
 ⇔ ≈ and like a sheep that’s silent in front of its shearers, he didn’t open his mouth. (ISA 53:7)

EZE 3:26וְ,נֶֽאֱלַמְתָּ (və, neʼₑlamtā) C,VNq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_dumb’ morpheme glosses=‘and, mute’ OSHB EZE 3:26 word 5

OET-LV: 26And_your_of_tongue I_will_make_stick to palate_of_your and_you_will_be_dumb and_not you_will_become to/for_them (into)_a_person who_reproves if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_3:26)

OET-RV: 26Then I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth, so you’ll become mute, and although they’re rebellious people, you won’t be able to tell them off. (EZE 3:26)

EZE 24:27תֵאָלֵם (tēʼālēm) VNi2ms contextual word gloss=‘you_will_be_dumb’ word gloss=‘silent’ OSHB EZE 24:27 word 9

OET-LV: 27In_the_day (the)_that mouth_of_your it_will_be_opened with the_escapee and_you_will_speak and_not you_will_be_dumb again and_you_will_become to/for_them (into)_a_sign and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_24:27)

OET-RV: 27At that time, your mouth will be opened up to that refugee and you’ll speak again—you’ll no longer be silent. You’ll be a sign for them so that they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 24:27)

EZE 33:22נֶאֱלַמְתִּי (neʼₑlamtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_was_dumb’ word gloss=‘unable_to_speak’ OSHB EZE 33:22 word 19

OET-LV: 22And_the_hand_of YHWH it_had_been to_me in_evening to_(the)_face_of/in_front_of/before came the_escapee and_he_had_opened DOM mouth_of_my until came to_me in_morning mouth_of_my and_it_was_opened and_not I_was_dumb again.   (EZE_33:22)

OET-RV: 22Yahweh had held me in a vision the evening before the fugitive came, but my mouth was opened by the time he came to me at dawn, so by then, I was able to speak again. (EZE 33:22)

DAN 10:15וְ,נֶאֱלָמְתִּי (və, neʼₑlāməttī) C,VNp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_was_dumb’ morpheme glosses=‘and, speechless’ OSHB DAN 10:15 word 8

OET-LV: 15And_when_he_spoke with_me according_the_words/messages the_these I_put face_of_my towards_land and_I_was_dumb.   (DAN_10:15)

OET-RV: 15While he was telling me all that, I faced the ground and wasn’t able to speak. (DAN 10:15)